MC Rene feat. Carl Crinx, Flowin Immo & Spax - Bereuen - перевод текста песни на английский

Bereuen - Mc Rene , Flowin Immo , Spax перевод на английский




Bereuen
Regret
Es geht mir durch Kopf immer wenn ich alte Freunde treff
It goes through my head whenever I meet old friends
Hätt ich damals fertig studiert, wär ich heute Chef
If I had finished studying back then, I'd be the boss today
Doch so bleib ich konsequent mein eigener
But this way I stay consistently my own
Ein beratungsresistenter Karriere Verweigerer
A career refuser resistant to advice
Früher als wir noch frisch und unverbraucht daher kamen
Back when we were still fresh and unused
Guck in gealterte Gesichter, erinner noch mehr Namen
I look into aged faces, remember even more names
Von temporären Wegefährten die mit anpackten
Of temporary companions who helped out
Wenn noch unbekannte Umstände den Weg versperrten
When still unknown circumstances blocked the way
Wie soll man es bewerten, es fehlt einem der Vergleich
How should one evaluate it, one lacks the comparison
Ging man auch leer aus, wurde man an Erfahrung reich
Even if one came up empty, one became rich in experience
Das eine was man will das andere was man muss
The one thing you want, the other thing you must
Ständig entwickelt man Träume, auf die Wunschliste will jeder druff
You constantly develop dreams, everyone wants on the wish list
Im Rückspiegel seh ich was gegenwärtig nicht klar war:
In the rearview mirror I see what wasn't clear at the time:
Die Vergangenheit kennt kein hätte wenn und aber
The past knows no ifs, ands, or buts
Wie oft denkt man sich: Das und das machst du noch:
How often do you think: You'll still do this and that:
Na dann leg mal los, die Möglichkeiten hast Du doch
Well then get going, you have the possibilities
Wieso sollt bereuen was ich nicht getan hab?
Why should I regret what I haven't done?
Die verpasste Chance ist schon Strafe genug
The missed chance is punishment enough
Später werd ich bereuen was ich versäumt hab
Later I will regret what I have missed
Wovon ich geträumt hab, Die Zeit vergeht wie im Flug
What I dreamed of, time flies by
Fast jede Entscheidung ist ein Sprung ins kalte Wasser -
Almost every decision is a jump into cold water -
Du weißt doch: Nichts ist Unmöglich und alles ist machbar
You know: Nothing is impossible and everything is doable
Nimm deinen Mut zusammen, tu′s, verdammt
Get your courage together, do it, damn it
Denn beim nächsten Zeigersprung fängt schon deine Zukunft an
Because with the next tick of the clock your future begins
Sie ist flexibler als ein Zugfahrplan
It's more flexible than a train schedule
Denk an die guten Augenblicke die einfach per Zufall kamen
Think of the good moments that just happened by chance
Es waren Momente, in denen du frei warst
They were moments when you were free
Ohne Ängste, ohne Zweifel, warum solltest du scheitern?
Without fears, without doubts, why should you fail?
Wie lange willst du warten? Wie lange willst du planen?
How long do you want to wait? How long do you want to plan?
Öffne dein Fenster und fang endlich an zu atmen!
Open your window and finally start breathing!
Was hilft die Bauspar-Rücklagen-Sicherheit
What good is the building society savings security
Wenn du nicht wirklich glücklich bist und deine Ziele nicht erreichst
If you're not really happy and you don't reach your goals
Und du am Ende deiner Tage auf dein Leben blickst
And at the end of your days you look back on your life
Alles war nach Schema F, zu selten nach Plan B gestrickt
Everything was according to plan A, too rarely knitted according to plan B
Das Leben ist fair, wenn du nichts erwartest
Life is fair if you expect nothing
Für den Zug indem du sitzt brauchst du keine Karte
You don't need a ticket for the train you're on
Wieso sollt bereuen was ich nicht getan hab?
Why should I regret what I haven't done?
Die verpasste Chance ist schon Strafe genug
The missed chance is punishment enough
Später werd ich bereuen was ich versäumt hab
Later I will regret what I have missed
Wovon ich geträumt hab, Die Zeit vergeht wie im Flug
What I dreamed of, time flies by
Es gibt Dinge die man bereut und hätte besser lassen sollen
There are things you regret and should have left alone
Es hat kein Sinn mehr sie rückgängig machen zu wollen
It makes no sense to want to undo them
Oft hab ich Angst gehabt, Zweifel haben mich schwach gemacht
I've often been afraid, doubts have made me weak
Das ungewisse was später wird hat mich fast um den Verstand gebracht
The uncertainty of what would come later almost drove me crazy
Selbsterfüllende Prophezeihung
Self-fulfilling prophecy
In der Retroperspektive siehst du die Fehler deiner Entgleisungen
In retrospect you see the mistakes of your derailments
Da drausssen gibt es 1000 Lebensanweisungen, 1000 Meinungen
Out there are 1000 life instructions, 1000 opinions
Manipulieren alle deine Entscheidungen
They all manipulate your decisions
Fehler sind unvermeidlich, viele so unverzeihlich
Mistakes are inevitable, many so unforgivable
Verschwende dein Talent nicht für ein Leben am Schreibtisch
Don't waste your talent on a life at a desk
Neue Versuchungen verleiten dich, begleiten dich
New temptations tempt you, accompany you
Karmapunkte helfen dir auch in schlechten Zeiten nicht
Karma points don't help you even in bad times
Ein guter Mensch zu sein ist nicht immer so einfach
Being a good person is not always so easy
Ich weiss das was der Fleiss schafft gibt dem Geist Kraft
I know that what diligence creates gives strength to the spirit
Was immer du auch tust, tu es mit Liebe
Whatever you do, do it with love
Egal welche Schiene du fährst, hauptsache du bist zufrieden
No matter which track you take, the main thing is that you are satisfied
Wieso sollt bereuen was ich nicht getan hab?
Why should I regret what I haven't done?
Die verpasste Chance ist schon Strafe genug
The missed chance is punishment enough
Später werd ich bereuen was ich versäumt hab
Later I will regret what I have missed
Wovon ich geträumt hab, Die Zeit vergeht wie im Flug
What I dreamed of, time flies by
Wieso sollt bereuen was ich nicht getan hab?
Why should I regret what I haven't done?
Die verpasste Chance ist schon Strafe genug
The missed chance is punishment enough
Später werd ich bereuen was ich versäumt hab
Later I will regret what I have missed
Wovon ich geträumt hab, Die Zeit vergeht wie im Flug
What I dreamed of, time flies by






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.