Текст и перевод песни Mc Rene - Damit was bleibt
Viele
Menschen
verpennen
ihr
Leben,
sind
auf
der
Strecke
geblieben,
Многие
люди
упустили
свою
жизнь,
остались
на
обочине,
Haben
Mauern
in
ihren
Köpfen
und
rennen
dagegen.
Имеют
стены
в
своих
головах
и
бегут
против
них.
Mir
ist
das
rappen
geblieben,
um
Power
zu
schöpfen
Мне
остался
рэп,
чтобы
черпать
силу
Alles
zu
geben,
um
mich
auf
Dauer
zu
öffnen.
Отдать
все,
чтобы
открыть
меня
навсегда.
Um
im
Leben,
immer
flexibel
zu
bleiben,
in
der
Lage
zu
sein,
sich
dem
Spiegel
der
Wahrheit
zu
zeigen,
Чтобы
в
жизни
всегда
оставаться
гибким,
быть
способным
показать
себя
зеркалу
истины,
Die
Schmerzen
erleiden
die
man
erfährt,
wenn
man
sein
Elend
sieht,
Боль,
которую
вы
испытываете,
когда
видите
свои
страдания,
Man
macht
so
vieles
verkehrt,
wenn
man
aus
seinen
Fehlern
nicht
lernt.
Вы
так
много
ошибаетесь,
если
не
учитесь
на
своих
ошибках.
Soviele
haben
sich
von
ihren
Träumen
entfernt
undq
uälen
sich
durch
ihr
dasein,
Так
много
людей
отошли
от
своих
снов
и
благодаря
своему
существованию,
Saufen,
um
zu
verdrängen
wollen
nicht
mehr
klarsein,
Выпивать,
чтобы
вытеснить
больше
не
хочу
ясности,
Belügen
sich,
ihr
ganzes
Leben
lang
und
nennen
das
dann
normal
sein.
Лгите
себе,
всю
свою
жизнь,
а
потом
называйте
это
нормальным.
Auf
so
ein
Leben
pfeif
ich,
auf
so
ein
Leben
scheiß
ich,
frustriert
schon
mit
30,
ich
weiß
nicht.
На
такую
жизнь
я
свистлю,
на
такую
жизнь
я
хреново
смотрю,
расстраиваюсь
уже
в
30
лет,
не
знаю.
Statt
Probleme
zu
meiden
und
stehen
zu
bleiben,
lieber
dem
entgegenzufighten,
um
am
leben
zu
bleiben.
Вместо
того,
чтобы
избегать
проблем
и
стоять
на
месте,
лучше
бороться
с
этим,
чтобы
остаться
в
живых.
Auch
ich
bin
nicht
stärker
als
ihr,
auch
ich
bin
nicht
härter
als
ihr,
Я
тоже
не
сильнее
ее,
я
тоже
не
сильнее
ее.,
Ich
geb
nur
mein
bestes,
die
Zeit
die
mir
bleibt
zu
nutzen
wie
es
mir
möglich
ist,
damit
was
bleibt
von
mir.
Я
просто
делаю
все
возможное,
чтобы
использовать
время,
которое
мне
остается,
как
это
возможно,
чтобы
что-то
осталось
от
меня.
Du
fühlst
dich
leer,
willst
nicht
mehr,
kannst
nicht
mehr,
dir
ist
alles
egal,
du
glaubst
nicht
mehr.
Ты
чувствуешь
пустоту,
больше
не
хочешь,
больше
не
можешь,
тебе
все
равно,
ты
больше
не
веришь.
Du
bist
schon
tot,
gibst
dich
auf,
bist
nicht
mehr,
dein
Leben
verkackt,
es
ist
nicht
mehr.
Ты
уже
мертв,
сдаешься,
тебя
больше
нет,
твоя
жизнь
испорчена,
ее
больше
нет.
Aber
du
willst
mehr,
willst
das
cash,
willst
die
Frauen,
willst
den
Rhum,
willst
aber
nichts
dafür
tun.
Но
ты
хочешь
большего,
хочешь
наличных
денег,
хочешь
женщин,
хочешь
рома,
но
не
хочешь
ничего
для
этого
делать.
Du
hast
die
Wahl
mal
was
durchzuziehen,
und
nicht
immer
nur
vor
dir
selbst
zu
fliehen.
У
тебя
есть
выбор,
чтобы
что-то
сделать,
а
не
просто
убежать
от
себя.
Also
was
los
du
Weichei?
Du
machst
es
dir
viel
zu
leicht,
Так
что
ты
делаешь,
слабак?
Ты
слишком
легко
справляешься
с
этим,
Du
hast
doch
noch
garnichts
erreicht,
aber
gibst
schon
auf.
Ты
еще
ничего
не
добился,
но
уже
сдаешься.
Vorm
Fernsehen
sitzt
du,
um
ein
Bier
nach
dem
andern
zu
saufen,
Перед
телевизором
вы
сидите,
чтобы
выпить
пиво
за
другим,
Als
wäre
bei
dir
schon
einfach
alles
gelaufen.
Как
будто
с
тобой
все
уже
прошло.
Ungekemmt
sitzt
du
da,
im
Dreitagebart,
Unterhemd
und
schwitzt
du
da,
Ты
сидишь
там,
в
трехдневной
бороде,
майке,
и
потеешь
там,
Das
war
dein
Leben,
was
für
ein
Witz
du
warst.
Это
была
твоя
жизнь,
какая
ты
была
шутка.
Ein
Schicksalsspaß,
nix
war
mit
"nutze
den
Tag",
weil
du
ein
fauler
Wichser
warst.
Забава
судьбы,
ничего
не
было
с
"используй
день",
потому
что
ты
был
ленивым
ублюдком.
Hast
nichts
getan,
dein
Zug
ist
abgefahren,
du
bist
nicht
drin,
es
ist
vorbei,
Chance
vertan!
Ничего
не
сделал,
твой
поезд
ушел,
тебя
нет
внутри,
все
кончено,
шанс
упущен!
Schade
daß
du
das
Blatt
nicht
gewendet
hast,
jetzt
zahlst
du
den
Preis,
daß
du
deine
Zeit
verschwendet
hast.
Жаль,
что
ты
не
перевернул
листок,
теперь
ты
заплатишь
цену
за
то,
что
потратил
впустую
свое
время.
Auch
ich
bin
nicht
stärker
als
ihr,
auch
ich
bin
nicht
härter
als
ihr,
Я
тоже
не
сильнее
ее,
я
тоже
не
сильнее
ее.,
Ich
geb
nur
mein
bestes,
die
Zeit
die
mir
bleibt
zu
nutzen
wie
es
mir
möglich
ist,
damit
was
bleibt
von
mir.
Я
просто
делаю
все
возможное,
чтобы
использовать
время,
которое
мне
остается,
как
это
возможно,
чтобы
что-то
осталось
от
меня.
Du
fühlst
dich
leer,
willst
nicht
mehr,
kannst
nicht
mehr,
dir
ist
alles
egal,
du
glaubst
nicht
mehr.
Ты
чувствуешь
пустоту,
больше
не
хочешь,
больше
не
можешь,
тебе
все
равно,
ты
больше
не
веришь.
Du
bist
schon
tot,
gibst
dich
auf,
bist
nicht
mehr,
dein
Leben
verkackt,
es
ist
nicht
mehr.
Ты
уже
мертв,
сдаешься,
тебя
больше
нет,
твоя
жизнь
испорчена,
ее
больше
нет.
Aber
du
willst
mehr,
willst
das
cash,
willst
die
Frauen,
willst
den
Rhum,
willst
aber
nichts
dafür
tun.
Но
ты
хочешь
большего,
хочешь
наличных
денег,
хочешь
женщин,
хочешь
рома,
но
не
хочешь
ничего
для
этого
делать.
Du
hast
die
Wahl
mal
was
durchzuziehen,
und
nicht
immer
nur
vor
dir
selbst
zu
fliehen.
У
тебя
есть
выбор,
чтобы
что-то
сделать,
а
не
просто
убежать
от
себя.
Du
willst
es
nicht
weil
du
zu
träge
bist,
Ты
не
хочешь
этого,
потому
что
ты
слишком
вялый,
Bewege
dein
Arsch!
Bevor
dein
Leben
verbaut
wie
Tetris
ist.
Двигай
своей
задницей!
До
того,
как
твоя
жизнь
станет
похожа
на
тетрис.
Ich
weiß,
es
gibt
immer
ein
Weg,
solange
man
sich
selber
nicht
sagt,
das
es
zu
spät
ist,
ist
sicher,
das
immer
was
geht.
Я
знаю,
что
всегда
есть
способ,
пока
ты
не
скажешь
себе,
что
уже
слишком
поздно,
уверен,
что
это
всегда
что-то
происходит.
Man
muß
es
nur
wollen,
aber
nur
von
wollen
bewegt
sich
nichts,
regt
sich
nichts,
da
hilft
kein
schmollen.
Надо
только
захотеть,
но
только
от
желания
ничто
не
двигается,
ничто
не
возбуждает,
тут
никакое
дутье
не
помогает.
Und
hast
du
Visionen
dann
mache
sie
wahr,
И
если
у
вас
есть
видения,
то
сделайте
их
реальностью,
Oder
lasse
es
sein,
kommst
du
mit
den
Umständen
nicht
klar.
Или
пусть
будет
так,
ты
не
справишься
с
обстоятельствами.
Denn
du
wirst
vom
Schicksal
geprüft,
ob
du
es
durchziehst
oder
aufgibst,
alles
hinschmeißt,
draufscheißt
und
fliehst.
Потому
что
тебя
проверяет
судьба,
пройдешь
ли
ты
через
это
или
сдашься,
бросишь
все,
бросишь
это
и
убежишь.
Alles
rächt
sich,
der
Verrat
an
dein
Potential.
Все
мстит,
предательство
твоего
потенциала.
Heute
ist
es
dir
egal,
morgen
hast
du
keine
Wahl.
Сегодня
тебе
все
равно,
завтра
у
тебя
нет
выбора.
Wie
Jugend
die
heute
gut
lachen
hat
Как
молодость,
которая
хорошо
смеется
сегодня
älter
wird,
nicht
mehr
weiß
was
sie
zu
machen
hat.
стареет,
уже
не
знает,
что
ей
делать.
Der
Tag
wird
kommen
an
dem
du
vor
dem
Spiegel
stehst,
Придет
день,
когда
ты
встанешь
перед
зеркалом,
Nicht
mehr
weißt
wie
es
weitergeht,
aber
dann
ist
es
leider
zu
spät!
Уже
не
знаю,
как
быть
дальше,
но
тогда,
к
сожалению,
слишком
поздно!
Du
fühlst
dich
leer,
willst
nicht
mehr,
kannst
nicht
mehr,
dir
ist
alles
egal,
du
glaubst
nicht
mehr.
Ты
чувствуешь
пустоту,
больше
не
хочешь,
больше
не
можешь,
тебе
все
равно,
ты
больше
не
веришь.
Du
bist
schon
tot,
gibst
dich
auf,
bist
nicht
mehr,
dein
Leben
verkackt,
es
ist
nicht
mehr.
Ты
уже
мертв,
сдаешься,
тебя
больше
нет,
твоя
жизнь
испорчена,
ее
больше
нет.
Aber
du
willst
mehr,
willst
das
cash,
willst
die
Frauen,
willst
den
Rhum,
willst
aber
nichts
dafür
tun.
Но
ты
хочешь
большего,
хочешь
наличных
денег,
хочешь
женщин,
хочешь
рома,
но
не
хочешь
ничего
для
этого
делать.
Du
hast
die
Wahl
mal
was
durchzuziehen,
und
nicht
immer
nur
vor
dir
selbst
zu
fliehen.
У
тебя
есть
выбор,
чтобы
что-то
сделать,
а
не
просто
убежать
от
себя.
Auch
ich
bin
nicht
stärker
als
ihr,
auch
ich
bin
nicht
härter
als
ihr,
Я
тоже
не
сильнее
ее,
я
тоже
не
сильнее
ее.,
Ich
geb
nur
mein
bestes,
die
Zeit
die
mir
bleibt
zu
nutzen
wie
es
mir
möglich
ist,
damit
was
bleibt
von
mir
Я
просто
делаю
все
возможное,
чтобы
использовать
оставшееся
у
меня
время
как
можно
больше,
чтобы
что-то
осталось
от
меня
Du
fühlst
dich
leer,
willst
nicht
mehr,
kannst
nicht
mehr,
dir
ist
alles
egal,
du
glaubst
nicht
mehr.
Ты
чувствуешь
пустоту,
больше
не
хочешь,
больше
не
можешь,
тебе
все
равно,
ты
больше
не
веришь.
Du
bist
schon
tot,
gibst
dich
auf,
bist
nicht
mehr,
dein
Leben
verkackt,
es
ist
nicht
mehr.
Ты
уже
мертв,
сдаешься,
тебя
больше
нет,
твоя
жизнь
испорчена,
ее
больше
нет.
Aber
du
willst
mehr,
willst
das
cash,
willst
die
Frauen,
willst
den
Rhum,
willst
aber
nichts
dafür
tun.
Но
ты
хочешь
большего,
хочешь
наличных
денег,
хочешь
женщин,
хочешь
рома,
но
не
хочешь
ничего
для
этого
делать.
Du
hast
die
Wahl
mal
was
durchzuziehen,
und
nicht
immer
nur
vor
dir
selbst
zu
fliehen
У
тебя
есть
выбор,
чтобы
что-то
сделать,
а
не
всегда
просто
убегать
от
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.