Mc one - La vie du bon côté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc one - La vie du bon côté




La vie du bon côté
Life on the Bright Side
On prend la vie du bon côté yeah
We're taking life on the bright side, yeah
MC One, wouhh
MC One, wouhh
Co bédé n′nan abbé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Yeah abé cassi la
Yeah, nothing to be afraid of
Co bédé n'nan abbé milila oh aah
Little girl, you have nothing to worry about oh aah
On a grandi dans des conditions peu favorables
We grew up in unfavorable conditions
La rue a fait des nous des guerriers, milieu sauvage
The streets made warriors out of us, a wild environment
Et pour s′en sortir, ici, il faut plus que du courage (weh-eh-eh)
And to get out of it, here, you need more than courage (weh-eh-eh)
On fume, on braque, on traîne, mauvais est l'entourage
We smoke, we rob, we hang out, our entourage is bad
Mais on prend la vie du bon côté, eh-eh
But we take life on the bright side, eh-eh
À chaque jour suffit sa peine chaque jour suffit sa peine)
Every day has enough trouble of its own (every day has enough trouble of its own)
Oui, on prend la vie du bon côté, eh-eh
Yes, we take life on the bright side, eh-eh
Sang de guerriers dans nos veines
The blood of warriors in our veins
Ehh, Baba God, eh
Ehh, Baba God, eh
Co bédé n'nan abé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Ehh abé cassi la
Ehh, nothing to be afraid of
Co bédé n′nan abbé milila
Little girl, you have nothing to worry about
Ehh abé milila
Ehh, nothing to worry about
N′ko co bédé n'nan abé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Ehh abé cassi la
Ehh, nothing to be afraid of
Co bédé n′nan abbé milila oh aah
Little girl, you have nothing to worry about oh aah
Je fais un big up à tous mes môgôs d'Adjamé
I give a big up to all my buddies from Adjamé
Cité du bonheur, c′est d'où je viens
City of happiness, that's where I come from
La misère n′est pas une fatalité
Poverty is not a fatality
Trop de cicatrices sur le corps parce qu'on vient de loin
Too many scars on the body because we come from afar
Le ghetto nous a forgés, eh-eh
The ghetto forged us, eh-eh
Quelles que soient les difficultés
Whatever the difficulties
On va jamais plier genoux
We will never kneel
On a grandi dans le danger, eh-eh
We grew up in danger, eh-eh
Et quoi qu'il arrive, on restera toujours debout
And no matter what happens, we will always stand tall
On prend la vie du bon côté, eh-eh
We take life on the bright side, eh-eh
À chaque jour suffit sa peine
Every day has enough trouble of its own
Oui, on prend la vie du bon côté, eh-eh
Yes, we take life on the bright side, eh-eh
Sang de guerriers dans nos veines
The blood of warriors in our veins
Ehh, Baba God, eh
Ehh, Baba God, eh
Co bédé n′nan abé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Ehh abé cassi la
Ehh, nothing to be afraid of
Co bédé n′nan abbé milila
Little girl, you have nothing to worry about
Ehh abé milila
Ehh, nothing to worry about
N'ko co bédé n′nan abé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Ehh abé cassi la
Ehh, nothing to be afraid of
Co bédé n'nan abbé milila oh aah
Little girl, you have nothing to worry about oh aah
Y a pas l′homme
There is no man
C'est W avec A, le Wana, come on
It's W with A, the Wana, come on
Répété
Repeated
Ropoto
Ropoto
Répété
Repeated
Ropoto
Ropoto
C′est djinzin, c'est gâté
It's djinzin, it's spoiled
Ça dja foule, c'est gnangan mi
It's crowded, it's gnangan mi
Mais on prend la vie du bon côté, eh-eh
But we take life on the bright side, eh-eh
À chaque jour suffit sa peine
Every day has enough trouble of its own
Oui, on prend la vie du bon côté -eh-eh
Yes, we take life on the bright side, eh-eh
Sang de guerriers dans nos veines
The blood of warriors in our veins
Ehh, Baba God, eh
Ehh, Baba God, eh
Co bédé n′nan abé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Ehh abé cassi la
Ehh, nothing to be afraid of
Co bédé n′nan abbé milila
Little girl, you have nothing to worry about
Ehh abé milila
Ehh, nothing to worry about
N'ko co bédé n′nan abé cassi la
Little girl, you have nothing to be afraid of
Ehh abé cassi la
Ehh, nothing to be afraid of
Co bédé n'nan abbé milila oh aah
Little girl, you have nothing to worry about oh aah
Y a pas l′homme
There is no man
C'est W avec A, le Wana, come on
It's W with A, the Wana, come on
Répété
Repeated
Ropoto
Ropoto
Répété
Repeated
Ropoto
Ropoto
C′est djinzin, c'est gâté
It's djinzin, it's spoiled
Ça dja foule, c'est gnangan mi (eh-eh, oh-oh-oh-oh-eh-eh, aah)
It's crowded, it's gnangan mi (eh-eh, oh-oh-oh-oh-eh-eh, aah)
Oui, on prend la vie du bon côté, yeah
Yes, we take life on the bright side, yeah





Авторы: Mc One, Momo Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.