Текст и перевод песни Mc Leo da Baixada - 4 M Louco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
dando
bom
Everything
is
going
well
Tô
até
preocupado
I'm
actually
worried
Até
quem
falou
mal
Even
those
who
spoke
badly
Quer
colar
do
meu
lado
Want
to
come
hang
with
me
Não
sei
se
é
status
I
don't
know
if
it's
status
Ou
em
busca
da
fama
Or
in
search
of
fame
Só
sei
que
é
fato
I
just
know
that
it's
a
fact
Todas
elas
me
ama
They
all
love
me
O
bonde
é
enjoado
The
crew
is
sick
Porsche
cayenne
Porsche
cayenne
Eu
tô
voando
baixo
I'm
flying
low
Surfista
raro
no
meio
dos
bacana
Surfer
rare
among
the
big
shots
Verdade
de
uma
criança
Truth
of
a
child
Que
sonha
alto
e
pensa
Who
dreams
big
and
thinks
Ah!
se
antes
quem
planta
o
bem
só
colhe
diamante
Ah!
if
before
who
plants
good
only
harvests
diamonds
Inveja
é
osso,
mas
sigo
adiante
Envy
is
a
drag,
but
I
keep
moving
forward
Fundo
do
poço
pros
pilantra
falante
Rock
bottom
for
the
talking
crooks
Então
chama
que
elas
vem,
elas
vem
So
call
them
and
they'll
come,
they'll
come
Tu
me
ama,
mas
eu
amo
as
de
100
You
love
me,
but
I
love
the
ones
that
measure
100
A
princesinha
virou
meu
bem
The
little
princess
has
become
my
beloved
Qual
seria
a
resposta?
What
would
the
answer
be?
Vai
colar,
então
vem
You'll
stick
around,
then
come
Então
chama
que
elas
vem,
elas
vem
So
call
them
and
they'll
come,
they'll
come
Tu
me
ama,
mas
eu
amo
as
de
100
You
love
me,
but
I
love
the
ones
that
measure
100
A
princesinha
virou
meu
bem
The
little
princess
has
become
my
beloved
Qual
seria
a
resposta?
What
would
the
answer
be?
Vai
colar,
então
vem
You'll
stick
around,
then
come
Tudo
dando
bom
Everything
is
going
well
Tô
até
preocupado
I'm
actually
worried
Até
quem
falou
mal
Even
those
who
spoke
badly
Quer
colar
do
meu
lado
Want
to
come
hang
with
me
Não
sei
se
é
status
I
don't
know
if
it's
status
Ou
em
busca
da
fama
Or
in
search
of
fame
Só
sei
que
é
fato
I
just
know
that
it's
a
fact
Todas
elas
me
ama
They
all
love
me
O
bonde
é
enjoado
The
crew
is
sick
Porsche
cayenne
Porsche
cayenne
Eu
tô
voando
baixo
I'm
flying
low
Surfista
raro
Surfer
rare
No
meio
dos
bacana
Among
the
big
shots
Verdade
de
uma
criança
Truth
of
a
child
Que
sonha
alto
e
pensa
Who
dreams
big
and
thinks
Ah!
se
antes
quem
planta
o
bem,
só
colhe
diamante
Ah!
if
before
who
plants
good,
only
harvests
diamonds
Inveja
é
osso,
mas
sigo
adiante
Envy
is
a
drag,
but
I
keep
moving
forward
Fundo
do
poço
pros
pilantra
falante
Rock
bottom
for
the
talking
crooks
Então
chama
que
elas
vem,
elas
vem
So
call
them
and
they'll
come,
they'll
come
Tu
me
ama,
mas
eu
amo
as
de
100
You
love
me,
but
I
love
the
ones
that
measure
100
A
princesinha
virou
meu
bem
The
little
princess
has
become
my
beloved
Qual
seria
a
resposta?
What
would
the
answer
be?
Vai
colar
então
vem
You'll
stick
around
then
come
Então
chama
que
elas
vem,
elas
vem
So
call
them
and
they'll
come,
they'll
come
Tu
me
ama,
mas
eu
amo
as
de
100
You
love
me,
but
I
love
the
ones
that
measure
100
A
princesinha
virou
meu
bem
The
little
princess
has
become
my
beloved
Qual
seria
a
resposta?
What
would
the
answer
be?
Vai
colar
então
vem
You'll
stick
around
then
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.