Mc Rene - Damit was bleibt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mc Rene - Damit was bleibt




Viele Menschen verpennen ihr Leben, sind auf der Strecke geblieben,
Многие люди упустили свою жизнь, остались на обочине,
Haben Mauern in ihren Köpfen und rennen dagegen.
Имеют стены в своих головах и бегут против них.
Mir ist das rappen geblieben, um Power zu schöpfen
Мне остался рэп, чтобы черпать силу
Alles zu geben, um mich auf Dauer zu öffnen.
Отдать все, чтобы открыть меня навсегда.
Um im Leben, immer flexibel zu bleiben, in der Lage zu sein, sich dem Spiegel der Wahrheit zu zeigen,
Чтобы в жизни всегда оставаться гибким, быть способным показать себя зеркалу истины,
Die Schmerzen erleiden die man erfährt, wenn man sein Elend sieht,
Боль, которую вы испытываете, когда видите свои страдания,
Man macht so vieles verkehrt, wenn man aus seinen Fehlern nicht lernt.
Вы так много ошибаетесь, если не учитесь на своих ошибках.
Soviele haben sich von ihren Träumen entfernt undq uälen sich durch ihr dasein,
Так много людей отошли от своих снов и благодаря своему существованию,
Saufen, um zu verdrängen wollen nicht mehr klarsein,
Выпивать, чтобы вытеснить больше не хочу ясности,
Belügen sich, ihr ganzes Leben lang und nennen das dann normal sein.
Лгите себе, всю свою жизнь, а потом называйте это нормальным.
Auf so ein Leben pfeif ich, auf so ein Leben scheiß ich, frustriert schon mit 30, ich weiß nicht.
На такую жизнь я свистлю, на такую жизнь я хреново смотрю, расстраиваюсь уже в 30 лет, не знаю.
Statt Probleme zu meiden und stehen zu bleiben, lieber dem entgegenzufighten, um am leben zu bleiben.
Вместо того, чтобы избегать проблем и стоять на месте, лучше бороться с этим, чтобы остаться в живых.
Auch ich bin nicht stärker als ihr, auch ich bin nicht härter als ihr,
Я тоже не сильнее ее, я тоже не сильнее ее.,
Ich geb nur mein bestes, die Zeit die mir bleibt zu nutzen wie es mir möglich ist, damit was bleibt von mir.
Я просто делаю все возможное, чтобы использовать время, которое мне остается, как это возможно, чтобы что-то осталось от меня.
Du fühlst dich leer, willst nicht mehr, kannst nicht mehr, dir ist alles egal, du glaubst nicht mehr.
Ты чувствуешь пустоту, больше не хочешь, больше не можешь, тебе все равно, ты больше не веришь.
Du bist schon tot, gibst dich auf, bist nicht mehr, dein Leben verkackt, es ist nicht mehr.
Ты уже мертв, сдаешься, тебя больше нет, твоя жизнь испорчена, ее больше нет.
Aber du willst mehr, willst das cash, willst die Frauen, willst den Rhum, willst aber nichts dafür tun.
Но ты хочешь большего, хочешь наличных денег, хочешь женщин, хочешь рома, но не хочешь ничего для этого делать.
Du hast die Wahl mal was durchzuziehen, und nicht immer nur vor dir selbst zu fliehen.
У тебя есть выбор, чтобы что-то сделать, а не просто убежать от себя.
Also was los du Weichei? Du machst es dir viel zu leicht,
Так что ты делаешь, слабак? Ты слишком легко справляешься с этим,
Du hast doch noch garnichts erreicht, aber gibst schon auf.
Ты еще ничего не добился, но уже сдаешься.
Vorm Fernsehen sitzt du, um ein Bier nach dem andern zu saufen,
Перед телевизором вы сидите, чтобы выпить пиво за другим,
Als wäre bei dir schon einfach alles gelaufen.
Как будто с тобой все уже прошло.
Ungekemmt sitzt du da, im Dreitagebart, Unterhemd und schwitzt du da,
Ты сидишь там, в трехдневной бороде, майке, и потеешь там,
Das war dein Leben, was für ein Witz du warst.
Это была твоя жизнь, какая ты была шутка.
Ein Schicksalsspaß, nix war mit "nutze den Tag", weil du ein fauler Wichser warst.
Забава судьбы, ничего не было с "используй день", потому что ты был ленивым ублюдком.
Hast nichts getan, dein Zug ist abgefahren, du bist nicht drin, es ist vorbei, Chance vertan!
Ничего не сделал, твой поезд ушел, тебя нет внутри, все кончено, шанс упущен!
Schade daß du das Blatt nicht gewendet hast, jetzt zahlst du den Preis, daß du deine Zeit verschwendet hast.
Жаль, что ты не перевернул листок, теперь ты заплатишь цену за то, что потратил впустую свое время.
Auch ich bin nicht stärker als ihr, auch ich bin nicht härter als ihr,
Я тоже не сильнее ее, я тоже не сильнее ее.,
Ich geb nur mein bestes, die Zeit die mir bleibt zu nutzen wie es mir möglich ist, damit was bleibt von mir.
Я просто делаю все возможное, чтобы использовать время, которое мне остается, как это возможно, чтобы что-то осталось от меня.
Du fühlst dich leer, willst nicht mehr, kannst nicht mehr, dir ist alles egal, du glaubst nicht mehr.
Ты чувствуешь пустоту, больше не хочешь, больше не можешь, тебе все равно, ты больше не веришь.
Du bist schon tot, gibst dich auf, bist nicht mehr, dein Leben verkackt, es ist nicht mehr.
Ты уже мертв, сдаешься, тебя больше нет, твоя жизнь испорчена, ее больше нет.
Aber du willst mehr, willst das cash, willst die Frauen, willst den Rhum, willst aber nichts dafür tun.
Но ты хочешь большего, хочешь наличных денег, хочешь женщин, хочешь рома, но не хочешь ничего для этого делать.
Du hast die Wahl mal was durchzuziehen, und nicht immer nur vor dir selbst zu fliehen.
У тебя есть выбор, чтобы что-то сделать, а не просто убежать от себя.
Du willst es nicht weil du zu träge bist,
Ты не хочешь этого, потому что ты слишком вялый,
Bewege dein Arsch! Bevor dein Leben verbaut wie Tetris ist.
Двигай своей задницей! До того, как твоя жизнь станет похожа на тетрис.
Ich weiß, es gibt immer ein Weg, solange man sich selber nicht sagt, das es zu spät ist, ist sicher, das immer was geht.
Я знаю, что всегда есть способ, пока ты не скажешь себе, что уже слишком поздно, уверен, что это всегда что-то происходит.
Man muß es nur wollen, aber nur von wollen bewegt sich nichts, regt sich nichts, da hilft kein schmollen.
Надо только захотеть, но только от желания ничто не двигается, ничто не возбуждает, тут никакое дутье не помогает.
Und hast du Visionen dann mache sie wahr,
И если у вас есть видения, то сделайте их реальностью,
Oder lasse es sein, kommst du mit den Umständen nicht klar.
Или пусть будет так, ты не справишься с обстоятельствами.
Denn du wirst vom Schicksal geprüft, ob du es durchziehst oder aufgibst, alles hinschmeißt, draufscheißt und fliehst.
Потому что тебя проверяет судьба, пройдешь ли ты через это или сдашься, бросишь все, бросишь это и убежишь.
Alles rächt sich, der Verrat an dein Potential.
Все мстит, предательство твоего потенциала.
Heute ist es dir egal, morgen hast du keine Wahl.
Сегодня тебе все равно, завтра у тебя нет выбора.
Wie Jugend die heute gut lachen hat
Как молодость, которая хорошо смеется сегодня
älter wird, nicht mehr weiß was sie zu machen hat.
стареет, уже не знает, что ей делать.
Der Tag wird kommen an dem du vor dem Spiegel stehst,
Придет день, когда ты встанешь перед зеркалом,
Nicht mehr weißt wie es weitergeht, aber dann ist es leider zu spät!
Уже не знаю, как быть дальше, но тогда, к сожалению, слишком поздно!
Du fühlst dich leer, willst nicht mehr, kannst nicht mehr, dir ist alles egal, du glaubst nicht mehr.
Ты чувствуешь пустоту, больше не хочешь, больше не можешь, тебе все равно, ты больше не веришь.
Du bist schon tot, gibst dich auf, bist nicht mehr, dein Leben verkackt, es ist nicht mehr.
Ты уже мертв, сдаешься, тебя больше нет, твоя жизнь испорчена, ее больше нет.
Aber du willst mehr, willst das cash, willst die Frauen, willst den Rhum, willst aber nichts dafür tun.
Но ты хочешь большего, хочешь наличных денег, хочешь женщин, хочешь рома, но не хочешь ничего для этого делать.
Du hast die Wahl mal was durchzuziehen, und nicht immer nur vor dir selbst zu fliehen.
У тебя есть выбор, чтобы что-то сделать, а не просто убежать от себя.
Auch ich bin nicht stärker als ihr, auch ich bin nicht härter als ihr,
Я тоже не сильнее ее, я тоже не сильнее ее.,
Ich geb nur mein bestes, die Zeit die mir bleibt zu nutzen wie es mir möglich ist, damit was bleibt von mir
Я просто делаю все возможное, чтобы использовать оставшееся у меня время как можно больше, чтобы что-то осталось от меня
Du fühlst dich leer, willst nicht mehr, kannst nicht mehr, dir ist alles egal, du glaubst nicht mehr.
Ты чувствуешь пустоту, больше не хочешь, больше не можешь, тебе все равно, ты больше не веришь.
Du bist schon tot, gibst dich auf, bist nicht mehr, dein Leben verkackt, es ist nicht mehr.
Ты уже мертв, сдаешься, тебя больше нет, твоя жизнь испорчена, ее больше нет.
Aber du willst mehr, willst das cash, willst die Frauen, willst den Rhum, willst aber nichts dafür tun.
Но ты хочешь большего, хочешь наличных денег, хочешь женщин, хочешь рома, но не хочешь ничего для этого делать.
Du hast die Wahl mal was durchzuziehen, und nicht immer nur vor dir selbst zu fliehen
У тебя есть выбор, чтобы что-то сделать, а не всегда просто убегать от себя






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.