Текст и перевод песни Mc Marechal - Viagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muitas
pessoas
às
vezes
Много
людей
порой,
Se
sentem
presa
num
lugar
né
irmão
Чувствуют
себя
запертыми
в
одном
месте,
понимаешь,
милая?
A
comunidade
às
vezes
prendem
Район
порой
запирает,
A
mentalidade
das
pessoas
Образ
мыслей
людей.
A
gente
não
pode
se
deixa
prender
Мы
не
можем
позволить
себе
быть
запертыми,
Tem
que
saber
se
instruir
pra
ir
alem.
Нужно
учиться,
чтобы
идти
дальше.
Diz
quem
nunca
entrou
na
de
viajar,
vai
Скажи,
кто
никогда
не
хотел
путешествовать,
давай
же,
De
partir,
ver
ninguém
Уехать,
никого
не
видеть,
Sentir
o
tempo
devagar
na
Br
e
mais
de
100
Чувствовать,
как
медленно
течет
время
на
трассе,
больше
100,
Não
é
fugir,
não
é
peitar
Это
не
побег,
не
вызов,
Eu
sumi?
Não
Я
исчез?
Нет.
Veja
bem,
ser
daqui
Пойми
правильно,
быть
отсюда,
Não
significa
ser
refém
Не
значит
быть
заложником.
Nós
já
trabalhamo
a
vera
sobre
o
sol
do
Saara
Мы
уже
поработали
на
славу
под
солнцем
Сахары,
Demorô
de
abrir
a
janela
sente
o
vento
na
cara,
acelera
Давно
пора
открыть
окно,
почувствовать
ветер
в
лицо,
ускориться,
Deixa
a
mente
em
Itacoatiara
Оставь
мысли
в
Итакоатиаре,
Faz
seu
coração
de
espinho,
vira
um
coração
Guevara
Пусть
твое
сердце
из
терновья
превратится
в
сердце
Че
Гевары.
Porque
na
rua
Ведь
на
улице
Ninguém
mais
se
encontra,
se
esbarra
Никто
больше
не
встречается,
не
сталкивается,
Ninguém
mais
se
olha,
se
encara
Никто
больше
не
смотрит,
не
смотрит
в
глаза,
Ninguém
mais
se
ama,
se
amarra
Никто
больше
не
любит,
не
привязывается,
Pra
ser
feliz
Чтобы
быть
счастливым,
Ninguém
mais
se
joga,
se
agarra
Никто
больше
не
бросается,
не
хватается.
Nesse
mundão
de
vai
e
vem
samsara
В
этом
мире
вечного
круговорота,
сансаре,
Visão
sobre
o
que
é
se
dar
bem
não
é
tão
clara
Видение
того,
что
значит
преуспеть,
не
так
уж
ясно.
Os
valores
se
inverteram
e
os
menorzinho
já
fala:
Ценности
перевернулись,
и
малышня
уже
говорит:
Ai!
Vô
fazer
meu
tempo
porque
dinheiro
não
para
"Эй!
Я
отсижу
свое,
потому
что
деньги
не
ждут".
E
louco
vê
que
tempo
já
não
tem
tanto
valor
И
безумец
видит,
что
время
уже
не
так
ценно,
A
vida
me
ensinou
que
ele
Жизнь
научила
меня,
что
именно
оно,
Que
constrói
o
amor
Строит
любовь.
Dinheiro
vai
e
vem
Деньги
приходят
и
уходят,
Vem
ver
o
que
ele
deixou
Посмотри,
что
они
оставили
после
себя:
Desespero
nos
irmão,
sensação
de
nem
sei
onde
eu
tô
Отчаяние
в
братьях,
ощущение,
что
я
даже
не
знаю,
где
я.
Tu
é
o
que
é
Ты
та,
кто
ты
есть,
Ou
só
o
que
cê
tenta
ser?
Или
только
та,
кем
ты
пытаешься
быть?
Tu
é
o
que
é
eles
são
Ты
та,
кто
ты
есть,
они
такие
же,
Ou
nunca
conseguiu
entender?
Или
ты
так
и
не
смогла
понять?
Tu
é
o
que
eles
querem
Ты
та,
кого
они
хотят,
Tu
é
o
que
eles
escolhem
Ты
та,
кого
они
выбирают,
Tu
é
sem
querer
Ты
такая
невольно,
E
não
adianta
buscar
resposta
se
tu
não
tem
os
'porquê'.aew
И
бесполезно
искать
ответы,
если
у
тебя
нет
"почему".
Эй!
Essa
porra
é
o
cemitério
relento
Эта
чертова
дыра
- кладбище
забвения,
São
vários
morto-vivo
caminhando
sem
sentimento
Так
много
живых
мертвецов
бродят
без
чувств,
Os
papo
de
futuro
na
praça
fico
no
tempo
Разговоры
о
будущем
на
площади
остались
в
прошлом,
E
dos
amigo
antigo
diz:
А
о
старых
друзьях
скажи:
Quantos
ainda
vive
o
momento?
Сколько
из
них
еще
живет
настоящим?
Tu
conta
nos
dedo?
Ты
считаешь
на
пальцах?
Faz
diferente,
neguinho
Сделай
по-другому,
малышка,
Conta
nos
medo,
nos
olhos,
na
falta
de
coragem
Сосчитай
по
страхам,
по
глазам,
по
отсутствию
смелости,
Conta
os
oceanos
Сосчитай
океаны,
E
quantos
dos
nossos
ainda
morre
a
margem
И
сколько
наших
все
еще
умирает
на
обочине.
Infelizmente
a
rua
ainda
é
assim
К
сожалению,
улица
все
еще
такая,
Eu
passo
longe
nego
diz:
Tá
indo
aonde,
neguin?
Я
прохожу
мимо,
парень
говорит:
"Куда
идешь,
дружище?"
Sinceramente,
eu?
Честно
говоря,
я?
Só
tô
indo
junto
com
a
batida
Просто
иду
в
такт,
Destino
é
incerto,
parceiro
Судьба
неизвестна,
подруга,
Meu
rap
é
igual
a
vida
Мой
рэп
как
жизнь.
Meus
rap
são
minha
vida
neguinho
Мой
рэп
- это
моя
жизнь,
малышка,
Nos
shows
eu
faço
os
sentimento
que
eles
tem
На
концертах
я
выражаю
те
чувства,
которые
они
испытывают,
E
faz
brotar
na
mente
dos
amigo
И
это
прорастает
в
сознании
друзей,
Essa
é
minha
vida
também
Это
и
моя
жизнь
тоже.
Na
mente
de
quem
nunca
viu
В
сознании
тех,
кто
никогда
не
видел,
Que
isso
tio?,
esse
cara
é
quem?
Что
это,
дядя?
Кто
этот
парень?
Pergunta
aos
melhor
que
tu
ouviu
Спроси
у
лучших,
кого
ты
слышала,
Sobre
as
influencias
de
onde
vem
Об
источниках
вдохновения,
Pelo
respeito
e
pelo
os
tapa
na
cara
pra
cada
linha
За
уважение
и
за
пощечины
за
каждую
строчку,
Pelo
foda-se
За
"плевать
я
хотел",
Pra
gravadora
eu
não
me
rendo,
monto
a
minha
Перед
лейблом
я
не
склонюсь,
я
создам
свой,
Invisto
em
rap
de
mensagem
com
cultura,
porra
Вкладываюсь
в
рэп
с
посланием,
с
культурой,
черт
возьми,
E
ao
mesmo
tempo
faço
funciona
as
calculadora
И
в
то
же
время
заставляю
работать
калькулятор.
Se
eu
faço
por
dinheiro?
Делаю
ли
я
это
ради
денег?
Às
vezes
sim
dom!
Иногда
да,
дорогая!
Din
que
eu
não
posso
dispensar
Деньги,
от
которых
я
не
могу
отказаться,
Pra
continuar
fazendo
o
som
Чтобы
продолжать
делать
музыку,
Que
eu
quero
que
faz
eu
me
sentir
mais
vivo
Которая
заставляет
меня
чувствовать
себя
более
живым,
Pois
eu
já
me
senti
livre
Ведь
я
уже
чувствовал
себя
свободным,
E
hoje
eu
quero
é
sentir
que
eu
livro
А
сегодня
я
хочу
чувствовать,
что
я
освобождаю,
Se
querer
ser
o
melhor
Если
хочешь
быть
лучшим,
Longe
desses
papos
de
vaidade
Подальше
от
этих
разговоров
о
тщеславии.
Que
ser
o
melhor?
Что
значит
быть
лучшим?
Vai
ser
o
melhor
pra
tua
comunidade!
Быть
лучшим
для
своего
сообщества!
Um
som
por
semana?
По
треку
в
неделю?
Não
sou
esse
tipo
de
Mc!
Я
не
такой
MC!
Eu
faço
um
som
por
ano!
Я
делаю
один
трек
в
год!
E
tu
não
fica
uma
semana
sem
ouvir!
И
ты
не
проведешь
и
недели
без
того,
чтобы
его
не
послушать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.