Mc Rene - Väter und Söhne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mc Rene - Väter und Söhne




Väter und Söhne
Отцы и сыновья
Für seine Mutter war das eine gemeine Welt.
Для его матери это был жестокий мир.
Sie hatte kein Geld war auf sich alleine gestellt.
У неё не было денег, она была предоставлена сама себе.
Hatte nur die beiden Kinder, denn der Ehetraum war aus,
У неё были только двое детей, ведь мечта о браке рухнула,
Endete als Horrortrip im Fraunhaus.
Превратившись в кошмарный трип в доме для женщин.
Weil Vater nie klarkam, als er betrunken aus der Bar kam.
Потому что отец никогда не приходил в себя, когда пьяным возвращался из бара.
Sie hatten Angst vor ihm, die er nicht wahrnahm.
Они боялись его, чего он не замечал.
Dann seine Wut an ihr ausließ.
Он срывал свою злость на ней.
Die Realität nicht wahrhaben wollte, als sie ihn verließ.
Не хотел признавать реальность, когда она его бросила.
Für Mutter gab es kein zurück, Vater blieb allein zurück,
Для матери пути назад не было, отец остался один,
Allein geweint, zerbrach sein Glück, stück für stück,
Плакал в одиночестве, его счастье рушилось, кусок за куском,
Durch seinen inneren Feind, war er von da an verdammt allein zu sein.
Из-за своего внутреннего врага, он с тех пор был обречён на одиночество.
Doch die Schuld allein, lag nicht nur bei ihm.
Но вина лежала не только на нём.
Auch er hatte sowas nicht verdient.
Он тоже такого не заслужил.
Es gibt eine Zeit, da hat man überhaupt keine Kraft,
Бывает время, когда совсем нет сил,
Da wo man gar nichts schafft, gar nichts rafft.
Когда ничего не получается, ничего не понимаешь.
Erst später dann, wenn Zeit vergeht ist man bereit und man versteht,
Только позже, когда проходит время, ты готов и понимаешь,
Es ist fast zu spät, wenn ein rauer Wind weht, aber es geht, immer weiter, wenn es um Familie geht...
Уже почти слишком поздно, когда дует резкий ветер, но всё возможно, когда дело касается семьи...
Geld war immer knapp, wenn man kein Gewinner ist,
Денег всегда не хватало, если ты не победитель,
Zusammmen mit seinen Geschwistern nur in einem kleinen Zimmer ist.
Вместе со своими братьями и сёстрами ютился в маленькой комнате.
Aber so schlimm war es nicht, wie das was dann war,
Но это было не так плохо, как то, что случилось потом,
Als seine Mutter mit einem anderen Mann zusammen war,
Когда его мать была с другим мужчиной,
Der ein Tyrann war und noch viel ein viel schlimmeres Schwein,
Который был тираном и ещё большей свиньёй,
Der schlug sie auch und ihre Kinder noch obendrein.
Он бил её и её детей вдобавок.
Der Älteste wollte sich wehren, aber war zu klein.
Старший хотел защитить её, но был слишком мал.
Er hörte seine Mutter nachts im Flur weinen.
Он слышал, как его мать плачет по ночам в коридоре.
Er fühlte Hass, mehr als das, er wünschte ihm den Tod, nichts sehnlicher als das.
Он чувствовал ненависть, больше чем ненависть, он желал ему смерти, ничего сильнее.
Bis seine Mutter dann zu ihm sprach:
Пока его мать не сказала ему:
"Junge es gibt immer auch ein danach,
"Сын, всегда есть и то, что будет потом,
Also chill! Time will tell, du brauchst nur in dein Herz zu sehen,
Так что успокойся! Время покажет, тебе нужно только заглянуть в своё сердце,
Bleib wie du bist, so wird der Schmerz vergehen,
Оставайся таким, какой ты есть, и боль уйдёт,
Es ist schwer das jetzt so zu nehmen, aber das das so ist, das wirst du sehen".
Сейчас трудно это принять, но так и будет, ты увидишь".
Aber er wollte nur das sie ihn jetzt verläßt, er haßte ihn wie die Pest
Но он хотел только, чтобы она его бросила, он ненавидел его как чуму,
Weil er fühlte wie tief sein Schmerz saß, sich das alles in sein junges Herz fraß.
Потому что чувствовал, как глубока его боль, как всё это разъедает его молодое сердце.
Er wollte fliehen, zu seinem anderen Vatre ziehen,
Он хотел сбежать, переехать к своему другому отцу,
Bloß weg von zu Haus, einfach nur raus, er hoffte das alles besser wird wie es war,
Просто уйти из дома, просто уйти, он надеялся, что всё станет лучше, чем было,
Er suchte seine Eltern, wo ist das Liebespaar?
Он искал своих родителей, где эта влюблённая пара?
Was geschehen ist ist geschehen die Zeit zurückzudrehen, alles zrückzunehmen, das wird nicht gehen.
Что случилось, то случилось, повернуть время вспять, всё вернуть - это невозможно.
Wenn es irgendwann so schlimm wird nicht mehr zu reden, muß es trotzdem immer weitergehen.
Если когда-нибудь станет так плохо, что не сможете говорить, всё равно нужно продолжать жить.
Nicht die Kindheit ist das Problem, sogesehen ist falsch, sie als Entschuldigung für alles zu nehmen,
Не детство - проблема, неправильно использовать его как оправдание для всего,
Nur weil sie Scheiße war, dem Vater nicht zu vergeben, für dein verkacktes Leben.
Только потому, что оно было дерьмовым, не прощать отца за свою испорченную жизнь.
Nein-jetzt muß Schluß sein mit Frusterein, verarbeite die Vergangenheit im Bewußtsein.
Нет, теперь нужно покончить с разочарованием, пережить прошлое в сознании.
Denn eins ist klar-ich wär nicht der, der ich bin, wenn es nicht so gewesen wäre wie es war.
Ведь одно ясно - я не был бы тем, кто я есть, если бы всё было не так, как было.
Ich nahm es bis zuletzt nicht war, das die Chance im Unglück letztendlich lag.
Я не понимал до последнего, что шанс, в конечном счёте, был в несчастье.
Erkennt man das wird′s leichter später.
Если это осознать, потом станет легче.
Väter brechen Söhne, Söhne brechen Väter.
Отцы ломают сыновей, сыновья ломают отцов.
Meine Erkenntnis, die nicht zu ändern ist, nur Augenränder frißt.
Моё осознание, которое не изменить, только разъедает темные круги под глазами.
Vater im Geißte bin ich bei dir, du warst nicht immer gut für für, aber ich verzeih
Отец, в душе я с тобой, ты не всегда был хорош для меня, но я прощаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.