Текст и перевод песни Mc Rene - Spüre diesen Groove...
Ah
yeah!
Neunzehnhundertfünfundneunzig!
Bei
Headrush
im
Studio!
Ah
yeah!
Девятнадцать
сто
девяносто
пять!
В
Headrush
в
студии!
Es
ist
ein
heisser
Tag
und
ich
habe
etwas
geschrieben
für
einen
heissen
Tag
mit
dem
richtigen
Groove!
Это
жаркий
день,
и
я
написал
что-то
для
жаркого
дня
с
правильным
канавкой!
Spüre
diesen
Groove,
lass′
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür
und
lass'
mich
hinein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь
и
впусти
меня!
Spürst
Du
diesen
Groove,
dann
lasse
mich
hinein!
Если
ты
почувствуешь
эту
канавку,
то
впусти
меня
внутрь!
Lehne
mich
zurück,
lasse
Gedanken
Texte
schreiben,
reise
weit
weg
um
eine
Weile
fortzubleiben.
Откиньтесь
назад,
позвольте
мыслям
писать
тексты,
путешествуйте
далеко,
чтобы
ненадолго
задержаться.
Ich
entschwinde
dem
Raum,
aus
meinem
Augenbrauen
werden
Flügel
und
auf
Herden
von
Gedanken,
die
meinen
schlanken
Körper
beherbergen,
Я
выхожу
из
комнаты,
от
моих
бровей
вырастают
крылья,
и
на
стадах
мыслей,
вмещающих
мое
стройное
тело,
Okay,
fliege
ich
durch
fremde
Universen,
besuche
neue
Freunde,
komm′
zurück
mit
neuen
Versen
Хорошо,
я
летаю
по
чужим
вселенным,
встречаюсь
с
новыми
друзьями,
возвращаюсь
с
новыми
стихами
Mit
diesen
neuen
Versen
streif'
ich
durch
die
Wälder,
erkunde
als
Pfadfinder
noch
nicht
entdeckte
Länder.
С
этими
новыми
стихами
я
бродил
по
лесам,
исследуя,
как
разведчик,
еще
не
открытые
земли.
Veränder'
mein
Bewusstsein,
erlang′
ein
anderes
Dasein,
verlass′
meine
biologische
Hülle
um
frei
zu
sein.
Измени'
мое
сознание,
обрети'
другое
бытие,
покинь'
мою
биологическую
оболочку,
чтобы
быть
свободным.
Der
innere
Leidensdruck
ist
fern
wie
ein
Stern,
gefangen
in
diesem
Garten
will
ich
nicht
mehr
umkehren.
Внутреннее
страдание
далеко,
как
звезда,
пойманная
в
ловушку
в
этом
саду,
я
больше
не
хочу
каяться.
Hör'
diese
Musik,
empfind′
die
Harmonien,
schliesse
meine
Augen
und
bade
in
Adrenalin.
Послушай
эту
музыку,
почувствуй
гармонию,
закрой
глаза
и
купайся
в
адреналине.
Die
Rückkehr
in
die
Wirklichkeit
ist
noch
sehr
weit,
bin
gerade
soweit,
dass
meine
Seele
aus
der
Kehle
steigt.
До
возвращения
в
реальность
еще
очень
далеко,
я
как
раз
дошел
до
того
момента,
когда
моя
душа
вылезет
из
горла.
Frei
von
jeder
Qual,
befreit
von
jedem
Leid,
in
Unabhängigkeit
von
Raum
und
Zeit.
Свободный
от
всяких
мук,
освобожденный
от
всяких
страданий,
в
независимости
от
пространства
и
времени.
Bitte
spür'
das,
was
ich
zu
Dir
führ′,
gib
mir
Deinen
Schlüssel,
dann
öffne
ich
Deine
Tür
Пожалуйста,
почувствуй,
что
я
веду
тебя,
дай
мне
свой
ключ,
и
я
открою
твою
дверь
Zu
einer
Welt,
wo
dieser
Moment
Ewigkeit
ist
und
wo
man
Dich
kennt
und
wo
man
weiss,
wer
Du
bist.
В
мир,
где
этот
момент
- вечность,
и
где
тебя
знают,
и
где
знают,
кто
Ты
такой.
Zu
einer
Welt,
wo
dieser
Moment
Ewigkeit
ist
und
wo
man
Dich
kennt
und
wo
man
weiss,
wer
Du
bist.
В
мир,
где
этот
момент
- вечность,
и
где
тебя
знают,
и
где
знают,
кто
Ты
такой.
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Fühle
diesen
Groove,
lass′
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Träume
und
in
Dein
Unterbewusstsein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя,
в
свои
мечты
и
в
свое
подсознание!
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Fühle
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Träume
und
in
Dein
Unterbewusstsein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя,
в
свои
мечты
и
в
свое
подсознание!
Check
it
out!
Take
your
words!
Check
it
out!
Take
your
words!
Spüre
diesen
Groove,
lasse
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Blutbahn
fahren
mit
hunderttausend
kmh.
Почувствуй
эту
канавку,
позволь
мне
войти
в
тебя,
проехать
по
твоему
кровотоку
со
скоростью
сто
тысяч
км
/ ч.
Durch
Deinen
Körper
katapultier′
ich
Wörter,
hörte
auf
diese
Impulse,
wärmer
als
Casablanca
Катапультируясь
по
твоему
телу'
я
произносил
слова,
прислушивался
к
этим
импульсам,
теплее,
чем
Касабланка
Verlieb′
mich
in
den
Loop,
in
den
Beat,
komprimier'
Mikrofon
Mut
plus
den
Fluss,
dann
geb′
ich's
Dir.
Влюбись
в
петлю,
в
ритм,
сжми
микрофон
Мужество
плюс
поток,
тогда
я
отдам
его
тебе.
Hier
hast
Du,
was
Du
willst:
Ein
Preylowski-Instrumental
und
El-Khazraje
mad
skills!
Здесь
у
вас
есть
то,
что
вы
хотите:
инструментальный
инструмент
Прейловского
и
безумные
навыки
Эль-Хазраже!
Statuier′
ein
Exempel
mit
Beat
und
Sample,
verbinde
mein
Publikum
durch
meine
Schnürsenkel,
Statuier'
пример
с
ритмом
и
образцом,
соедините
мою
аудиторию
через
мои
шнурки,
Durch
den
Stempel,
den
sie
alle
tragen,
den
Text,
den
ich
damals
schrieb,
werd'
ich
heut′
Euch
übertragen.
Через
штамп,
который
вы
все
носите,
текст,
который
я
написал
тогда,"я
передам
вам
сегодня".
Überträger
von
Stimulations-Ionen,
Ihr
kennt
den
Spruch:
Also
komm'
schon!
Переносчики
ионов
стимуляции,
вы
знаете
поговорку:
так
что
давай!
Bitte
spür'
das,
was
ich
heut′
zu
Dir
führ′,
gib
mir
Deinen
Schlüssel,
dann
öffne
ich
Deine
Tür
Пожалуйста,
почувствуй
то,
что
я
веду
к
тебе
сегодня,
дай
мне
свой
ключ,
и
я
открою
твою
дверь
Zu
einer
Welt,
wo
dieser
Moment
Ewigkeit
ist
und
wo
man
Dich
kennt
und
wo
man
weiss,
wer
Du
bist.
В
мир,
где
этот
момент
- вечность,
и
где
тебя
знают,
и
где
знают,
кто
Ты
такой.
Zu
einer
Welt,
wo
dieser
Moment
Ewigkeit
ist
und
wo
man
Dich
kennt
und
wo
man
weiss,
wer
Du
bist.
В
мир,
где
этот
момент
- вечность,
и
где
тебя
знают,
и
где
знают,
кто
Ты
такой.
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Fühle
diesen
Groove,
lass′
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Träume
und
in
Dein
Unterbewusstsein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя,
в
свои
мечты
и
в
свое
подсознание!
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Fühle
diesen
Groove,
lass′
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Träume
und
in
Dein
Unterbewusstsein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя,
в
свои
мечты
и
в
свое
подсознание!
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Fühle
diesen
Groove,
lass′
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Träume
und
in
Dein
Unterbewusstsein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя,
в
свои
мечты
и
в
свое
подсознание!
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Fühle
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein,
in
Deine
Träume
und
in
Dein
Unterbewusstsein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя,
в
свои
мечты
и
в
свое
подсознание!
Spür′
diesen
Groove
und
lass′
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
mit
meiner
Energie
hinein!
Почувствуй
этот
паз
и
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
тогда
я
войду
внутрь
со
своей
энергией!
Oh!
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Öffne
Deine
Tür,
dann
komme
ich
herein!
Hey!
О,
почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Открой
дверь,
и
я
войду!
Эй!
Spüre
diesen
Groove,
lass′
mich
in
Dich
hinein!
In
Dein
Bewusstsein!
Oh!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
В
твое
сознание!
Oh!
Spüre
diesen
Groove,
lass'
mich
in
Dich
hinein!
Почувствуй
эту
канавку,
впусти
меня
в
себя!
Lass′
mich
hinein!
Lass'
mich
hinein!
Lass′
mich
hinein!
Lass'
mich
hinein!
Впусти
меня
внутрь!
Впусти
меня
внутрь!
Впусти
меня
внутрь!
Впусти
меня
внутрь!
Lass'
mich
hinein!
Lass′
mich
hinein!
Lass′
mich
hinein!
Lass'
mich
hinein!
Впусти
меня
внутрь!
Впусти
меня
внутрь!
Впусти
меня
внутрь!
Впусти
меня
внутрь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Preylowski, Rene El Khazraje
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.