Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigue Tu Camino
Следуй Своим Путём
Aunque
tu
le
dice
a
la
gente
Хоть
ты
и
говоришь
всем,
Que
tu
me
votaste
por
otro
Что
ты
меня
променяла
на
другого,
Se
te
olvido
toda
la
mierda
Ты
забыла
всё
дерьмо,
Que
pasó
entre
nosotros
Что
было
между
нами.
Que
tu
mereces
algo
mejor
Что
ты
заслуживаешь
лучшего,
Por
eso
fue
tu
partida
Поэтому
ты
ушла.
Y
en
cambio
lo
que
hiciste
fue
quitarme
un
peso
de
encima.
А
на
самом
деле
ты
сняла
с
меня
тяжкий
груз.
De
qué
me
vale
tenerte
si
no
vales
la
pena
Какой
смысл
тебя
иметь,
если
ты
того
не
стоишь,
Si
tu
te
vas
con
el
primero
que
te
brinda
una
cena
Если
ты
уходишь
с
первым,
кто
угостит
тебя
ужином,
Que
te
saque
a
janguear
Кто
выведет
тебя
потусить,
Entonces
ese
si
te
respeta
Тогда,
значит,
он
тебя
уважает.
Po'
vamo'
a
ver
después
de
un
par
de
veces
que
él
te
...
Ну,
посмотрим,
что
будет
после
того,
как
он
тебя
пару
раз
...
Yo
fui
sincero,
demasiado
yo
diría,
contigo
Я
был
искренним,
даже
слишком,
я
бы
сказал,
с
тобой.
Te
juro
que
yo
me
arrepiento,
pongo
a
Dios
de
testigo
Клянусь
Богом,
я
жалею
об
этом,
пусть
Он
будет
свидетелем.
Dices
que
tu
me
olvidastes
y
que
hiciste
un
borrón
Ты
говоришь,
что
забыла
меня
и
поставила
точку,
Pero
la
boca
dice
la
abundancia
del
corazón.
Но
уста
говорят
от
избытка
сердца.
Si
tu
supieras
lo
que
salgo
y
lo
bien
que
yo
como
Если
бы
ты
знала,
как
я
гуляю
и
как
хорошо
я
ем,
Lo
bien
que
yo
me
siento
y
ni
siquiera
ya
te
menciono.
Как
хорошо
я
себя
чувствую
и
даже
не
вспоминаю
о
тебе.
Mi
mundo
no
se
derrumbó
por
ti
ma'
porfavor
Мой
мир
не
рухнул
из-за
тебя,
да
ладно
тебе!
Después
de
ti
mi
vida
sigue
igual
После
тебя
моя
жизнь
такая
же,
O
quizás
mejor.
А
может,
и
лучше.
Sigue
tu
camino
Следуй
своим
путём,
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Это
делает
меня
сильнее.
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte.
Мне
всё
равно,
видеть
тебя
или
нет.
Sigue
tu
camino
Следуй
своим
путём,
No
vale
la
pena
tenerte
Не
стоит
тебя
держать.
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte.
Чем
вернуться
к
тебе,
я
лучше
умру.
De
que
tu
halagas
cuando
ganas
mala
reputación
Зачем
ты
хвалишься,
когда
зарабатываешь
плохую
репутацию,
Cuando
tu
me
echas
por
el
suelo
Когда
ты
поливаешь
меня
грязью,
Hablando
estas,
sin
razón
Говоришь
всякое
без
причины,
Que
tu
eres
libre
Что
ты
свободна,
Que
puedes
estar
con
el
que
tu
quieras
Что
можешь
быть
с
кем
хочешь.
Parece
que
tu
ignoras
Похоже,
ты
не
понимаешь,
Que
te
ven
como
una
cualquiera.
Что
тебя
считают
любой.
Sé
realista
Будь
реалисткой,
Tu
vives
en
un
mundo
machista
Ты
живешь
в
мужском
мире,
Y
te
catalogan
hasta
por
la
forma
en
que
vistas
И
тебя
судят
даже
по
тому,
как
ты
одеваешься,
Dónde
el
hombre
bacano
Где
крутой
мужик
—
Es
el
mujeriego
y
rastrero
Это
бабник
и
подлец,
Y
la
mujer
mientras
mas
hombres
tenga
entonces
más
cuero.
А
женщина,
чем
больше
у
нее
мужчин,
тем
круче.
Ya
no
te
empeñes
en
manchar
mi
nombre
Не
пытайся
больше
порочить
моё
имя
Frente
a
tus
amigas
Перед
своими
подругами.
Que
tu
luz
es
rídicula
Твоё
сияние
смехотворно,
Nada
más
con
una
intriga.
Всего
лишь
интрижка.
No
creas
que
yo
me
siento
peor
Не
думай,
что
мне
хуже,
Si
al
tú
salir
por
esa
puerta
Когда
ты
вышла
за
ту
дверь,
Tú
me
hiciste
un
favor.
Ты
сделала
мне
одолжение.
Que
más
te
digo
Что
ещё
сказать
тебе?
Que
no
soy
el
mismo
que
yo
era
ayer
Что
я
не
тот,
кем
был
вчера,
Y
que
al
igual
que
tú
И
что,
как
и
у
тебя,
Mi
vida
la
rodea
el
placer.
Мою
жизнь
окружает
удовольствие.
Se
puede
ver
que
pa'
disimular
tu
tienes
carisma
Видно,
что
для
притворства
у
тебя
есть
харизма,
Puede
que
engañe
a
la
gente
Может,
ты
обманешь
людей,
Pero
nunca
a
ti
misma,
amada
mía.
Но
никогда
себя,
любимая
моя.
Sigue
tu
camino
Следуй
своим
путём,
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Это
делает
меня
сильнее.
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte.
Мне
всё
равно,
видеть
тебя
или
нет.
Sigue
tu
camino
Следуй
своим
путём,
No
vale
la
pena
tenerte
Не
стоит
тебя
держать.
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte.
Чем
вернуться
к
тебе,
я
лучше
умру.
Uhh,
no
tengo
que
decirtelo
Ух,
мне
не
нужно
тебе
говорить,
Mi
corazón
ya
te
olvidó
Моё
сердце
тебя
уже
забыло.
Fuiste
tú
la
que
lo
traicionó
ooohh
noo
Это
ты
его
предала,
ооох,
нет.
Y
ya
verás
como
te
llega
a
ti
И
ты
увидишь,
как
придёт
и
твоё
время
Tu
tiempo
de
tristeza
y
de
agonía
Печали
и
агонии.
Tu
vives
en
un
mundo
de
fantasías.
Ты
живешь
в
мире
фантазий.
Sigue
tu
camino
(sigue
tu
camino,
dale
sigue
tu
camino)
Следуй
своим
путём
(следуй
своим
путём,
давай,
следуй
своим
путём),
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Это
делает
меня
сильнее.
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte
(lo
mismo
girl).
Мне
всё
равно,
видеть
тебя
или
нет
(всё
равно,
девочка).
Sigue
tu
camino
(sigue
tu
camino
oooh)
Следуй
своим
путём
(следуй
своим
путём,
ооох),
No
vale
la
pena
tenerte
Не
стоит
тебя
держать.
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte
(prefiero
la
muerte).
Чем
вернуться
к
тебе,
я
лучше
умру
(лучше
умру).
Sigue
tu
camino
(sigue
tu
camino,
dale
sigue
tu
camino)
Следуй
своим
путём
(следуй
своим
путём,
давай,
следуй
своим
путём),
Entonces
ya
me
hace
más
fuerte
Это
делает
меня
сильнее.
Me
da
lo
mismo
verte
o
no
verte
(por
mi
te
puede
ir).
Мне
всё
равно,
видеть
тебя
или
нет
(можешь
идти
куда
хочешь).
Sigue
tu
camino
(arranca
y
dale)
Следуй
своим
путём
(сваливай
давай),
No
vale
la
pena
tenerte
(oohh)
Не
стоит
тебя
держать
(ооох),
Para
volver
contigo
prefiero
la
muerte.
Чем
вернуться
к
тебе,
я
лучше
умру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabreja Pablo German Matias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.