Mc Leo da Baixada feat. Mc Daleste - Ostentação fora do normal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc Leo da Baixada feat. Mc Daleste - Ostentação fora do normal




Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Hoje tem baile funk, me trajei no estilo e liguei no ID da bandida
Today has baile funk, I dressed in style and called the ID of the Bandit
Quando der meia noite eu vou te buscar, convida suas amiguinhas, bom?
When it's midnight I'll pick you up, invite your little friends, okay?
Conta pra ninguém, também não pode tirar foto
Tell No one, you can't take a picture either
Quando amanhecer eu levar vocês pra dar um rolé de helicóptero
When Dawn I'll take you for a helicopter ride
A pegação é no ar, aproveita que nós bancando
The catch is there in the air, take advantage that we're banking
Enquanto geral dormindo, ninguém sabendo, mas eu lucrando, então
While general is asleep, no one knows, but I profit, so
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Eu sei como te impressionar, boto o cordão pra fora que elas morre
I know how to impress you, I put the cord out that they die
de RR, trajado de Cristian, as mulherada entra em choque
de RR, costumed by Cristian, the women go into shock
Eu sei que elas sabe o que é bom, eu sei que elas sabe o que é bom
I know they know what's good, I know they know what's good
Vem que é o Daleste e o Léo da Baixada e até as santinhas desce até o chão
Come what is the Daleste and Leo Baixada and even the santinhas goes down to the ground
Chamei as santinhas, chamei as taradas pra dar um rolé em alto mar
I called the Saints, I called the perverts to take a roll on the high seas
E quando a lancha parar é que a festinha vai começar. Então!
And when the speedboat stops, the party will begin. Come on!
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Hoje tem baile funk, me trajei no estilo e liguei no ID da bandida
Today has baile funk, I dressed in style and called the ID of the Bandit
Quando der meia noite eu vou te buscar, convida suas amiguinhas, bom?
When it's midnight I'll pick you up, invite your little friends, okay?
Conta pra ninguém, também não pode tirar foto
Tell No one, you can't take a picture either
Quando amanhecer eu levar vocês pra dar um rolé de helicóptero
When Dawn I'll take you for a helicopter ride
A pegação é no ar, aproveita que nós bancando
The catch is there in the air, take advantage that we're banking
Enquanto geral dormindo, ninguém sabendo, mas eu lucrando, então
While general is asleep, no one knows, but I profit, so
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Eu sei como te impressionar, boto o cordão pra fora que elas morre
I know how to impress you, I put the cord out that they die
de RR, trajado de Cristian, mulherada entra em choque
RR's grandfather, Cristian's costume, women go into shock
Eu sei que elas sabe o que é bom, eu sei que elas sabe o que é bom
I know they know what's good, I know they know what's good
Vem que é o Daleste e o Léo da Baixada e até as santinhas desce até o chão
Come what is the Daleste and Leo Baixada and even the santinhas goes down to the ground
Chamei as santinhas, chamei as taradas pra dar um rolé em alto mar
I called the Saints, I called the perverts to take a roll on the high seas
E quando a lancha parar é que a festinha vai começar. Então!
And when the speedboat stops, the party will begin. Come on!
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary
Quem tem motor faz amor
Who has an engine makes love
Quem não tem passa mal
Who does not have it bad
Ostentação fora do normal
Ostentation out of the ordinary





Авторы: Mc Leo Da Baixada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.