Текст и перевод песни Mc Lipi feat. MC Paulin da Capital, Mc Lele JP, MC Ryan SP, Nego do Borel, Mc Neguinho do ITR, Theus Costa, Mc Piedro & Mc Nathan ZK - Set Dj Gm 4.0
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Set Dj Gm 4.0
Set Dj Gm 4.0
Studios
Love
Funk
Studios
Love
Funk
É
o
GM!
(Set
do
GM,
deixa
ela
dançar)
It's
GM!
(GM's
set,
let
her
dance)
(Set
do
GM,
deixa
ela
dançar)
(GM's
set,
let
her
dance)
É
o
GM
no
beat
emplacando
mais
uma!
It's
GM
on
the
beat,
hitting
another
one!
Tipo
ilusão
de
ótica
Kind
of
an
optical
illusion
Quando
avistei
essa
mina
gostosa
When
I
saw
this
hot
chick
Eita,
mina
perigosa,
ô
louco!
Whoa,
dangerous
girl,
oh
man!
Será
que
ela
me
namora?
I
wonder
if
she'll
date
me?
Ela
é
da
favela,
e
eu
moro
lá
no
morro
She's
from
the
favela,
and
I
live
up
on
the
hill
Ela
usa
prata
e
eu
uso
ouro
She
wears
silver,
and
I
wear
gold
Que
coincidência,
né?
Pois
é
What
a
coincidence,
right?
Well,
yeah
Encontrei
a
mina
ralé
I
found
the
ghetto
girl
Eu
encontrei
a
mina
ralé,
a
mina
ralé
I
found
the
ghetto
girl,
the
ghetto
girl
Eu
encontrei
minha
futura
mulher
I
found
my
future
wife
Eu
encontrei
a
mina
ralé,
a
mina
ralé
I
found
the
ghetto
girl,
the
ghetto
girl
Eu
encontrei
(minha
futura
mulher)
I
found
(my
future
wife)
Ela
é
empoderada
She's
empowered
Parece
que
a
pele
dela
brilha
como
a
lua
It
seems
like
her
skin
shines
like
the
moon
Fica
mais
linda
e
mais
bela
quando
fica
nua
She
gets
prettier
and
more
beautiful
when
she's
naked
Pequena
sereia
se
perdeu
pelo
pirata
de
rua
Little
mermaid
got
lost
with
the
street
pirate
É
o
pirata
da
rua,
ai,
ai,
iah
He's
the
street
pirate,
oh,
oh,
yeah
Quantas
vidas
eu
esperei
How
many
lifetimes
did
I
wait
Pra
poder
te
reencontrar?
To
be
able
to
find
you
again?
O
que
Deus
criou,
uniu,
viveu
What
God
created,
united,
lived
Ninguém
vai
separar
No
one
will
separate
Ninguém
me
separa
da
minha
linda
No
one
separates
me
from
my
beautiful
girl
Não,
não,
não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no,
no,
no
Que
ela
é
muito
linda,
linda,
linda
She's
so
beautiful,
beautiful,
beautiful
Usa
pouca
roupa,
roupa,
roupa
Wears
little
clothes,
clothes,
clothes
Quando
ela
passa,
passa,
passa
When
she
passes
by,
passes
by,
passes
by
Dá
água
na
boca,
boca,
boca
It
makes
my
mouth
water,
water,
water
Ela
é
muito
linda,
linda,
linda
She's
so
beautiful,
beautiful,
beautiful
Usa
pouca
roupa,
roupa,
roupa
Wears
little
clothes,
clothes,
clothes
Quando
ela
passa,
passa,
passa
When
she
passes
by,
passes
by,
passes
by
Dá
água
na
boca,
boca,
boca
It
makes
my
mouth
water,
water,
water
Set
DJ
GM
4.0!
Set
DJ
GM
4.0!
É
o
mandrake,
mandrake
na
voz!
It's
mandrake,
mandrake
on
the
vocals!
(Na
voz,
na
voz)
(On
the
vocals,
on
the
vocals)
(Na
voz,
na
voz)
(On
the
vocals,
on
the
vocals)
Essa
garota
tá
tirando
onda
This
girl
is
riding
the
wave
É
o
desespero
de
qualquer
rapaz
She's
every
guy's
despair
Inteligente,
tem
uma
Sportage
Intelligent,
has
a
Sportage
É
bem
resolvida,
não
anda
pra
trás
She's
well-resolved,
doesn't
back
down
Mandraka,
personalidade
forte
Mandrake,
strong
personality
Se
destaca,
porque
ela
vai
no
corre
She
stands
out
because
she
hustles
Natural
como
a
luz
do
dia
Natural
as
daylight
Ela
(vem,
vem,
vem)
She
(comes,
comes,
comes)
Toda
de
vermelho,
fica
horas
na
frente
do
espelho
All
in
red,
she
spends
hours
in
front
of
the
mirror
Se
troca,
se
troca
e
nunca
tá
bom
She
changes,
changes,
and
it's
never
good
enough
Mexe
no
cabelo,
mexe
no
batom
Fixes
her
hair,
fixes
her
lipstick
Tira
Hugo
Boss,
põe
Louis
Vuitton
Takes
off
Hugo
Boss,
puts
on
Louis
Vuitton
Natural
como
a
luz
do
dia
Natural
as
daylight
Ela
vem,
vem,
vem
She
comes,
comes,
comes
Toda
de
vermelho,
fica
horas
na
frente
do
espelho
All
in
red,
she
spends
hours
in
front
of
the
mirror
Se
troca,
se
troca
e
nunca
tá
bom
She
changes,
changes,
and
it's
never
good
enough
Mexe
no
cabelo,
mexe
no
batom
Fixes
her
hair,
fixes
her
lipstick
Tira
Hugo
Boss,
põe
Louis
Vuitton
Takes
off
Hugo
Boss,
puts
on
Louis
Vuitton
Mexe
no
cabelo,
mexe
no
batom
Fixes
her
hair,
fixes
her
lipstick
Tira
Hugo
Boss,
põe
Louis
Vuitton,
ton,
ton
Takes
off
Hugo
Boss,
puts
on
Louis
Vuitton,
ton,
ton
Põe
Louis
Vuitton,
ton,
ton
Puts
on
Louis
Vuitton,
ton,
ton
Põe
Louis
Vuitton,
ton,
ton
Puts
on
Louis
Vuitton,
ton,
ton
Põe
Louis
Vuitton
Puts
on
Louis
Vuitton
Ela
para
tudo,
ai,
que
tudo!
She
stops
everything,
oh,
everything!
Desse
jeitinho
tu
choca
o
pretão
Just
like
that,
you
shock
the
black
dude
Absurdo,
ela
é
muito
Absurd,
she's
got
a
lot
Muita
areia
pro
seu
caminhão
A
lot
of
sand
for
your
truck
Toda
de
Sal
e
Pimenta
All
Sal
e
Pimenta
Chega
roubando
a
cena
She
arrives
stealing
the
scene
Vem
de
Bizinha
vermelha
Comes
on
a
red
Bizinha
Olha
o
cabelão
da
morena
Look
at
the
brunette's
long
hair
Sem
piadinha,
respeita!
(xi!)
No
jokes,
respect!
(xi!)
Ela
adora
uma
encrenca,
vai
She
loves
a
good
fight,
come
on
Nega,
chama
no
problema
Girl,
calls
out
the
problem
E
não
esquenta
a
cabeça
And
doesn't
sweat
it
Deixa
ela
quebrar
Let
her
break
it
Deixa
ela
dançar
Let
her
dance
Deixa
ela
viver
Let
her
live
Deixa
ela
causar
Let
her
cause
a
stir
Deixa
ela
quebrar
Let
her
break
it
Deixa
ela
dançar
Let
her
dance
Deixa
ela
viver
Let
her
live
Deixa
ela
causar
Let
her
cause
a
stir
Se
sai
da
boca
dela
que
ela
não
me
quer
If
it
comes
out
of
her
mouth
that
she
doesn't
want
me
Como
sempre
fui
um
bom
rapaz
As
I've
always
been
a
good
boy
Vou
atrás
da
bela
e
atravesso
Ilhabela
I'll
go
after
the
beauty
and
cross
Ilhabela
E
acendo
uma
vela,
pra
comigo
ficar
jazz
And
light
a
candle,
so
I
can
be
with
Jazz
Eu
sou
a
fera,
no
pique
favela
I'm
the
beast,
in
the
favela
style
Chaveando
tudo
e
ela
querendo
mais
Working
it
all,
and
she
wants
more
E
a
bela
tá...
And
the
beauty
is...
Mó
chave,
de
Darth,
e
as
paty
Super
cool,
Darth
style,
and
the
girls
Queria
tá
no
seu
lugar
Wish
they
were
in
her
place
Beldade,
maldade
Beauty,
badness
Quebrando
tudo,
deixa
ela
dançar
Breaking
it
all
down,
let
her
dance
Quebrando
tudo,
deixa
ela
dançar
Breaking
it
all
down,
let
her
dance
Mó
chave,
de
Darth,
e
as
paty
Super
cool,
Darth
style,
and
the
girls
Queria
tá
no
seu
lugar
Wish
they
were
in
her
place
Beldade,
maldade
Beauty,
badness
Set
do
GM,
deixa
ela
dançar
GM's
set,
let
her
dance
Set
do
GM,
deixa
ela
dançar
GM's
set,
let
her
dance
Essa
pro
maloca
bailar!
This
one's
for
the
favela
to
dance!
Evoque
Miami
blue
Evoque
Miami
blue
Hoje
eu
vou
juju
só
pra
trombar
minha
gata
Today
I'm
going
out
just
to
meet
my
girl
Ela
mora
na
Zona
Sul
She
lives
in
the
South
Zone
Mas
pra
trombar
o
tutu,
ela
vem
arrumada
But
to
meet
this
dude,
she
comes
all
dressed
up
Branquinha,
porta
um
cabelão
White
girl,
has
long
hair
Sorriso,
sorrisão,
linda
as
suas
porcelanas
Smile,
big
smile,
her
pearly
whites
are
beautiful
Carolina
Herrera
é
bom
Carolina
Herrera
is
good
E
o
batom
rosé
(da
cor
americana)
And
the
rosé
lipstick
(the
American
color)
Andei
estudando
essa
canção
pra
você
I
studied
this
song
for
you
Fui
até
art
pra
tentar
me
declarar
I
even
went
to
art
class
to
try
to
declare
myself
Quem
sabe
nóis
não
pode
namorar?
Who
knows,
maybe
we
can
date?
E
na
privê
ela
é
animal
inserve
And
in
the
VIP,
she's
a
wild
animal,
unrestrained
Uma
transfusão
de
prazeres
noturnos
A
transfusion
of
nocturnal
pleasures
Ela
é
linda
e
até
cego
promete
She's
beautiful,
even
a
blind
man
can
promise
Mas
ela
sabe
que
aliança
eu
não
uso
But
she
knows
I
don't
wear
rings
Toma
cuidado,
o
tubarão
vai
te
papar
Be
careful,
the
shark
is
gonna
get
you
Toma
cuidado,
o
GM
vai
devorar
Be
careful,
GM
is
gonna
devour
you
Toma
cuidado!
Be
careful!
Toma
cuidado!
Be
careful!
Toma
cuidado,
o
tubarão
vai
te
papar
Be
careful,
the
shark
is
gonna
get
you
Toma
cuidado,
o
tubarão
vai
devorar
Be
careful,
the
shark
is
gonna
devour
you
Toma
cuidado,
o
tubarão...
Be
careful,
the
shark...
Olha
o
tamanho
da
bunda
dessa
mina
Look
at
the
size
of
this
girl's
butt
Quando
ela
passa,
ela
chama
atenção
When
she
walks
by,
she
gets
attention
Fica
passando,
instigando
o
corpinho
Keeps
passing
by,
teasing
with
her
body
Jogando
essa
bunda
na
minha
direção
Throwing
that
butt
in
my
direction
Vive
chamando:
você
baila
comigo?
Always
asking:
will
you
dance
with
me?
Eu
te
chamei,
você
disse:
tá
bom!
I
called
you,
you
said:
okay!
Só
se
o
DJ
GM
no
beat
Only
if
DJ
GM
on
the
beat
Tiver
comandando
o
som
Is
commanding
the
sound
Porque
ela
é
braba
Because
she's
fierce
Cada
sentada
dela
é
uma
pancada
Every
time
she
sits
down,
it's
a
slam
E
chegou
chegando,
como
não
quer
nada
She
arrived
like
she
didn't
want
anything
E
acabou
ganhando
o
coração
do
seu
pretão
And
ended
up
winning
her
black
man's
heart
Porque
ela
é
braba
Because
she's
fierce
Cada
sentada
dela
é
uma
pancada
Every
time
she
sits
down,
it's
a
slam
E
chegou
chegando,
como
não
quer
nada
She
arrived
like
she
didn't
want
anything
E
acabou
ganhando
o
coração
do
seu
pretão
And
ended
up
winning
her
black
man's
heart
Porque
ela
é
braba
Because
she's
fierce
Essa
bandida
é
de
outro
nível
This
gangster
girl
is
on
another
level
Não
notar
ela
é
impossível
It's
impossible
not
to
notice
her
Seu
feitiço
é
irresistível
Her
spell
is
irresistible
De
cima
a
baixo,
toda
perfeita
From
top
to
bottom,
all
perfect
Eu,
de
Romeu,
ela,
de
Julieta
Me,
Romeo,
she,
Juliet
Na
minha
nave
só
tem
dois
lugares
My
ship
only
has
two
seats
Vou
de
carruagem
buscar
minha
princesa
I'll
go
by
carriage
to
get
my
princess
A
minha
maloqueira
My
ghetto
girl
Ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh
A
minha
maloqueira
My
ghetto
girl
Rainha
da
minha
realeza
Queen
of
my
royalty
A
minha
maloqueira
My
ghetto
girl
Ai,
ai,
ai,
ai
Oh,
oh,
oh,
oh
A
minha
maloqueira
My
ghetto
girl
Rainha
da
minha
realeza
Queen
of
my
royalty
DJ,
Rio
de
Janeiro!
DJ,
Rio
de
Janeiro!
Nego,
Nego,
Nego
Nego,
Nego,
Nego
Bom
dia,
como
vai,
querida?
Como
vai
teu
dia?
Good
morning,
how
are
you,
darling?
How's
your
day
going?
Hoje
eu
só
quero
paz,
não
quero
briga
Today
I
just
want
peace,
I
don't
want
a
fight
Quero
o
seu
amor,
não
é
caô
I
want
your
love,
I'm
not
kidding
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Fala
pro
seu
pai
que
eu
não
bebo
cerveja
Tell
your
dad
I
don't
drink
beer
Vou
pra
igreja,
cara
firmeza
I
go
to
church,
a
solid
guy
Quando
a
gente
beija,
gosto
de
cereja
When
we
kiss,
it
tastes
like
cherry
Vai
até
o
dia
amanhecer
It
goes
on
until
daybreak
Fala
pra
ele
que
eu
sou
Tell
him
that
I'm
the
one
Quem
te
traz
café
na
cama
Who
brings
you
coffee
in
bed
Quem
é
o
cara
que
te
ama
Who's
the
guy
who
loves
you
O
Nego
te
faz
tão
bem
Nego
makes
you
feel
so
good
Fala
pra
ele
que
eu
sou
Tell
him
that
I'm
the
one
Quem
te
traz
café
na
cama
Who
brings
you
coffee
in
bed
Quem
é
o
cara
que
te
ama
Who's
the
guy
who
loves
you
O
Nego
te
faz
tão
bem
Nego
makes
you
feel
so
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.