Mc Rene - Freiplatztiger - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mc Rene - Freiplatztiger




Freiplatztiger
Тигр уличной площадки
Oh Mann, was 'n hier los, mir ist langweilig! Ey Leute, was ist los?
Ох, чувиха, что тут творится, мне скучно! Эй, народ, как дела?
Ey Mann, geil, da ist Rene! Los, lasst uns 'nen Beat machen!
Эй, мужик, круто, Рене здесь! Давайте сделаем бит!
Der Überflieger der Freiplatzliga ist ein Supadupa-Spieler, der Freiplatztiger.
Ас уличной лиги супер-пупер игрок, тигр уличной площадки.
Im Visier sein Revier, die heilige Zone, der Ball ist der König, der Korb ist die Krone.
В прицеле его территория, священная зона, мяч король, кольцо корона.
Um die Krone zu krönen, steigt er in die Lüfte, Ellenbogenknochen knallen kalt in Deine Hüfte.
Чтобы корону заполучить, он взмывает в воздух, локти с хрустом врезаются в твой бок, красотка.
Die Legende im Himmel voller Hände fährt über Dich rüber wie ein Jeep im Gelände.
Легенда в небе, полном рук, проносится над тобой, как джип по бездорожью.
Wenn er mit Dir spricht, drückt er Dir in's Gesicht, ein Slam-Dunk-Disaster, bis der Korb zerbricht.
Когда он с тобой говорит, он впечатывает тебе в лицо слэм-данк-катастрофу, пока кольцо не разлетится.
Oh mein Gott, Gott, schon wieder geblockt, ausgeknockt, knockt, abserviert, weggekloppt.
О боже, боже, опять блок, нокаут, нок, отшит, сметен.
Der Ball ist der Bahnhof und der Ball ist der Zug, die ICE-Dreier fliegen wie ein Geier im Sturzflug.
Мяч вокзал, и мяч поезд, скоростные трехочковые летят, как стервятник в пике.
Er war sehr spektakulär, das wusste jeder, denn er machte coole Kaos-Killer-Korbleger.
Он был очень зрелищным, все это знали, потому что он делал крутые, хаотичные, убойные проходы.
Gefürchtet wie ein Kamikazeflieger, yeah, der Freiplatztiger!
Страшный, как камикадзе, да, тигр уличной площадки!
Ja, das war der Freiplatztiger! Wie er leibt, wie er lebt! Wie er slamt und wie er dunkt!
Да, это был тигр уличной площадки! Как он любит, как он живет! Как он делает слэм-данки!
Und jetzt kommt ein Spielauszug, wenn der Freiplatztiger im Verein spielt! Also Leute, passt auf und hört zu!
А теперь отрывок из игры, когда тигр уличной площадки играет в клубе! Так что, народ, внимание, слушайте!
Die erste Spielminute, er hat den Ball, dribbelt mit Drall, stolpert über seine Füsse, kommt zu Fall.
Первая минута игры, у него мяч, ведет с вращением, спотыкается о свои ноги, падает.
Zweite Spielminute, trottelig wie eine Pute, er trifft in den eigenen Korb, der Gute.
Вторая минута игры, неуклюжий, как индюк, он попадает в свое кольцо, голубчик.
Zehn Minuten später, Ballkontakt, doch er wurde ertappt, in der Zonenpresse geschnappt.
Десять минут спустя, коснулся мяча, но его поймали, в ловушке зоны прессинга.
Der Ball wird weggenommen, eine Auszeit wird genommen. Einige Spieler gehen, einige Spieler kommen.
Мяч перехвачен, взято время. Некоторые игроки уходят, некоторые приходят.
In der zwölften Minute will er von der Pechsträhne weg, keinen Zweck, denn er schiesst immer nur über's Brett.
На двенадцатой минуте он хочет избавиться от черной полосы, но без толку, он все время бросает выше щита.
Oh Schreck, das Dilemma ist perfekt: Nun wird er geblockt, abserviert, weggekloppt,
О ужас, дилемма идеальна: теперь его блокируют, отшивают, сметают,
Niedergestreckt, abgezockt, in die Halle gelockt, ausgeknockt, zerbrochen wie ein Stock.
Сбивают с ног, обманывают, заманивают в зал, нокаутируют, ломают, как палку.
Die Rückkehr zum Freiplatz fiel ihm nicht schwer, denn dort ist er der, der er im Verein gerne wär'.
Вернуться на уличную площадку ему было несложно, ведь там он тот, кем хотел бы быть в клубе.
Der Freiplatztiger! Der Freiplatztiger! In der Freiplatzliga der Sieger!
Тигр уличной площадки! Тигр уличной площадки! Победитель уличной лиги!
Der Freiplatztiger! Der Freiplatztiger! In der Freiplatzliga der Sieger!
Тигр уличной площадки! Тигр уличной площадки! Победитель уличной лиги!
Der Freiplatztiger kommt wieder! In der zweiten Halbzeit!
Тигр уличной площадки возвращается! Во второй половине!
Wir widmen dieses Stück Daniel Sesai, Tobias Gasparo! Und ich danke ganz herzlich Stefan Holst für die Videokassetten!
Мы посвящаем эту песню Даниэлю Сесаю, Тобиасу Гаспаро! И я от всей души благодарю Стефана Хольста за видеокассеты!





Авторы: RENE EL KHAZRAJE, PATRICK STEFFEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.