Текст и перевод песни Mc Tchesko - Quem É Esse Mlk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Esse Mlk
Who is this boy
Desde
de
pivete
dando
pião
só
de
pé
descalço
Since
I
was
a
kid
playing
spinning
top
barefoot
Mas
de
paço
a
paço
a
maquina
engrenou
But
step
by
step
the
machine
turned
Hoje
tô
de
foguete
anota
a
placa
ai
cabaço
Today
I'm
on
a
rocket,
write
down
the
plate
there,
bro
Saí
voado
nem
o
tempo
me
buscou
I
flew
out
and
even
the
time
looked
for
me
Consequentemente
o
menor
agiu
diferente
Consequently,
the
boy
acted
differently
Foi
inteligência
sua
vida
avançou
It
was
his
intelligence
that
made
his
life
move
forward
Pra
que
sair
gastando
se
ta
ganhando
patrocínio
Why
go
out
spending
if
you're
getting
sponsorship?
Mas
sempre
no
intuito
de
sempre
ajudar
quem
precisou
But
always
with
the
intention
of
always
helping
those
in
need
E
com
humilde
progresso
multiplicou
And
with
humble
progress
he
multiplied
No
toque
da
66
In
the
touch
of
66
Sem
caps
pra
acelerar
No
caps
to
accelerate
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
One
wheel
on
the
asphalt
and
the
other
wheel
in
the
air
Quebrada
quebrou
pescoço
The
slum
broke
its
neck
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Those
who
didn't
see
will
never
see
again
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
They
will
only
keep
asking
who
is
this
boy?
No
toque
da
66
In
the
touch
of
66
Sem
caps
pra
acelerar
No
caps
to
accelerate
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
One
wheel
on
the
asphalt
and
the
other
wheel
in
the
air
Quebrada
quebrou
pescoço
The
slum
broke
its
neck
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Those
who
didn't
see
will
never
see
again
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
They
will
only
keep
asking
who
is
this
boy?
Antes
impossível
e
hoje
possível,
um
up
de
outro
nível
Before
it
was
impossible
and
today
it
is
possible,
an
up
of
another
level
Indiscutível
que
a
vida
não
virou
It
is
indisputable
that
life
has
not
turned
Lacoste,
Gucci,
Nike
novinha
deu
piripaque
Lacoste,
Gucci,
new
Nike
had
a
fit
Não
foi
do
chaves
meu
charme
que
chaviou
It
wasn't
from
chaves
my
charm
that
turned
around
Se
eu
tô
solteiro
sim,
claro
sim,
tô
sempre
assim
If
I'm
single
yes,
of
course
yes,
I'm
always
like
that
Desculpa
fia
foi
o
mundo
quem
girou
Sorry
girl
it
was
the
world
that
turned
E
hoje
corre
atrás
de
mim
numa
corrida
sem
fim
And
today
she
runs
after
me
in
an
endless
race
Hasta
la
vista
pra
aquela
que
me
esnobou
Hasta
la
vista
to
the
one
who
snubbed
me
E
do
meu
jeito,
desse
jeito
eu
vou
querer
vou
And
my
way,
that
way
I
will
want
will
No
toque
da
66
In
the
touch
of
66
Sem
caps
pra
acelerar
No
caps
to
accelerate
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
One
wheel
on
the
asphalt
and
the
other
wheel
in
the
air
Quebrada
quebrou
pescoço
The
slum
broke
its
neck
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Those
who
didn't
see
will
never
see
again
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
They
will
only
keep
asking
who
is
this
boy?
No
toque
da
66
In
the
touch
of
66
Sem
caps
pra
acelerar
No
caps
to
accelerate
Uma
roda
no
asfalto
e
a
outra
roda
no
ar
One
wheel
on
the
asphalt
and
the
other
wheel
in
the
air
Quebrada
quebrou
pescoço
The
slum
broke
its
neck
Quem
não
viu
nem
vai
mais
ver
Those
who
didn't
see
will
never
see
again
Vão
ficar
só
perguntando
quem
é
esse
muleque?
They
will
only
keep
asking
who
is
this
boy?
Vão
ficar
só
perguntando...
They
will
only
keep
asking...
Quem
é
esse
muleque?
Who
is
this
boy?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.