Текст и перевод песни Mc Rene - Freiplatztiger
Freiplatztiger
Freeplatz Tiger
Oh
Mann,
was
'n
hier
los,
mir
ist
langweilig!
Ey
Leute,
was
ist
los?
Oh
man,
what's
going
on
here,
I'm
bored!
Hey
guys,
what's
up?
Ey
Mann,
geil,
da
ist
Rene!
Los,
lasst
uns
'nen
Beat
machen!
Hey
man,
cool,
there's
Rene!
Come
on,
let's
make
a
beat!
Der
Überflieger
der
Freiplatzliga
ist
ein
Supadupa-Spieler,
der
Freiplatztiger.
The
high-flyer
of
the
freeplatz
league
is
a
super-duper
player,
the
Freeplatz
Tiger.
Im
Visier
sein
Revier,
die
heilige
Zone,
der
Ball
ist
der
König,
der
Korb
ist
die
Krone.
In
his
sights,
his
territory,
the
holy
zone,
the
ball
is
the
king,
the
basket
is
the
crown.
Um
die
Krone
zu
krönen,
steigt
er
in
die
Lüfte,
Ellenbogenknochen
knallen
kalt
in
Deine
Hüfte.
To
crown
the
crown,
he
rises
into
the
air,
elbow
bones
slam
coldly
into
your
hip.
Die
Legende
im
Himmel
voller
Hände
fährt
über
Dich
rüber
wie
ein
Jeep
im
Gelände.
The
legend
in
the
sky
full
of
hands
drives
over
you
like
a
jeep
off-road.
Wenn
er
mit
Dir
spricht,
drückt
er
Dir
in's
Gesicht,
ein
Slam-Dunk-Disaster,
bis
der
Korb
zerbricht.
When
he
talks
to
you,
he
presses
into
your
face,
a
slam-dunk
disaster
until
the
basket
breaks.
Oh
mein
Gott,
Gott,
schon
wieder
geblockt,
ausgeknockt,
knockt,
abserviert,
weggekloppt.
Oh
my
God,
God,
blocked
again,
knocked
out,
knocked
out,
served,
knocked
away.
Der
Ball
ist
der
Bahnhof
und
der
Ball
ist
der
Zug,
die
ICE-Dreier
fliegen
wie
ein
Geier
im
Sturzflug.
The
ball
is
the
station
and
the
ball
is
the
train,
the
ICE
threes
fly
like
a
vulture
in
a
nosedive.
Er
war
sehr
spektakulär,
das
wusste
jeder,
denn
er
machte
coole
Kaos-Killer-Korbleger.
He
was
very
spectacular,
everyone
knew
that,
because
he
made
cool
chaos-killer
basket
shots.
Gefürchtet
wie
ein
Kamikazeflieger,
yeah,
der
Freiplatztiger!
Feared
like
a
kamikaze
pilot,
yeah,
the
Freeplatz
Tiger!
Ja,
das
war
der
Freiplatztiger!
Wie
er
leibt,
wie
er
lebt!
Wie
er
slamt
und
wie
er
dunkt!
Yes,
that
was
the
Freeplatz
Tiger!
How
he
loves,
how
he
lives!
How
he
slams
and
how
he
dunks!
Und
jetzt
kommt
ein
Spielauszug,
wenn
der
Freiplatztiger
im
Verein
spielt!
Also
Leute,
passt
auf
und
hört
zu!
And
now
comes
a
game
excerpt,
when
the
Freeplatz
Tiger
plays
in
the
club!
So
people,
pay
attention
and
listen!
Die
erste
Spielminute,
er
hat
den
Ball,
dribbelt
mit
Drall,
stolpert
über
seine
Füsse,
kommt
zu
Fall.
The
first
minute
of
the
game,
he
has
the
ball,
dribbles
with
spin,
stumbles
over
his
feet,
falls.
Zweite
Spielminute,
trottelig
wie
eine
Pute,
er
trifft
in
den
eigenen
Korb,
der
Gute.
Second
minute
of
the
game,
clumsy
as
a
turkey,
he
scores
in
his
own
basket,
the
good
one.
Zehn
Minuten
später,
Ballkontakt,
doch
er
wurde
ertappt,
in
der
Zonenpresse
geschnappt.
Ten
minutes
later,
ball
contact,
but
he
was
caught,
caught
in
the
zone
press.
Der
Ball
wird
weggenommen,
eine
Auszeit
wird
genommen.
Einige
Spieler
gehen,
einige
Spieler
kommen.
The
ball
is
taken
away,
a
timeout
is
taken.
Some
players
leave,
some
players
come.
In
der
zwölften
Minute
will
er
von
der
Pechsträhne
weg,
keinen
Zweck,
denn
er
schiesst
immer
nur
über's
Brett.
In
the
twelfth
minute,
he
wants
to
get
away
from
the
bad
luck
streak,
no
use,
because
he
always
shoots
over
the
backboard.
Oh
Schreck,
das
Dilemma
ist
perfekt:
Nun
wird
er
geblockt,
abserviert,
weggekloppt,
Oh
horror,
the
dilemma
is
perfect:
Now
he
is
blocked,
served,
knocked
away,
Niedergestreckt,
abgezockt,
in
die
Halle
gelockt,
ausgeknockt,
zerbrochen
wie
ein
Stock.
Knocked
down,
ripped
off,
lured
into
the
hall,
knocked
out,
broken
like
a
stick.
Die
Rückkehr
zum
Freiplatz
fiel
ihm
nicht
schwer,
denn
dort
ist
er
der,
der
er
im
Verein
gerne
wär'.
The
return
to
the
freeplatz
was
not
difficult
for
him,
because
there
he
is
who
he
would
like
to
be
in
the
club.
Der
Freiplatztiger!
Der
Freiplatztiger!
In
der
Freiplatzliga
der
Sieger!
The
Freeplatz
Tiger!
The
Freeplatz
Tiger!
The
winner
in
the
freeplatz
league!
Der
Freiplatztiger!
Der
Freiplatztiger!
In
der
Freiplatzliga
der
Sieger!
The
Freeplatz
Tiger!
The
Freeplatz
Tiger!
The
winner
in
the
freeplatz
league!
Der
Freiplatztiger
kommt
wieder!
In
der
zweiten
Halbzeit!
The
Freeplatz
Tiger
is
coming
back!
In
the
second
half!
Wir
widmen
dieses
Stück
Daniel
Sesai,
Tobias
Gasparo!
Und
ich
danke
ganz
herzlich
Stefan
Holst
für
die
Videokassetten!
We
dedicate
this
piece
to
Daniel
Sesai,
Tobias
Gasparo!
And
I
would
like
to
thank
Stefan
Holst
very
much
for
the
video
cassettes!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENE EL KHAZRAJE, PATRICK STEFFEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.