Текст и перевод песни Mc Samo - Hasta Que la Vida Nos Separe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que la Vida Nos Separe
Until Life Do Us Part
Caminamos
por
el
infinito
de
la
mano
We
walked
hand
in
hand
through
infinity,
Jurándonos
amor
eterno
hasta
ser
ancianos
Swearing
each
other
eternal
love
until
we
were
old.
Yo
haciendo
mil
estupideces
pa
que
nos
riamos
I
did
a
thousand
silly
things
to
make
us
laugh,
Y
si
algo
nos
complica
en
el
momento
un
te
amo,
And
if
something
ever
troubled
us,
in
that
moment,
an
"I
love
you,"
Arregla
todo,
eres
mi
mayor
poesía
Fixed
everything,
you
are
my
greatest
poetry,
Mi
equilibrio,
mi
armonía,
mi
energía
cada
día
My
balance,
my
harmony,
my
energy
every
day.
Sol
cuando
se
enfría,
lluvia
en
mi
sequía
Sun
when
it
got
cold,
rain
in
my
drought,
Amor
que
nunca
pensé
que
conocería,
A
love
I
never
thought
I'd
know,
Amo
tus
caricias
y
el
sonido
de
tu
risa
I
love
your
touch
and
the
sound
of
your
laughter,
El
aroma
de
tu
piel
mezclándose
con
la
brisa
The
scent
of
your
skin
mingling
with
the
breeze.
Con
el
tiempo
todo
se
desvaloriza
Over
time,
everything
loses
its
value,
Excepto
esos
ojos
y
tu
bella
sonrisa,
Except
for
those
eyes
and
your
beautiful
smile,
Tan
juntos
logramos
ser
uno
Together
we
managed
to
become
one,
Despertar
y
sentirte
mi
mejor
desayuno
To
wake
up
and
feel
you
were
my
best
breakfast.
Una
princesa
demasiado
bella
A
princess
so
beautiful,
La
única
oscuridad
que
das
es
para
que
veamos
las
estrellas,
The
only
darkness
you
bring
is
so
we
can
see
the
stars,
Eres
ella
la
que
quiero
por
siempre
a
mi
lado
You're
the
one
I
want
by
my
side
forever,
Quiero
vivir
entre
tus
brazos
secuestrado
I
want
to
live
kidnapped
in
your
arms.
Me
tienes
locamente
enamorado
You
have
me
madly
in
love,
Cuando
nos
besamos
dejamos
el
tiempo
congelado,
When
we
kiss,
we
leave
time
frozen,
Siempre
tan
hermosa
vas
You
always
look
so
beautiful,
Dándome
ese
amor,
tranquilidad
y
paz
Giving
me
that
love,
peace
and
tranquility.
Quiero
estar
contigo
no
necesito
a
nadie
mas
I
want
to
be
with
you,
I
don't
need
anyone
else.
Despierto
y
me
doy
cuenta
que
en
realidad
tú
ya
no
estás,
I
wake
up
and
realize
that
in
reality,
you
are
gone,
Quiero
que
seas
feliz
(todo
fue
demasiado
repentino)
I
want
you
to
be
happy
(it
was
all
so
sudden),
Quiero
que
seas
feliz
(aunque
de
mi
I
want
you
to
be
happy
(even
though
you
left
my
Lado
te
fuiste
y
tomaste
otro
camino)
Side
and
took
another
path),
Quiero
que
seas
feliz
(te
deseo
lo
mejor
de
por
vida
en
tu
destino)
I
want
you
to
be
happy
(I
wish
you
the
best
in
life
in
your
destiny)
Aunque
no
sea
conmigo
(quien
sabe
si
fue
amor
genuino),
Even
if
it's
not
with
me
(who
knows
if
it
was
genuine
love),
No
entiendo
en
que
momento
todo
se
esfumó
I
don't
understand
at
what
point
it
all
vanished,
Tantos
sueños
juntos
y
la
pesadilla
se
cumplió
So
many
dreams
together
and
the
nightmare
came
true.
Solo
pienso
en
ti
I
only
think
about
you,
Y
en
quien
me
va
a
enamorar
como
me
enamoraste
a
mi,
And
who
will
love
me
the
way
you
loved
me,
Y
trato
de
ir
por
la
calle
bien
contento
And
I
try
to
walk
down
the
street
happy,
Pero
pienso
en
nuestro
cuento
y
en
pensamientos
me
pierdo
But
I
think
about
our
story
and
I
get
lost
in
thoughts.
Me
gustaría
estar
re
feliz
viviendo
I
would
like
to
be
really
happy
living,
Pero
solo
sigo
reviviendo
nuestros
recuerdos,
But
I
just
keep
reliving
our
memories,
Tu
ausencia
me
sofoca
Your
absence
suffocates
me,
Después
de
nuestro
termino
mi
corazón
se
volvió
una
roca
After
we
ended,
my
heart
turned
to
stone.
Pensando
en
q
ahora
otro
rosa
tu
boca
Thinking
that
now
another
man
kisses
your
lips,
Que
otro
hijo
de
puta
te
acaricia
y
te
toca,
That
another
son
of
a
bitch
caresses
and
touches
you,
Como
pude
perderte,
sin
ti
todo
es
un
engaño
How
could
I
lose
you,
everything
is
a
lie
without
you.
Aprovecho
de
pedirte
disculpas
si
te
hice
daño
Let
me
take
this
opportunity
to
apologize
if
I
hurt
you,
Y
es
que
todo
fue
cambiando
entre
nosotros
And
everything
changed
between
us,
Aun
así,
no
quería
que
tu
cariño
le
dieras
a
otro,
Even
so,
I
didn't
want
you
to
give
your
love
to
another,
Se
que
el
amor
es
una
flor
que
se
riega
día
a
día
I
know
that
love
is
a
flower
that
is
watered
every
day,
Si
no
con
el
dolor
se
marchita
en
agonía
If
not,
with
pain,
it
withers
in
agony
Hasta
morir
y
no
sentir
ni
lástima
Until
it
dies
and
feels
no
pity.
Nuestra
flor
después
de
muerta
la
seguí
regando
con
mis
lágrimas,
Our
flower,
after
it
died,
I
kept
watering
it
with
my
tears,
Ahora
solo
quiero
dormir
para
tenerte
en
mis
sueños
Now
I
just
want
to
sleep
to
have
you
in
my
dreams,
Y
sentirte
cerca
volver
a
ser
un
niño
pequeño
And
feel
you
close,
to
be
a
little
boy
again.
Hubiese
querido
que
para
amar
alguien
prepare
I
wish
I
had
prepared
to
love
someone,
Para
que
la
vida
no
nos
separe,
So
that
life
wouldn't
tear
us
apart,
Quiero
que
seas
feliz
(Todo
fue
demasiado
repentino)
I
want
you
to
be
happy
(it
was
all
so
sudden),
Quiero
que
seas
feliz
(Aunque
de
mi
I
want
you
to
be
happy
(even
though
you
left
my
Lado
te
fuiste
y
tomaste
otro
camino)
Side
and
took
another
path),
Quiero
que
seas
feliz
(Te
deseo
lo
mejor
de
por
vida
en
tu
destino)
I
want
you
to
be
happy
(I
wish
you
the
best
in
life
in
your
destiny)
Aunque
no
sea
conmigo
(Quien
sabe
si
fue
amor
genuino),
Even
if
it's
not
with
me
(who
knows
if
it
was
genuine
love),
Yo
estoy
contigo,
aunque
estés
lejos
de
mi
vida
I
am
with
you,
even
though
you
are
far
from
my
life.
Por
tu
felicidad
a
costa
de
la
mía,
For
your
happiness
at
the
cost
of
mine,
Quiero
que
seas
feliz
(Quien
sabe
si
fue
amor
genuino)
I
want
you
to
be
happy
(who
knows
if
it
was
genuine
love)
Aunque
no
sea
conmigo
Even
if
it's
not
with
me
Quiero
que
seas
feliz
I
want
you
to
be
happy
Aunque
no
sea
conmigo.
Even
if
it's
not
with
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Andres Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.