Mc Poze do Rodo feat. Mainstreet, Orochi, Ajaxx, Bielzin, Azevedo & Shenlong - Assault (Rio) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc Poze do Rodo feat. Mainstreet, Orochi, Ajaxx, Bielzin, Azevedo & Shenlong - Assault (Rio)




Assault (Rio)
Assault (Rio)
Tropa da Mainstreet pronto pro caô, se ligou, mano?
Mainstreet's squad, ready for the caô, you know?
Se tentar contra nóis, é maluquice
If you try to come against us, that's crazy!
Tropa na pista pronto pro que der e vier
The gang is on the street, ready for whatever!
Muita em Deus e nas criança, sabe por causa de quê?
Lots of faith in God and the kids, you know why, babe?
Bala nos verme, pau nas piranha
Bullets for the worms, stick to the piranhas
Sexo e drogas, tubo de lança
Sex and drugs, launch tube
Marola no morro e em Copacabana
Weed on the hill and Copacabana
Sou mais um favelado vivendo a vida de bacana
I'm just another poor guy living the good life
Sempre fumando a braba, ela joga na minha cara
Always smoking weed, she throws it in my face
Sabe que eu com as bagaça, missão extraordinária
She knows I have the goods, extraordinary mission
É pitbull de raça, firma rica e milionária
It's only purebred pitbulls, rich and millionaire company
BMW sem placa, busquei na concessionária
BMW without plates, I got it from the dealership
Ca-camisa de time, vulgo nas costas, cordão de ouro
So-soccer jersey, nickname on the back, gold chain
Jesus no pingente espanta invejoso
Jesus on the pendant wards off envious people
Peita o Poze do Rodo
Challenge Poze do Rodo?
Peita o bonde, morto
Challenge the crew? You're dead
Peita minha tropa, morto
Challenge my crew, you're dead
Mira laser não te erra
Laser sight won't miss you
Virei ímã de xereca
I've become a chick magnet
Minha vida é uma festa
My life is a party
Com a tropa não tem miséria
With the squad, there's no misery
Com a tropa não tem miséria
With the squad, there's no misery
(Trem of) ele na mira dos flashes
(It's a trainwreck) he's in the crosshairs of the flashes
Agora ele é o dono da fama
Now he's the owner of fame
Máquina de fazer dinheiro
Money-making machine
Cobiçado igual ouro branco
Coveted like white gold
Roubamo as medalha de ouro
We steal gold medals
Com a nova seleção da França
With the new French national team
Enquanto eles querem minha morte
While they want me dead
Inveja virando grana
Envy is turning into money
(Trem of) disfarçado na bala
(It's a trainwreck) disguised in the bullet
Balão enfeitando a orelha
Balloon decorating the ear
Ouro branco cravejado
White gold studded
Dois risco da na sobrancelha
Two lines of faith on the eyebrow
Sempre trajado de Lacoste
Always dressed in Lacoste
Amo dinheiro, odeio fama
Love money, hate fame
A mina que você enche de mensagem
The girl you're blowing up with messages
Pergunta quando vai voltar pra Angra
Asks when I'm going back to Angra
Meus amigo, meus irmão
My friends, my brothers
Tão morrendo e matando por mim
Dying and killing for me
Minha família, minha coroa
My family, my mother
De joelho orando por nóis
On her knees praying for us
Dois tirão pro alto
Two shots to the sky
Nossa inabalável, nossa presença insuportável
Our unshakeable faith, our unbearable presence
Fé, meu AK-47 cospe bala nesses verme, paz terrível, muita
Faith, my AK-47 spits bullets at those worms, terrible peace, lots of
Bala nos verme, pau nas piranha
Bullets for the worms, stick to the piranhas
Sexo e drogas, tubo de lança
Sex and drugs, launch tube
Marola no morro e em Copacabana
Weed on the hill and Copacabana
Sou mais um favelado vivendo a vida de bacana
I'm just another poor guy living the good life
212 VIP exalando na pele
212 VIP exuding on my skin
mais bonito que o David Beckham
I'm better looking than David Beckham
Giorgio Armani, Lacoste, Supreme
Giorgio Armani, Lacoste, Supreme
Olha essa tropa, todas elas querem
Look at this squad, they all want
Um dote pra cada tipo de espécie
A dowry for each type of species
Tenho um zoológico dentro da bag
I have a zoo inside the bag
Caro como esmeralda, Rockefeller
Expensive as emerald, Rockefeller
Mainstreet é o terror do trap
Mainstreet is the terror of trap
Notas e plantas, marijuana
Bills and plants, marijuana
O skunk vem da Califórnia, pago o melhor preço na grama
Skunk comes from California, I pay the best price per gram
(Orochi) não mexe com a tropa, eu juro por Deus
(Orochi) don't mess with the squad, I swear to God
Último que tentou com nóis se fudeu
The last one who tried to mess with us got screwed
quem sorriu na miséria
Only those who smiled in misery
Vai marolar quando bater a meta
Will smoke when they reach the goal
Paz, justiça e liberdade
Peace, justice and freedom
Dos meus cria saudade
From my homies, only longing
Quando o carro-bicho faz vrum
When the car makes vroom
Elas se emociona
They get emotional
Mais um favelado comum
Just another ordinary poor guy
Empilhando grana
Stacking cash
Ele na mira dos flashes
He's in the crosshairs of the flashes
Agora ele é o dono da fama
Now he's the owner of fame
Máquina de fazer dinheiro
Money-making machine
Cobiçado igual ouro branco
Coveted like white gold
Roubamo as medalha de ouro
We steal gold medals
Com a nova seleção da França
With the new French national team
Enquanto eles querem minha morte
While they want me dead
Inveja virando grana
Envy is turning into money
Bala nos verme, pau nas piranha
Bullets for the worms, stick to the piranhas
Sexo e drogas, tubo de lança
Sex and drugs, launch tube
Marola no morro e em Copacabana
Weed on the hill and Copacabana
Sou mais um favelado vivendo a vida de bacana
I'm just another poor guy living the good life
Roberto Carlos, meu G3 canta mais que você
Roberto Carlos, my G3 sings better than you
Bota a cara pra morrer
Show your face to die
assim vai conhecer o armamento do FZD
Only then will you meet the weaponry of the FZD
Rio de Janeiro não é lugar pra quem tiver mandado
Rio de Janeiro is no place for those who are wanted
Se tiver na lógica, o professor abraça o teu papo
If it's logical, the professor will embrace your talk
Se tiver tramado, o destino é certo, vai ser trágico
If you've plotted, the destination is certain, it will be tragic
Fogo no parquin', Ajaxx no beat, excelente soldado
Fire in the parking lot, Ajaxx on the beat, excellent soldier
Vivo a vida perigosa, eu sigo empilhando nota
I live a dangerous life, I keep stacking bills
Eu trabalho com euro e dólar, até os gringo quer as nossas droga
I work with euros and dollars, even the gringos want our drugs
Good stuff, my friend! Quer maconha? Então vem
Good stuff, my friend! Want weed? So come on
trabalho com as de cem
I only work with hundreds
I love your marijuana man, para las chica nóis temos também
I love your marijuana man, we also have some for the chicks
Quando a noite cai, ela quer maldade
When the night falls, she wants mischief
Com a nossa tropa, ela vem pra treta
With our squad, she comes for a fight
Coração gelado igual minha corrente
Heart as cold as my chain
O maciço pesa, ela quer o chefe
The massif weighs, she wants the boss
Fumando balão de Glock na mão
Smoking Glock balloon in hand
Lança no copão e bala nos verme
Throw in the cup and bullets for the worms
Tem que respeitar, maior do Brasil
Gotta respect, biggest in Brazil
os pichadão, pitbull do trap
Only the best, pitbull of trap
Mainstreet, porra, vai tomar no cu
Mainstreet, damn, go fuck yourself
Bala nos verme, pau nas piranha
Bullets for the worms, stick to the piranhas
Sexo e drogas, tubo de lança
Sex and drugs, launch tube
Marola no morro e em Copacabana
Weed on the hill and Copacabana
Sou mais um favelado vivendo a vida de bacana
I'm just another poor guy living the good life





Авторы: Luis Felipe Borges, Guilherme De Azevedo Cristino, Paulo Ricardo Da Costa Jesus Lourenco, Buddy, Kaique Barbosa Rodrigues, Flavio Cesar Costa De Castro, Leonardo Figueira Cordeiro

Mc Poze do Rodo feat. Mainstreet, Orochi, Ajaxx, Bielzin, Azevedo & Shenlong - Assault (Rio) - Single
Альбом
Assault (Rio) - Single
дата релиза
16-07-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.