Mc Pablo - Sigue Tu Camino - перевод текста песни на немецкий

Sigue Tu Camino - Mc Pabloперевод на немецкий




Sigue Tu Camino
Geh Deinen Weg
Aunque tu le dice a la gente
Auch wenn du den Leuten erzählst
Que tu me votaste por otro
Dass du mich wegen eines anderen verlassen hast
Se te olvido toda la mierda
Hast du all die Scheiße vergessen
Que pasó entre nosotros
Die zwischen uns passiert ist
Que tu mereces algo mejor
Dass du etwas Besseres verdienst
Por eso fue tu partida
Deshalb bist du gegangen
Y en cambio lo que hiciste fue quitarme un peso de encima.
Und stattdessen hast du mir nur eine Last von den Schultern genommen.
De qué me vale tenerte si no vales la pena
Was nützt es mir, dich zu haben, wenn du es nicht wert bist
Si tu te vas con el primero que te brinda una cena
Wenn du mit dem Ersten gehst, der dir ein Abendessen anbietet
Que te saque a janguear
Der dich zum Abhängen mitnimmt
Entonces ese si te respeta
Dann respektiert er dich also
Po' vamo' a ver después de un par de veces que él te ...
Na, mal sehen, nachdem er dich ein paar Mal...
Yo fui sincero, demasiado yo diría, contigo
Ich war ehrlich, zu ehrlich würde ich sagen, mit dir
Te juro que yo me arrepiento, pongo a Dios de testigo
Ich schwöre dir, ich bereue es, Gott ist mein Zeuge
Dices que tu me olvidastes y que hiciste un borrón
Du sagst, du hast mich vergessen und einen Schlussstrich gezogen
Pero la boca dice la abundancia del corazón.
Aber der Mund spricht aus, wovon das Herz voll ist.
Si tu supieras lo que salgo y lo bien que yo como
Wenn du wüsstest, wie oft ich ausgehe und wie gut ich esse
Lo bien que yo me siento y ni siquiera ya te menciono.
Wie gut ich mich fühle und dich nicht einmal mehr erwähne.
Mi mundo no se derrumbó por ti ma' porfavor
Meine Welt ist deinetwegen nicht zusammengebrochen, bitte schön
Después de ti mi vida sigue igual
Nach dir geht mein Leben weiter wie zuvor
O quizás mejor.
Oder vielleicht besser.
Sigue tu camino
Geh deinen Weg
Entonces ya me hace más fuerte
Das macht mich jetzt stärker
Me da lo mismo verte o no verte.
Es ist mir egal, ob ich dich sehe oder nicht.
Sigue tu camino
Geh deinen Weg
No vale la pena tenerte
Es lohnt sich nicht, dich zu haben
Para volver contigo prefiero la muerte.
Bevor ich zu dir zurückkehre, wähle ich lieber den Tod.
De que tu halagas cuando ganas mala reputación
Was prahlst du damit, wenn du einen schlechten Ruf bekommst
Cuando tu me echas por el suelo
Wenn du mich niedermachst
Hablando estas, sin razón
Redest du daher, ohne Grund
Que tu eres libre
Dass du frei bist
Que puedes estar con el que tu quieras
Dass du mit jedem zusammen sein kannst, den du willst
Parece que tu ignoras
Es scheint, du ignorierst
Que te ven como una cualquiera.
Dass man dich wie eine x-Beliebige ansieht.
realista
Sei realistisch
Tu vives en un mundo machista
Du lebst in einer Macho-Welt
Y te catalogan hasta por la forma en que vistas
Und man stempelt dich sogar nach deiner Kleidung ab
Dónde el hombre bacano
Wo der coole Typ
Es el mujeriego y rastrero
Der Frauenheld und Drecksack ist
Y la mujer mientras mas hombres tenga entonces más cuero.
Und die Frau, je mehr Männer sie hat, desto mehr eine Schlampe.
Ya no te empeñes en manchar mi nombre
Bemüh dich nicht mehr, meinen Namen zu beschmutzen
Frente a tus amigas
Vor deinen Freundinnen
Que tu luz es rídicula
Denn du machst dich lächerlich
Nada más con una intriga.
Nur mit einer Intrige.
Supéralo
Komm darüber hinweg
No creas que yo me siento peor
Glaub nicht, dass ich mich schlechter fühle
Si al salir por esa puerta
Denn als du durch diese Tür gegangen bist,
me hiciste un favor.
Hast du mir einen Gefallen getan.
Que más te digo
Was soll ich dir noch sagen
Que no soy el mismo que yo era ayer
Dass ich nicht mehr derselbe bin wie gestern
Y que al igual que
Und dass, genau wie bei dir,
Mi vida la rodea el placer.
Mein Leben von Vergnügen umgeben ist.
Se puede ver que pa' disimular tu tienes carisma
Man sieht, dass du Charisma hast, um es zu verbergen
Puede que engañe a la gente
Vielleicht täuschst du die Leute
Pero nunca a ti misma, amada mía.
Aber niemals dich selbst, meine Liebe.
Sigue tu camino
Geh deinen Weg
Entonces ya me hace más fuerte
Das macht mich jetzt stärker
Me da lo mismo verte o no verte.
Es ist mir egal, ob ich dich sehe oder nicht.
Sigue tu camino
Geh deinen Weg
No vale la pena tenerte
Es lohnt sich nicht, dich zu haben
Para volver contigo prefiero la muerte.
Bevor ich zu dir zurückkehre, wähle ich lieber den Tod.
Uhh, no tengo que decirtelo
Uhh, ich muss es dir nicht sagen
Mi corazón ya te olvidó
Mein Herz hat dich schon vergessen
Fuiste la que lo traicionó ooohh noo
Du warst diejenige, die es verraten hat, ooohh nein
Y ya verás como te llega a ti
Und du wirst schon sehen, wie dich erreicht
Tu tiempo de tristeza y de agonía
Deine Zeit der Traurigkeit und Qual
Tu vives en un mundo de fantasías.
Du lebst in einer Fantasiewelt.
Sigue tu camino (sigue tu camino, dale sigue tu camino)
Geh deinen Weg (geh deinen Weg, los, geh deinen Weg)
Entonces ya me hace más fuerte
Das macht mich jetzt stärker
Me da lo mismo verte o no verte (lo mismo girl).
Es ist mir egal, ob ich dich sehe oder nicht (gleichgültig, Girl).
Sigue tu camino (sigue tu camino oooh)
Geh deinen Weg (geh deinen Weg oooh)
No vale la pena tenerte
Es lohnt sich nicht, dich zu haben
Para volver contigo prefiero la muerte (prefiero la muerte).
Bevor ich zu dir zurückkehre, wähle ich lieber den Tod (ich wähle lieber den Tod).
Sigue tu camino (sigue tu camino, dale sigue tu camino)
Geh deinen Weg (geh deinen Weg, los, geh deinen Weg)
Entonces ya me hace más fuerte
Das macht mich jetzt stärker
Me da lo mismo verte o no verte (por mi te puede ir).
Es ist mir egal, ob ich dich sehe oder nicht (von mir aus kannst du gehen).
Sigue tu camino (arranca y dale)
Geh deinen Weg (zieh Leine und los)
No vale la pena tenerte (oohh)
Es lohnt sich nicht, dich zu haben (oohh)
Para volver contigo prefiero la muerte.
Bevor ich zu dir zurückkehre, wähle ich lieber den Tod.





Авторы: Cabreja Pablo German Matias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.