Mc Leo da Baixada - Amor É Só de Mãe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc Leo da Baixada - Amor É Só de Mãe




Amor É Só de Mãe
Love Is Only From Mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mãe
It will be better this way, love is only from mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mãe
It will be better this way, love is only from mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mãe
It will be better this way, love is only from mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mãe
It will be better this way, love is only from mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mãe
It will be better this way, love is only from mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mãe
It will be better this way, love is only from mom
Nossa banca é o terror dos moda,
Our crew is the terror of fashion,
Comentário das mina que fala, os mlk sao foda, encomoda
The girls talk about us, the guys are hot, it bothers them
Ja estica sem papo pra bico,
Already stretching without talking to the beak,
Sem perreco e sem muito buxixo,
No whining and no fuss,
Desce a Green label que ela é o bixo,
Down the Green Label because she's the shit,
E o resumo calma que eu explico,
And the summary calm down I'll explain,
To desacostumado com love,
I'm unaccustomed to love,
De namorada são 8 ou 9,
I have 8 or 9 girlfriends,
Ate que elas gostaram da dose,
They even liked the dose,
Quer vicia desse mel então prove,
Want to get addicted to this honey so try it,
Ela sabe comigo é resumo,
She knows it's a summary with me,
Eu virei teu sonho de consumo,
I became your dream consumer,
Se quer romance fudeu nem assumo,
If you want romance, fuck it, I won't assume,
Mudo de rota e te deixo sem rumo,
I change course and leave you clueless,
To suave mantendo a conduta,
I'm smooth keeping up my conduct,
Varias me chama de filho da puta,
Several call me a son of a bitch,
Amor desculpa mas não tenho culpa,
Love sorry but it's not my fault,
E mesmo assim todas elas disputa...
And even so they all fight for it...
Rasguei as madrugadas,
I tore up the nights,
E não encontrei nada por ai,
And I didn't find anything out there,
Hoje eu quero curtir,
Today I just want to enjoy,
Sem ilusões
Without illusions
Varias namoradas,
Several girlfriends,
E milhares de motivos pra sorrir,
And thousands of reasons to smile,
Vai ser melhor assim amor é de mae
It will be better this way, love is only from mom





Авторы: mc leo da baixada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.