Mc Leo da Baixada - Deixa Ela Passar - перевод текста песни на английский

Deixa Ela Passar - Mc Leo da Baixadaперевод на английский




Deixa Ela Passar
Let Her Pass
De vestidinho da Ed Hardy
In a little Ed Hardy dress
Pro rolê que tem mais tarde
For the party that's coming up
O Hypnôse e o Bvlgari,
The Hypnôse and the Bvlgari,
É o que ela gosta de exalar.
That's what she likes to flaunt.
Tipo capa de revista,
Like a magazine cover girl,
Com a sandália da Melissa,
With Melissa sandals,
Artigos da Carolina,
Carolina Herrera clothes,
Ela faz a balada parar.
She makes the party stop.
É chique, elegante,
She's chic, elegant,
Admirante, provocante,
Admiralty, provocative,
Estronda o alto falante,
The loudspeaker blares,
Quando começa a dançar.
When she starts to dance.
Estaciona o Sandero,
She parks her Sandero,
Desce vem que nem modelo,
Gets out like a model,
Por isso que o baile inteiro,
That's why the whole party,
Parou para ela passar.
Stopped for her to walk by.
Quando o DJ solta (?)
When the DJ drops the beat
O charme enlouquece,
Her charm drives you crazy,
Ela vem no sobe e desce,
She comes up and down,
Com o bumbum pra e pra cá.
With her butt going back and forth.
como é que fica ein)
(Oh, how she looks)
Deixa ela passar,
Let her pass,
Ela é de enlouquecer,
She'll drive you crazy,
Ela é de alucinar,
She'll make you hallucinate,
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
Ela é de enlouquecer,
She'll drive you crazy,
Ela é de alucinar,
She'll make you hallucinate,
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
De vestidinho da Ed Hardy
In a little Ed Hardy dress
Pro role que tem mais tarde
For the party that's coming up
O Hypnôse e o Bvlgari,
The Hypnôse and the Bvlgari,
É o que ela gosta de exalar.
That's what she likes to flaunt.
Tipo capa de revista,
Like a magazine cover girl,
Com a sandália da Melissa,
With Melissa sandals,
Artigos da Carolina,
Carolina Herrera clothes,
Ela faz a balada parar.
She makes the party stop.
É chique, elegante,
She's chic, elegant,
Admirante, provocante,
Admiralty, provocative,
Estronda o alto falante,
The loudspeaker blares,
Quando começa a dançar.
When she starts to dance.
Estaciona o Sandero,
She parks her Sandero,
Desce vem que nem modelo,
Gets out like a model,
Por isso que o baile inteiro,
That's why the whole party,
Parou para ela passar.
Stopped for her to walk by.
Quando o DJ solta (?)
When the DJ drops the beat
O charme enlouquece,
Her charm drives you crazy,
Ela vem no sobe e desce,
She comes up and down,
Com o bumbum pra e pra cá.
With her butt going back and forth.
Deixa ela passar,
Let her pass,
Ela é de enlouquecer,
She'll drive you crazy,
Ela é de alucinar,
She'll make you hallucinate,
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
Ela é de enlouquecer,
She'll drive you crazy,
Ela é de alucinar,
She'll make you hallucinate,
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
como é que ela vem)
(Oh, how she comes)
dançando a noite toda,
She's dancing all night long,
Requebra, tipo louca,
She twerks, she's like crazy,
Coloca gelo na boca,
She puts ice in her mouth,
E lambe, pra me estigar.
And licks it, just to tease me.
Ela é de enlouquecer,
She'll drive you crazy,
Ela é de alucinar, (do jeitinho que ela gosta)
She'll make you hallucinate, (just the way you like it)
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
Ela é de enlouquecer,
She'll drive you crazy,
Ela é de alucinar,
She'll make you hallucinate,
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.
vai chegar em casa quando o dia clarear.
She'll only go home when the day breaks.





Авторы: Ninho Do Catarina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.