Mc Pierre - Pierre O Impossível - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc Pierre - Pierre O Impossível




Pierre O Impossível
Pierre The Impossible
realizando um sonho
I'm making a dream come true
Eu não acredito nisso, não acredito nisso
I can't believe it, I can't believe it
Em breve nos cinemas: Pierre, o imposível
Coming soon to cinemas: Pierre, the impossible
Esse é o DJ Eleerson, respeita o moço, ha!
That's DJ Eleerson, you better respect him, ha!
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Pra fazer merda comigo
To make a mess with me
Eu não preciso de ninguém
I don't need anyone
Pra fazer merda comigo
To make a mess with me
Eu sozinho
I alone
Boto minha vida em perigo
Put my life in danger
Eu sozinho
I alone
Boto minha vida em perigo
Put my life in danger
Pego dinheiro com agiota
I borrowed money from a loan shark
Sem um real no bolso
Without a dime in my pocket
No dia de pagar
On the day I'm supposed to pay him back
Eu vou e pego de novo
I'll go there and borrow some more
Aê! Tadinho do agiota
Hey! Poor loan shark
Ou ele me ama, ou ele me mata
Either he loves me, or he'll kill me
Mas acho que ele me ama
But I think he loves me
Que eu também amo ele
Because I love him too
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã, pã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra, pa-ra
Acabou a semana, é final de semana
The week is over, it's already the weekend
E hoje é sexta-feira, e hoje é sexta-feira
And today is Friday, and today is Friday
Pego o carro de amigo
I'll borrow my friend's car
Entrego segunda-feira
I'll only give it back on Monday
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã, pã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra, pa-ra
Pago de patrão, chego de na porta
I act like a boss, I walk in confidently
Em todas as baladas
At every club
Ninguém me conhece, pego duas presencinha
No one knows me, I grab two guest lists
E saio sem pagar nada
And I leave without paying a thing
Saindo da balada, com duas presenças VIP
Leaving the club, with two VIP guest lists
Top e gostosa
Top and hot
Parei na adega, mandei elas comprar uísque
I stopped at the liquor store, I had them buy whiskey
Pra poder ajudar o pai passar umas nota falsa
So that I could help their father pass some counterfeit bills
Saindo da adega, lembrei de um cabaré
Leaving the liquor store, I remembered a cabaret
Onde o dono é meu camarada
Where the owner is my buddy
Troquei duas putas pelas presença
I traded two hookers for the guest lists
Que tava na balada (aê)
That I had from the club (hey)
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra
Na moral, tã-rã
Honestly, ta-ra
vai
Just go with it
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã, pã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra, pa-ra
Nesse momento as piranha tão dormindo
Right now the sluts are sleeping
Aqui no motel onde eu não vou pagar a conta
Here at the motel where I'm not going to pay the bill
A polícia chegando, bateu o desespero
The cops are coming, it's a panic
Pulo ou vou preso?
Do I jump or do I get arrested?
Pulo ou vou preso?
Do I jump or do I get arrested?
Fodeu, como é que eu saio dessa?
Damn, how do I get out of this?
Ah, lembrei, trouxe meu paraquedas
Oh, I remembered, I brought my parachute
Aê, fui
Hey, I just went for it
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra
Na moral, fugi
Honestly, I ran away
Tã-rã-rã, tã-rã-rã, tã-rã-rã, pã-rã
Ta-ra-ra, ta-ra-ra, ta-ra-ra, pa-ra






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.