Mc Pablo - Jugar a Olvidarnos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mc Pablo - Jugar a Olvidarnos




Jugar a Olvidarnos
Играть в забвение
No sabes cuantas veces mirándome al espejo prometí, m
Ты не знаешь, сколько раз, глядя в зеркало, я обещал себе
ás nunca volver a escribir una canción pensando en ti
больше никогда не писать песни, думая о тебе.
Pero como niego si es que por tus besos y la forma en la que hacíamos
Но как я могу отрицать, что твои поцелуи и то, как мы были вместе,
Eso es que recito los mejores versos,
вдохновляют меня на лучшие строки?
Y pienso que quizá resulte ser que no te
И я думаю, что, возможно,
Quiera formando parte de mi vida pero espera
я не хочу, чтобы ты была частью моей жизни, но подожди,
Tengo preguntas inconclusas,
у меня остались вопросы без ответов.
Quizás tu eres la musa que me inspira y yo solo te uso como excusa
Может быть, ты муза, которая меня вдохновляет, а я просто использую тебя как предлог,
Para poder desahogarme y mis versos queden
чтобы излить душу и сделать мои стихи
Completos, eres así como agregado para este concreto
полными. Ты как добавка к этому бетону.
Siento que mi corazón se descompone
Я чувствую, как мое сердце разрывается
Cada vez que compone esta clase de canciones
каждый раз, когда я сочиняю такие песни.
No existen razones ni motivos para sentirme dizque atado a ti
Нет причин и оснований чувствовать себя привязанным к тебе,
Pero siento que tu te llevaste una parte de mi
но я чувствую, что ты забрала часть меня.
Y he llegado a pensar que si a eso le doy la
И я пришел к мысли, что если я отпущу это,
Espalda dejo de ser quien soy, la pena espero que la valga
то перестану быть собой. Надеюсь, эта боль того стоит.
Si algún día por casualidad tu te das cuenta
Если однажды ты случайно поймешь,
Que soy to lo que tu quería y toca mi puerta
что я - все, что ты хотела, и постучишь в мою дверь,
Espero que toda esta pena que arrastré por tantos años, c
я надеюсь, что вся эта боль, которую я тащил на себе столько лет,
On un beso en la frente que te de repare el daño que causaste
исчезнет с одним поцелуем в лоб, который я тебе дам, чтобы исправить причиненный тобой вред.
No solamente porque me dejaste sino
Не только потому, что ты ушла, но и
Por esos días juntos que desperdiciaste
из-за тех дней, которые мы провели вместе, которые ты потратила впустую.
Al menos lo bueno de todo esto es que ahora
По крайней мере, хорошо то, что теперь
Detesto el hombre que fui cuando te marchaste
я ненавижу того человека, которым был, когда ты ушла.
Mira, que no soy tan bueno cumpliendo promesas pero si
Послушай, я знаю, что не очень хорош в выполнении обещаний, но если
Existe aunque sea la mínima esperanza de que vuelvas conmigo
есть хоть малейшая надежда, что ты вернешься ко мне,
Te juro, oye bien que te lo digo,
клянусь, слушай внимательно, что я говорю,
Cada segundo que pases conmigo yo me hago
каждую секунду, которую ты проведешь со мной, я сделаю
Responsable de hacer cada momento inolvidable
незабываемой.
Y a la mierda to lo que la gente hable
И к черту все, что говорят люди.
Yo no si todavía no te das cuenta
Я не знаю, понимаешь ли ты до сих пор,
Nacimos pa estar juntos, no esperes verlo cuando te arrepientas
мы рождены, чтобы быть вместе, не жди, чтобы увидеть это, когда пожалеешь.
Y así nos pasa la vida, jugamos a olvidarnos
И так проходит наша жизнь, мы играем в забвение,
Mintiendo al corazón pero tu y yo tenemos una historia que no acaba
лжем своему сердцу, но у нас с тобой есть история, которая не заканчивается.
No lo niegues más, babe
Не отрицай это больше, детка.
Los días pasan, cada vez menos pesan
Дни идут, все меньше давят,
Cuando pisan, he visto en vida como me amenazan
когда наступают. Я видел в жизни, как они мне угрожают.
Vivo en la soledad, me lo hacen de maldad
Я живу в одиночестве, они делают это со зла.
Creo que todo esto ha hecho que aumente la facultad
Я думаю, что все это помогло мне развить способность
De poder expresar, poder sacar todo este mal
выражать, изливать все это зло.
Si solo tu entendieras, me cuesta hasta respirar
Если бы ты только понимала, мне трудно даже дышать.
Tu solo te imaginas pero lo que hay detrás de
Ты только представляешь, но то, что находится за
La cortina es el mismo fuego que a los dos calcina
занавесом, - это тот же огонь, который сжигает нас обоих.
Ninguno fuimos culpables,
Никто из нас не был виноват,
Fuimos dos víctimas aniquilables de
мы были двумя уничтожимыми жертвами
Una falta de experiencia inevitable
неизбежного отсутствия опыта,
Que jugaron a creer que la vida es color de
которые играли, веря, что жизнь - это цвет
Rosa, pero nunca pensamos que pasaban estas cosas
розы, но мы никогда не думали, что такое может случиться.
Y el problema, no es que pueda porque yo puedo
И проблема не в том, что я могу, потому что я могу,
Es que las puertas se cerraron entonces que
а в том, что двери закрылись, так что что
Debo aceptar la realidad, no es fácil como parece
мне делать? Принять реальность? Это не так просто, как кажется.
Cada segundo que pasa sin ti parecen meses
Каждая секунда без тебя кажется месяцем.
Pues si creo, me imagino más de lo que veo
Да, я верю, я представляю больше, чем вижу.
Estar en esta situación si que se siente feo
Быть в такой ситуации действительно отвратительно.
Nada parece normal, la realidad se distorsiona
Ничто не кажется нормальным, реальность искажается.
Te veo en cada objeto que veo, en cada persona
Я вижу тебя в каждом предмете, который вижу, в каждом человеке.
Créeme siento que te amo tanto y no me gusta
Поверь, я чувствую, что люблю тебя так сильно, и мне это не нравится.
Siento que lucho por amor en una causa injusta
Я чувствую, что борюсь за любовь в несправедливом деле.
Solo te daré las gracias, no me queda más que eso
Я могу только поблагодарить тебя, мне больше ничего не остается,
Por las veces que escribí por ti me saqué este peso
за те разы, когда я писал о тебе, я снимал этот груз с души.
Se que tu no te imaginas como te imagino
Я знаю, что ты не представляешь, как я тебя представляю.
Pienso cada detalle del tiempo en que nos quisimos
Я думаю о каждой детали того времени, когда мы любили друг друга.
De las veces que te hice mía y como se sentía
О тех временах, когда я делал тебя своей, и о том, как это ощущалось.
Contraigo esa actitud aunque han pasado tantos días y me resulta
Я вспоминаю это чувство, хотя прошло столько дней, и это странно,
Extraño que ni el daño ni los años no han
что ни боль, ни годы не смогли
Podido robarme el olor de tu pelo castaño
украсть у меня запах твоих каштановых волос.
Tu sigues en mi, sigues aquí, conozco todo de ti
Ты все еще во мне, ты все еще здесь, я знаю о тебе все.
No te sorprenda, el amor es así
Не удивляйся, любовь такая.
Babe
Детка.
Y así nos pasa la vida, jugamos a olvidarnos
И так проходит наша жизнь, мы играем в забвение,
Mintiendo al corazón pero tu y yo tenemos una historia que no acaba
лжем своему сердцу, но у нас с тобой есть история, которая не заканчивается.
No lo niegues más, babe
Не отрицай это больше, детка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.