Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu No Estas Conmigo
Wenn Du Nicht Bei Mir Bist
Si
tú
no
estás
conmigo
los
pájaros
no
cantan
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
singen
die
Vögel
nicht
Las
estrellas
caen
del
cielo
y
los
muertos
se
levantan
Die
Sterne
fallen
vom
Himmel
und
die
Toten
stehen
auf
Si
tú
no
estás
conmigo
en
el
espejo
no
hay
reflejo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
gibt
es
im
Spiegel
kein
Spiegelbild
No
hay
amanecer
que
ver,
ni
un
horizonte
a
lo
lejos,
Gibt
es
keine
Dämmerung
zu
sehen,
noch
einen
Horizont
in
der
Ferne,
Se
quemaría
el
agua,
se
apagaría
el
fuego
Das
Wasser
würde
verbrennen,
das
Feuer
würde
erlöschen
Se
cegaría
el
mudo
y
se
callaría
el
ciego
Der
Stumme
würde
erblinden
und
der
Blinde
würde
schweigen
Si
tú
no
estás
conmigo
nada
tendría
sentido
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
hätte
nichts
einen
Sinn
Ni
lo
imaginado,
pensado,
soñado
o
vivido,
Weder
das
Vorgestellte,
Gedachte,
Geträumte
oder
Gelebte,
Lo
divertido
es
aburrido
y
las
palabras
enredadas
Das
Lustige
ist
langweilig
und
die
Worte
sind
verworren
El
final
de
cada
historia
tendría
páginas
borradas
Das
Ende
jeder
Geschichte
hätte
gelöschte
Seiten
Si
tú
no
estás
conmigo
va
a
perder
el
inocente
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
wird
der
Unschuldige
verlieren
La
maldad
sería
virtud
y
nadie
hablaría
de
frente,
Bosheit
wäre
Tugend
und
niemand
würde
offen
sprechen,
No
existiría
sol
ni
luna
ni
los
días
Es
gäbe
weder
Sonne
noch
Mond
noch
Tage
Nadie
te
saludaría,
ni
se
disculparía
Niemand
würde
dich
grüßen,
noch
sich
entschuldigen
Si
tú
no
estás
conmigo
se
derriten
los
glaciares
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
schmelzen
die
Gletscher
Se
congela
el
mar
Caribe
y
se
marchitan
los
lugares,
Das
Karibische
Meer
friert
ein
und
die
Orte
verwelken,
El
pacifista
muere,
el
asesino
queda
impune
Der
Pazifist
stirbt,
der
Mörder
bleibt
ungestraft
La
gente
se
envenena
y
el
causante
vive
inmune
Die
Leute
vergiften
sich
und
der
Verursacher
lebt
immun
Si
tú
no
estás
conmigo
se
me
parte
el
corazón
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bricht
mir
das
Herz
Se
disuelven
las
caricias
y
se
apaga
mi
pasión,
Die
Zärtlichkeiten
lösen
sich
auf
und
meine
Leidenschaft
erlischt,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
sterbe
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
Ich
fühle,
dass
meine
Zweiundzwanzig
sich
auf
null
reduzieren
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nichts
mehr
will
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero,
Nur
dich
wiederzufinden
und
dich
ohne
jedes
Aber
zu
lieben,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
sterbe
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
Ich
fühle,
dass
meine
Zweiundzwanzig
sich
auf
null
reduzieren
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nichts
mehr
will
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero
Nur
dich
wiederzufinden
und
dich
ohne
jedes
Aber
zu
lieben
Si
tú
no
estás
conmigo
significaría
que
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
würde
das
bedeuten,
dass
Ya
no
habría
por
favor
ni
gracias
ni
esperanza
y
fe
Es
gäbe
kein
Bitte
mehr,
kein
Danke,
keine
Hoffnung
und
keinen
Glauben
Se
incendiarían
todos
los
lugares
especiales
Alle
besonderen
Orte
würden
in
Flammen
aufgehen
Se
derrumbarían
todas
las
maravillas
mundiales,
Alle
Weltwunder
würden
einstürzen,
Si
tú
no
estás
conmigo
la
expresión
sería
censura
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
wäre
Ausdruck
Zensur
No
habría
motivación
ni
una
proyección
futura
Es
gäbe
keine
Motivation
noch
eine
Zukunftsprojektion
La
verdad
sería
mentira
y
no
existiría
el
perdón
Die
Wahrheit
wäre
Lüge
und
es
gäbe
keine
Vergebung
El
valor
de
la
amistad
sería
actuar
con
traición,
Der
Wert
der
Freundschaft
wäre,
mit
Verrat
zu
handeln,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
no
respiro
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nicht
mehr
atme
Residuos
de
dolor
aspiro
y
con
nada
ya
me
inspiró
Reste
von
Schmerz
atme
ich
ein
und
nichts
inspiriert
mich
mehr
Yo
quedaría
en
el
limbo,
el
racismo
sería
un
himno
Ich
bliebe
im
Limbo,
Rassismus
wäre
eine
Hymne
La
bondad
sería
delito
y
la
música
no
tendría
ritmo,
Güte
wäre
ein
Verbrechen
und
die
Musik
hätte
keinen
Rhythmus,
Si
tú
no
estás
conmigo
estoy
medio
muerto
enfermo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
bin
ich
halbtot,
krank
Se
acabaría
el
mundo,
pero
antes
mi
mundo
interno
Die
Welt
würde
untergehen,
aber
zuerst
meine
innere
Welt
La
pena
sería
mi
mayor
aliado
Der
Kummer
wäre
mein
größter
Verbündeter
Y
estaría
condenado
a
vivir
sin
ti
y
sentirme
frustrado,
Und
ich
wäre
verdammt,
ohne
dich
zu
leben
und
mich
frustriert
zu
fühlen,
Si
tú
no
estás
conmigo,
yo
pierdo
la
memoria
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
verliere
ich
mein
Gedächtnis
Matar
a
alguien
sería
la
forma
de
obtener
victoria
Jemanden
zu
töten
wäre
der
Weg,
den
Sieg
zu
erringen
La
religión
y
la
política
serían
obligatorias
Religion
und
Politik
wären
obligatorisch
Cada
día
se
borraría
y
se
escribiría
una
nueva
historia,
Jeder
Tag
würde
gelöscht
und
eine
neue
Geschichte
geschrieben,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
sterbe
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
Ich
fühle,
dass
meine
Zweiundzwanzig
sich
auf
null
reduzieren
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nichts
mehr
will
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero,
Nur
dich
wiederzufinden
und
dich
ohne
jedes
Aber
zu
lieben,
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
me
muero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
sterbe
Siento
que
mis
veintidós
se
reducen
a
cero
Ich
fühle,
dass
meine
Zweiundzwanzig
sich
auf
null
reduzieren
Si
tú
no
estás
conmigo
siento
que
ya
nada
quiero
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
fühle
ich,
dass
ich
nichts
mehr
will
Sólo
volver
a
encontrarte
y
amarte
sin
ningún
pero
Nur
dich
wiederzufinden
und
dich
ohne
jedes
Aber
zu
lieben
Yo,
ser
siempre
tu
caballero
Ich,
immer
dein
Kavalier
sein
De
tu
corazón
ser
tu
compañero
(aja!)
Deines
Herzens
dein
Gefährte
sein
(aha!)
Ser
tu
rapero
Dein
Rapper
sein
Que
hasta
las
nubes
te
va
a
llevar
con
amor
sincero.
Der
dich
bis
in
die
Wolken
mit
aufrichtiger
Liebe
tragen
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.