Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
66
e
a
F
nóis
tem
de
monte
Die
66
und
die
F,
davon
haben
wir
haufenweise
Aquele
ronco
que
elas
escuta
de
longe
Dieses
Dröhnen,
das
sie
von
weitem
hören
E
se
pergunta,
qual
que
é
a
fita
desse
bonde?
Und
sie
fragen
sich,
was
ist
los
mit
dieser
Truppe?
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Eu
tô
indo
pra
quebrada
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
in
die
Hood,
denn
da
geht
die
Post
ab
Eu
tô
indo
pra
quebrada
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
in
die
Hood,
denn
da
geht
die
Post
ab
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Eu
tô
indo
lá
pra
Sul
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
nach
Süden,
denn
da
geht
die
Post
ab
Eu
tô
indo
lá
pra
Norte
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
nach
Norden,
denn
da
geht
die
Post
ab
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Quem
vai
produzir?
É
eu
e
Martins?
Wer
wird
produzieren?
Ich
und
Martins?
É
eu
e
Martins?
Ahn,
mais
uma
Ich
und
Martins?
Ahn,
noch
eins
Ha-ha,
pode
ter
certeza
é
mais
uma
que
vai
estourar,
é
mais
uma
Ha-ha,
sei
sicher,
das
ist
noch
eins,
das
einschlagen
wird,
noch
eins
Eae
Yuri
Martins,
ó
Yo
Yuri
Martins,
schau
mal
A
66
e
a
F
nóis
tem
de
monte
Die
66
und
die
F,
davon
haben
wir
haufenweise
Aquele
ronco
que
elas
escuta
de
longe
Dieses
Dröhnen,
das
sie
von
weitem
hören
E
se
pergunta,
qual
que
é
a
fita
desse
bonde?
Und
sie
fragen
sich,
was
ist
los
mit
dieser
Truppe?
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Eu
tô
indo
pra
quebrada
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
in
die
Hood,
denn
da
geht
die
Post
ab
Eu
tô
indo
pra
quebrada
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
in
die
Hood,
denn
da
geht
die
Post
ab
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Qual
é
o
Jet,
vocês
tão
indo
pra
onde?
Was
geht
ab,
wohin
fahrt
ihr?
Eu
tô
indo
lá
pra
Sul
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
nach
Süden,
denn
da
geht
die
Post
ab
Eu
tô
indo
lá
pra
Norte
porque
lá
que
o
coro
come
Ich
fahr'
nach
Norden,
denn
da
geht
die
Post
ab
Lá
é
tipo
dez
ninfeta
pra
cada
cria
do
bonde
Dort
gibt's
ungefähr
zehn
Nymphen
für
jeden
Jungen
aus
der
Truppe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Martins Costa, Danilo Souza Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.