Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mesma
idade
o
mesmo
sonho
em
cada
um
Dasselbe
Alter,
derselbe
Traum
in
jedem
von
ihnen
Além
de
pobres
tinham
mais
coisa
em
comum
Außer
dass
sie
arm
waren,
hatten
sie
mehr
gemeinsam
Não
aceitavam
aquela
vida
que
viviam
Sie
akzeptierten
das
Leben
nicht,
das
sie
führten
E
a
escola
não
daria
o
que
queriam
Und
die
Schule
würde
ihnen
nicht
geben,
was
sie
wollten
Primeiro
assalto
meteram
uma
padaria
Beim
ersten
Überfall
überfielen
sie
eine
Bäckerei
Nem
tinha
arma
mão
debaixo
da
camisa
Nicht
mal
eine
Waffe,
die
Hand
unterm
Hemd
Corres
daqui
ali,
olha
só
os
neguin
Rennereien
hier
und
da,
schau
dir
die
Jungs
an
Cheio
de
milhão
linha
de
frente
na
quadrilha
Voller
Millionen,
an
vorderster
Front
der
Bande
Dali
pra
frente
meter
banco
era
normal
Von
da
an
war
es
normal,
Banken
auszurauben
Vitória,
Rio,
Ponta
a
ponta
e
litoral
Vitória,
Rio,
von
einem
Ende
zum
anderen
und
die
Küste
entlang
Numa
noite
qualquer,
brota
uma
mulher
In
irgendeiner
Nacht
taucht
eine
Frau
auf
Que
só
viria
pra
trazer
discórdia
e
mal
Die
nur
kommen
sollte,
um
Zwietracht
und
Unheil
zu
bringen
Matou,
o
irmão
que
Deus
nunca
te
deu
Getötet,
den
Bruder,
den
Gott
dir
nie
gab
Sandro,
o
mesmo
sangue
seu
Sandro,
dein
eigenes
Blut
Matou,
o
irmão
que
Deus
nunca
te
deu
Getötet,
den
Bruder,
den
Gott
dir
nie
gab
Sandro,
o
mesmo
sangue
seu
Sandro,
dein
eigenes
Blut
E
um
dos
manos
se
envolveu
com
essa
mulher
Und
einer
der
Kumpel
ließ
sich
mit
dieser
Frau
ein
O
outro
disse
se
tu
ama
vai
na
fé
Der
andere
sagte,
wenn
du
sie
liebst,
dann
nur
zu
E
aquele
abraço
comoveu
quem
assistiu
Und
jene
Umarmung
bewegte
die,
die
zusahen
Primeiro
filho
é
com
o
seu
nome
o
outro
riu
Der
erste
Sohn
bekommt
deinen
Namen,
lachte
der
andere
Mas
na
favela
geral
já
tava
ligado
Aber
in
der
Favela
wussten
schon
alle
Bescheid
Ela
queria
era
o
outro
considerado
Sie
wollte
den
anderen,
den
Angesehenen
Mas
ele
certo,
fingia
que
não
notava
Aber
er,
korrekt
wie
er
war,
tat
so,
als
bemerkte
er
es
nicht
E
o
ódio
dela
foi
ter
sido
ignorada
Und
ihr
Hass
rührte
daher,
ignoriert
worden
zu
sein
Usando
a
arma
que
um
dia
ele
te
deu
Die
Waffe
nutzend,
die
er
dir
einst
gab,
Falou
pro
mano
aquele
não
é
amigo
seu
sagte
sie
zum
Kumpel,
jener
sei
nicht
dein
Freund,
E
não
é
de
hoje
que
ele
tá
me
querendo
und
es
sei
nicht
erst
seit
heute,
dass
er
sie
wolle,
Que
até
te
mata
e
sem
nem
nada,
amor
vai
vendo
dass
er
dich
gar
töten
würde,
Liebster,
pass
auf.
E
o
mano
saiu,
e
logo
o
outro
viu
Und
der
Kumpel
ging
hinaus,
und
der
andere
sah
ihn
sogleich
Pegou
a
peça
e
gritou
cê
ta
de
maldade
Nahm
die
Knarre
und
schrie:
"Du
spielst
ein
falsches
Spiel!"
Cantando
minha
mulher,
logo
você
qual
é
"Machst
meine
Frau
an,
ausgerechnet
du,
was
soll
das?"
O
crime
é
crime
não
aceita
pilantragem!
"Verbrechen
ist
Verbrechen,
es
duldet
keine
Tricksereien!"
E
o
outro
mano
sussurrou
sem
se
mexer
Und
der
andere
Kumpel
flüsterte,
ohne
sich
zu
rühren
Por
essa
vida
que
eu
dei
pra
te
proteger
Bei
diesem
Leben,
das
ich
gab,
um
dich
zu
beschützen,
Nunca
fiz
isso
eu
te
juro
meu
irmão
das
habe
ich
nie
getan,
ich
schwöre
es
dir,
mein
Bruder.
Tô
dando
as
costas
agora
é
sua
a
decisão
Ich
kehre
dir
den
Rücken,
jetzt
liegt
die
Entscheidung
bei
dir.
Matou,
o
irmão
que
Deus
nunca
te
deu
Getötet,
den
Bruder,
den
Gott
dir
nie
gab
Sandro,
o
mesmo
sangue
seu
Sandro,
dein
eigenes
Blut
Matou,
o
irmão
que
Deus
nunca
te
deu
Getötet,
den
Bruder,
den
Gott
dir
nie
gab
Sandro,
o
mesmo
sangue
seu
Sandro,
dein
eigenes
Blut
Por
mais
riqueza
que
haja
no
mundo
Egal
wie
viel
Reichtum
es
auf
der
Welt
gibt
Quem
tem
amigo
tem
tudo,
tem
tudo!
Wer
einen
Freund
hat,
hat
alles,
hat
alles!
O
coração
dos
manos
dói
no
fundo
Das
Herz
der
Kumpel
schmerzt
tief
im
Innern
Este
natal
foi
de
luto!
Dieses
Weihnachten
war
von
Trauer
erfüllt!
Por
mais
riqueza
que
haja
no
mundo
Egal
wie
viel
Reichtum
es
auf
der
Welt
gibt
Quem
tem
amigo
tem
tudo,
tem
tudo!
Wer
einen
Freund
hat,
hat
alles,
hat
alles!
O
coração
dos
manos
dói
no
fundo
Das
Herz
der
Kumpel
schmerzt
tief
im
Innern
Este
natal
foi
de
luto!
Dieses
Weihnachten
war
von
Trauer
erfüllt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mc Romeu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.