Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigue Tu Camino
Continue On Your Path
Aunque
tu
le
dice
a
la
gente
Although
you
tell
people
Que
tu
me
votaste
por
otro
That
you
left
me
for
someone
else
Se
te
olvido
toda
la
mierda
You've
forgotten
all
the
shit
Que
pasó
entre
nosotros
That
went
on
between
us
Que
tu
mereces
algo
mejor
That
you
deserve
something
better
Por
eso
fue
tu
partida
That's
why
you
left
Y
en
cambio
lo
que
hiciste
fue
quitarme
un
peso
de
encima.
And
instead,
you've
taken
a
weight
off
my
shoulders.
De
qué
me
vale
tenerte
si
no
vales
la
pena
What
good
is
it
to
have
you
if
you're
not
worth
it
Si
tu
te
vas
con
el
primero
que
te
brinda
una
cena
If
you're
going
with
the
first
person
that
offers
you
dinner
Que
te
saque
a
janguear
That
takes
you
out
to
hangout
Entonces
ese
si
te
respeta
Then
he
respects
you
Po'
vamo'
a
ver
después
de
un
par
de
veces
que
él
te
...
Let's
see
after
a
few
times
he...
Yo
fui
sincero,
demasiado
yo
diría,
contigo
I
was
sincere,
too
much
so
I
would
say,
with
you
Te
juro
que
yo
me
arrepiento,
pongo
a
Dios
de
testigo
I
swear
I
regret
it,
I
call
God
as
my
witness
Dices
que
tu
me
olvidastes
y
que
hiciste
un
borrón
You
say
you've
forgotten
me
and
that
you've
wiped
the
slate
clean
Pero
la
boca
dice
la
abundancia
del
corazón.
But
the
mouth
speaks
the
abundance
of
the
heart.
Si
tu
supieras
lo
que
salgo
y
lo
bien
que
yo
como
If
you
only
knew
how
I
party
and
how
well
I
eat
Lo
bien
que
yo
me
siento
y
ni
siquiera
ya
te
menciono.
How
good
I
feel
and
I
don't
even
mention
you
anymore.
Mi
mundo
no
se
derrumbó
por
ti
ma'
porfavor
My
world
didn't
fall
apart
for
you,
please
Después
de
ti
mi
vida
sigue
igual
After
you,
my
life
remains
the
same.
O
quizás
mejor.
Or
maybe
better.
Sigue
tu
camino
Continue
on
your
path
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Then
it
will
make
me
stronger
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte.
It's
all
the
same
to
me
whether
I
see
you
or
not.
Sigue
tu
camino
Continue
on
your
path
No
vale
la
pena
tenerte
You're
not
worth
having
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte.
I
would
rather
die
than
get
back
together
with
you.
De
que
tu
halagas
cuando
ganas
mala
reputación
Why
do
you
flatter
yourself
when
you
earn
a
bad
reputation
Cuando
tu
me
echas
por
el
suelo
When
you
throw
me
to
the
ground
Hablando
estas,
sin
razón
Talking
shit
for
no
reason
Que
tu
eres
libre
That
you're
free
Que
puedes
estar
con
el
que
tu
quieras
That
you
can
be
with
whomever
you
want
Parece
que
tu
ignoras
It
seems
that
you're
unaware
Que
te
ven
como
una
cualquiera.
That
they
see
you
as
just
another
woman.
Tu
vives
en
un
mundo
machista
You
live
in
a
sexist
world
Y
te
catalogan
hasta
por
la
forma
en
que
vistas
And
you're
judged
even
by
how
you
dress
Dónde
el
hombre
bacano
Where
the
cool
man
Es
el
mujeriego
y
rastrero
Is
the
womanizer
and
creep
Y
la
mujer
mientras
mas
hombres
tenga
entonces
más
cuero.
And
the
more
men
a
woman
has,
the
more
she's
a
slut.
Ya
no
te
empeñes
en
manchar
mi
nombre
Don't
try
to
tarnish
my
name
anymore
Frente
a
tus
amigas
In
front
of
your
friends
Que
tu
luz
es
rídicula
Your
story
is
ridiculous
Nada
más
con
una
intriga.
Nothing
more
than
an
effort
to
get
attention.
No
creas
que
yo
me
siento
peor
Don't
think
that
I'm
feeling
worse
Si
al
tú
salir
por
esa
puerta
If
when
you
walked
out
that
door
Tú
me
hiciste
un
favor.
You
did
me
a
favor.
Que
más
te
digo
What
else
can
I
say
Que
no
soy
el
mismo
que
yo
era
ayer
That
I'm
not
the
same
as
I
was
yesterday
Y
que
al
igual
que
tú
And
that
just
like
you
Mi
vida
la
rodea
el
placer.
Surrounding
myself
with
pleasure
is
my
new
game.
Se
puede
ver
que
pa'
disimular
tu
tienes
carisma
You
might
think
you
can
fool
people
with
your
charisma
Puede
que
engañe
a
la
gente
You
may
be
able
to
trick
the
others
Pero
nunca
a
ti
misma,
amada
mía.
But
never
yourself,
my
dear.
Sigue
tu
camino
Continue
on
your
path
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Then
it
will
make
me
stronger
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte.
It's
all
the
same
to
me
whether
I
see
you
or
not.
Sigue
tu
camino
Continue
on
your
path
No
vale
la
pena
tenerte
You're
not
worth
having
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte.
I
would
rather
die
than
get
back
together
with
you.
Uhh,
no
tengo
que
decirtelo
Uhh,
I
don't
need
to
tell
you
Mi
corazón
ya
te
olvidó
My
heart
has
already
forgotten
you
Fuiste
tú
la
que
lo
traicionó
ooohh
noo
You
were
the
one
who
betrayed
it
ooohh
noo
Y
ya
verás
como
te
llega
a
ti
And
you'll
see
how
it
gets
to
you
Tu
tiempo
de
tristeza
y
de
agonía
Your
time
of
sadness
and
agony
Tu
vives
en
un
mundo
de
fantasías.
You
live
in
a
world
of
fantasies.
Sigue
tu
camino
(sigue
tu
camino,
dale
sigue
tu
camino)
Continue
on
your
path
(continue
on
your
path,
come
on
continue
on
your
path)
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Then
it
will
make
me
stronger
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte
(lo
mismo
girl).
It's
all
the
same
to
me
whether
I
see
you
or
not
(same
to
me
girl).
Sigue
tu
camino
(sigue
tu
camino
oooh)
Continue
on
your
path
(continue
on
your
path
oooh)
No
vale
la
pena
tenerte
You're
not
worth
having
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte
(prefiero
la
muerte).
I
would
rather
die
than
get
back
together
with
you
(I
would
rather
die).
Sigue
tu
camino
(sigue
tu
camino,
dale
sigue
tu
camino)
Continue
on
your
path
(continue
on
your
path,
come
on
continue
on
your
path)
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Then
it
will
make
me
stronger
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte
(por
mi
te
puede
ir).
It's
all
the
same
to
me
whether
I
see
you
or
not
(whatever,
you
can
go).
Sigue
tu
camino
(arranca
y
dale)
Continue
on
your
path
(go
on,
I
don't
care)
No
vale
la
pena
tenerte
(oohh)
You're
not
worth
having
(oohh)
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte.
I
would
rather
die
than
get
back
together
with
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabreja Pablo German Matias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.