Mc Pablo - Sigue Tu Camino - перевод текста песни на английский

Sigue Tu Camino - Mc Pabloперевод на английский




Sigue Tu Camino
Continue On Your Path
Aunque tu le dice a la gente
Although you tell people
Que tu me votaste por otro
That you left me for someone else
Se te olvido toda la mierda
You've forgotten all the shit
Que pasó entre nosotros
That went on between us
Que tu mereces algo mejor
That you deserve something better
Por eso fue tu partida
That's why you left
Y en cambio lo que hiciste fue quitarme un peso de encima.
And instead, you've taken a weight off my shoulders.
De qué me vale tenerte si no vales la pena
What good is it to have you if you're not worth it
Si tu te vas con el primero que te brinda una cena
If you're going with the first person that offers you dinner
Que te saque a janguear
That takes you out to hangout
Entonces ese si te respeta
Then he respects you
Po' vamo' a ver después de un par de veces que él te ...
Let's see after a few times he...
Yo fui sincero, demasiado yo diría, contigo
I was sincere, too much so I would say, with you
Te juro que yo me arrepiento, pongo a Dios de testigo
I swear I regret it, I call God as my witness
Dices que tu me olvidastes y que hiciste un borrón
You say you've forgotten me and that you've wiped the slate clean
Pero la boca dice la abundancia del corazón.
But the mouth speaks the abundance of the heart.
Si tu supieras lo que salgo y lo bien que yo como
If you only knew how I party and how well I eat
Lo bien que yo me siento y ni siquiera ya te menciono.
How good I feel and I don't even mention you anymore.
Mi mundo no se derrumbó por ti ma' porfavor
My world didn't fall apart for you, please
Después de ti mi vida sigue igual
After you, my life remains the same.
O quizás mejor.
Or maybe better.
Sigue tu camino
Continue on your path
Entonces ya me hace más fuerte
Then it will make me stronger
Me da lo mismo verte o no verte.
It's all the same to me whether I see you or not.
Sigue tu camino
Continue on your path
No vale la pena tenerte
You're not worth having
Para volver contigo prefiero la muerte.
I would rather die than get back together with you.
De que tu halagas cuando ganas mala reputación
Why do you flatter yourself when you earn a bad reputation
Cuando tu me echas por el suelo
When you throw me to the ground
Hablando estas, sin razón
Talking shit for no reason
Que tu eres libre
That you're free
Que puedes estar con el que tu quieras
That you can be with whomever you want
Parece que tu ignoras
It seems that you're unaware
Que te ven como una cualquiera.
That they see you as just another woman.
realista
Be realistic
Tu vives en un mundo machista
You live in a sexist world
Y te catalogan hasta por la forma en que vistas
And you're judged even by how you dress
Dónde el hombre bacano
Where the cool man
Es el mujeriego y rastrero
Is the womanizer and creep
Y la mujer mientras mas hombres tenga entonces más cuero.
And the more men a woman has, the more she's a slut.
Ya no te empeñes en manchar mi nombre
Don't try to tarnish my name anymore
Frente a tus amigas
In front of your friends
Que tu luz es rídicula
Your story is ridiculous
Nada más con una intriga.
Nothing more than an effort to get attention.
Supéralo
Get over it
No creas que yo me siento peor
Don't think that I'm feeling worse
Si al salir por esa puerta
If when you walked out that door
me hiciste un favor.
You did me a favor.
Que más te digo
What else can I say
Que no soy el mismo que yo era ayer
That I'm not the same as I was yesterday
Y que al igual que
And that just like you
Mi vida la rodea el placer.
Surrounding myself with pleasure is my new game.
Se puede ver que pa' disimular tu tienes carisma
You might think you can fool people with your charisma
Puede que engañe a la gente
You may be able to trick the others
Pero nunca a ti misma, amada mía.
But never yourself, my dear.
Sigue tu camino
Continue on your path
Entonces ya me hace más fuerte
Then it will make me stronger
Me da lo mismo verte o no verte.
It's all the same to me whether I see you or not.
Sigue tu camino
Continue on your path
No vale la pena tenerte
You're not worth having
Para volver contigo prefiero la muerte.
I would rather die than get back together with you.
Uhh, no tengo que decirtelo
Uhh, I don't need to tell you
Mi corazón ya te olvidó
My heart has already forgotten you
Fuiste la que lo traicionó ooohh noo
You were the one who betrayed it ooohh noo
Y ya verás como te llega a ti
And you'll see how it gets to you
Tu tiempo de tristeza y de agonía
Your time of sadness and agony
Tu vives en un mundo de fantasías.
You live in a world of fantasies.
Sigue tu camino (sigue tu camino, dale sigue tu camino)
Continue on your path (continue on your path, come on continue on your path)
Entonces ya me hace más fuerte
Then it will make me stronger
Me da lo mismo verte o no verte (lo mismo girl).
It's all the same to me whether I see you or not (same to me girl).
Sigue tu camino (sigue tu camino oooh)
Continue on your path (continue on your path oooh)
No vale la pena tenerte
You're not worth having
Para volver contigo prefiero la muerte (prefiero la muerte).
I would rather die than get back together with you (I would rather die).
Sigue tu camino (sigue tu camino, dale sigue tu camino)
Continue on your path (continue on your path, come on continue on your path)
Entonces ya me hace más fuerte
Then it will make me stronger
Me da lo mismo verte o no verte (por mi te puede ir).
It's all the same to me whether I see you or not (whatever, you can go).
Sigue tu camino (arranca y dale)
Continue on your path (go on, I don't care)
No vale la pena tenerte (oohh)
You're not worth having (oohh)
Para volver contigo prefiero la muerte.
I would rather die than get back together with you.





Авторы: Cabreja Pablo German Matias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.