Текст и перевод песни Mc Lipi - Já Chorei Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Chorei Demais
I Cried Too Much
Diretamente,
Studios
Love
Funk
Straight
from
the
Love
Funk
Studios
Dá
até
vontade
de
chorar,
de
ver
tudo
que
nós
passou
It
makes
me
want
to
cry,
to
see
everything
we
went
through
Fala
aí,
parceiro
maloqueiro,
bom
e
sofredor
Yo,
my
homie,
gangster,
good
and
suffering
Quantos
me
chamou
de
fraco?
Quantos
me
deixou
pra
trás?
How
many
called
me
weak?
How
many
left
me
behind?
Quantos
quebraram
a
cara
ao
ver
que
eu
sou
capaz?
How
many
fell
on
their
faces
when
they
saw
what
I'm
capable
of?
É
que
esse
ano
sei
que
tudo
vai
mudar
Because
this
year
I
know
everything
is
going
to
change
Meus
mano,
conto
nos
dedos
de
fechar
Homie,
I
can
count
on
my
fingers
who's
with
me
Joga
o
champanhe
pro
alto,
deixa
eles
falar
Raise
a
glass
of
champagne,
let
them
talk
Enquanto
com
a
família,
eu
vou
comemorar
While
with
my
family,
I'm
going
to
celebrate
Que
eu
já
chorei
demais
That
I
cried
too
much
Agora
o
foguete
que
vai
chorar
na
estrada,
destino
é
Guarujá
Now
the
skyrocket
is
going
to
cry
on
the
road,
destination
is
Guarujá
É
muita
fé
no
pai,
Deus
é
pai
e
não
padrasto
A
lot
of
faith
in
God,
He's
a
father
and
not
a
stepfather
Ele
não
falha
e
nunca
falhará
He
doesn't
fail
and
never
will
Que
eu
já
chorei
demais
That
I
cried
too
much
Agora
o
foguete
que
vai
chorar
na
estrada,
destino
é
Guarujá
Now
the
skyrocket
is
going
to
cry
on
the
road,
destination
is
Guarujá
É
muita
fé
no
pai,
Deus
é
pai
e
não
padrasto
A
lot
of
faith
in
God,
He's
a
father
and
not
a
stepfather
Ele
não
falha
e
nunca
falhará
He
doesn't
fail
and
never
will
Uoh,
e
nunca
falhará
Uoh,
and
never
will
(E
nunca
falhará)
(And
never
will)
(Ele
não
falha
e
nunca
falhará)
(He
doesn't
fail
and
never
will)
É
o
DJ
GM,
é
o
DJ
MT
It's
DJ
GM,
it's
DJ
MT
Pega
a
visão,
vai,
pega
a
visão
Get
the
vision,
go,
get
the
vision
Dá
até
vontade
de
chorar,
de
ver
tudo
que
nós
passou
It
makes
me
want
to
cry,
to
see
everything
we
went
through
Fala
aí,
parceiro
maloqueiro,
bom
e
sofredor
Yo,
my
homie,
gangster,
good
and
suffering
Quantos
me
chamou
de
fraco?
Quantos
me
deixou
pra
trás?
How
many
called
me
weak?
How
many
left
me
behind?
Quantos
quebraram
a
cara
ao
ver
que
eu
sou
capaz?
How
many
fell
on
their
faces
when
they
saw
what
I'm
capable
of?
É
que
esse
ano
sei
que
tudo
vai
mudar
Because
this
year
I
know
everything
is
going
to
change
Meus
mano,
conto
nos
dedos
de
fechar
Homie,
I
can
count
on
my
fingers
who's
with
me
Joga
o
champanhe
pro
alto,
deixa
eles
falar
Raise
a
glass
of
champagne,
let
them
talk
Enquanto
com
a
família,
eu
vou
comemorar
While
with
my
family,
I'm
going
to
celebrate
Que
eu
já
chorei
demais
That
I
cried
too
much
Agora
o
foguete
que
vai
chorar
na
estrada,
destino
é
Guarujá
Now
the
skyrocket
is
going
to
cry
on
the
road,
destination
is
Guarujá
É
muita
fé
no
pai,
Deus
é
pai
e
não
padrasto
A
lot
of
faith
in
God,
He's
a
father
and
not
a
stepfather
Ele
não
falha
e
nunca
falhará
He
doesn't
fail
and
never
will
Que
eu
já
chorei
demais
That
I
cried
too
much
Agora
o
foguete
que
vai
chorar
na
estrada,
destino
é
Guarujá
Now
the
skyrocket
is
going
to
cry
on
the
road,
destination
is
Guarujá
É
muita
fé
no
pai,
Deus
é
pai
e
não
padrasto
A
lot
of
faith
in
God,
He's
a
father
and
not
a
stepfather
Ele
não
falha
e
nunca
falhará
He
doesn't
fail
and
never
will
Uoh,
e
nunca
falhará
Uoh,
and
never
will
(E
nunca
falhará)
(And
never
will)
(Ele
não
falha
e
nunca
falhará)
(He
doesn't
fail
and
never
will)
É
o
DJ
GM,
é
o
DJ
MT
It's
DJ
GM,
it's
DJ
MT
Pega
a
visão
(vai,
pega
a
visão)
Get
the
vision
(go,
get
the
vision)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.