Mc Samo - Si Tu No Estas Conmigo - перевод текста песни на немецкий

Si Tu No Estas Conmigo - Mc Samoперевод на немецкий




Si Tu No Estas Conmigo
Wenn Du Nicht Bei Mir Bist
Si no estás conmigo los pájaros no cantan
Wenn du nicht bei mir bist, singen die Vögel nicht
Las estrellas caen del cielo y los muertos se levantan
Die Sterne fallen vom Himmel und die Toten stehen auf
Si no estás conmigo en el espejo no hay reflejo
Wenn du nicht bei mir bist, gibt es im Spiegel kein Spiegelbild
No hay amanecer que ver, ni un horizonte a lo lejos,
Gibt es keine Dämmerung zu sehen, noch einen Horizont in der Ferne,
Se quemaría el agua, se apagaría el fuego
Das Wasser würde verbrennen, das Feuer würde erlöschen
Se cegaría el mudo y se callaría el ciego
Der Stumme würde erblinden und der Blinde würde schweigen
Si no estás conmigo nada tendría sentido
Wenn du nicht bei mir bist, hätte nichts einen Sinn
Ni lo imaginado, pensado, soñado o vivido,
Weder das Vorgestellte, Gedachte, Geträumte oder Gelebte,
Lo divertido es aburrido y las palabras enredadas
Das Lustige ist langweilig und die Worte sind verworren
El final de cada historia tendría páginas borradas
Das Ende jeder Geschichte hätte gelöschte Seiten
Si no estás conmigo va a perder el inocente
Wenn du nicht bei mir bist, wird der Unschuldige verlieren
La maldad sería virtud y nadie hablaría de frente,
Bosheit wäre Tugend und niemand würde offen sprechen,
No existiría sol ni luna ni los días
Es gäbe weder Sonne noch Mond noch Tage
Nadie te saludaría, ni se disculparía
Niemand würde dich grüßen, noch sich entschuldigen
Si no estás conmigo se derriten los glaciares
Wenn du nicht bei mir bist, schmelzen die Gletscher
Se congela el mar Caribe y se marchitan los lugares,
Das Karibische Meer friert ein und die Orte verwelken,
El pacifista muere, el asesino queda impune
Der Pazifist stirbt, der Mörder bleibt ungestraft
La gente se envenena y el causante vive inmune
Die Leute vergiften sich und der Verursacher lebt immun
Si no estás conmigo se me parte el corazón
Wenn du nicht bei mir bist, bricht mir das Herz
Se disuelven las caricias y se apaga mi pasión,
Die Zärtlichkeiten lösen sich auf und meine Leidenschaft erlischt,
Si no estás conmigo siento que me muero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich sterbe
Siento que mis veintidós se reducen a cero
Ich fühle, dass meine Zweiundzwanzig sich auf null reduzieren
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich nichts mehr will
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero,
Nur dich wiederzufinden und dich ohne jedes Aber zu lieben,
Si no estás conmigo siento que me muero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich sterbe
Siento que mis veintidós se reducen a cero
Ich fühle, dass meine Zweiundzwanzig sich auf null reduzieren
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich nichts mehr will
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero
Nur dich wiederzufinden und dich ohne jedes Aber zu lieben
Si no estás conmigo significaría que
Wenn du nicht bei mir bist, würde das bedeuten, dass
Ya no habría por favor ni gracias ni esperanza y fe
Es gäbe kein Bitte mehr, kein Danke, keine Hoffnung und keinen Glauben
Se incendiarían todos los lugares especiales
Alle besonderen Orte würden in Flammen aufgehen
Se derrumbarían todas las maravillas mundiales,
Alle Weltwunder würden einstürzen,
Si no estás conmigo la expresión sería censura
Wenn du nicht bei mir bist, wäre Ausdruck Zensur
No habría motivación ni una proyección futura
Es gäbe keine Motivation noch eine Zukunftsprojektion
La verdad sería mentira y no existiría el perdón
Die Wahrheit wäre Lüge und es gäbe keine Vergebung
El valor de la amistad sería actuar con traición,
Der Wert der Freundschaft wäre, mit Verrat zu handeln,
Si no estás conmigo siento que ya no respiro
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich nicht mehr atme
Residuos de dolor aspiro y con nada ya me inspiró
Reste von Schmerz atme ich ein und nichts inspiriert mich mehr
Yo quedaría en el limbo, el racismo sería un himno
Ich bliebe im Limbo, Rassismus wäre eine Hymne
La bondad sería delito y la música no tendría ritmo,
Güte wäre ein Verbrechen und die Musik hätte keinen Rhythmus,
Si no estás conmigo estoy medio muerto enfermo
Wenn du nicht bei mir bist, bin ich halbtot, krank
Se acabaría el mundo, pero antes mi mundo interno
Die Welt würde untergehen, aber zuerst meine innere Welt
La pena sería mi mayor aliado
Der Kummer wäre mein größter Verbündeter
Y estaría condenado a vivir sin ti y sentirme frustrado,
Und ich wäre verdammt, ohne dich zu leben und mich frustriert zu fühlen,
Si no estás conmigo, yo pierdo la memoria
Wenn du nicht bei mir bist, verliere ich mein Gedächtnis
Matar a alguien sería la forma de obtener victoria
Jemanden zu töten wäre der Weg, den Sieg zu erringen
La religión y la política serían obligatorias
Religion und Politik wären obligatorisch
Cada día se borraría y se escribiría una nueva historia,
Jeder Tag würde gelöscht und eine neue Geschichte geschrieben,
Si no estás conmigo siento que me muero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich sterbe
Siento que mis veintidós se reducen a cero
Ich fühle, dass meine Zweiundzwanzig sich auf null reduzieren
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich nichts mehr will
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero,
Nur dich wiederzufinden und dich ohne jedes Aber zu lieben,
Si no estás conmigo siento que me muero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich sterbe
Siento que mis veintidós se reducen a cero
Ich fühle, dass meine Zweiundzwanzig sich auf null reduzieren
Si no estás conmigo siento que ya nada quiero
Wenn du nicht bei mir bist, fühle ich, dass ich nichts mehr will
Sólo volver a encontrarte y amarte sin ningún pero
Nur dich wiederzufinden und dich ohne jedes Aber zu lieben
Yo, ser siempre tu caballero
Ich, immer dein Kavalier sein
De tu corazón ser tu compañero (aja!)
Deines Herzens dein Gefährte sein (aha!)
Ser tu rapero
Dein Rapper sein
Que hasta las nubes te va a llevar con amor sincero.
Der dich bis in die Wolken mit aufrichtiger Liebe tragen wird.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.