Mc Tikao - Família - перевод текста песни на немецкий

Família - Mc Tikaoперевод на немецкий




Família
Familie
Ai, dia 20, sexta-feira
Ach, der 20., Freitag
Acordei de manhã, parecia que eu tava sonhando
Ich wachte morgens auf, es schien, als ob ich träumte
Quando eu cheguei na cidade da polícia dentro de um cubículo
Als ich in der Polizeistadt ankam, in einer Zelle
Que não dava pra dar três passos
In der man keine drei Schritte machen konnte
E logo no sábado, logo no sábado eu cheguei no meio fio
Und gleich am Samstag, gleich am Samstag kam ich am Bordstein an
Logo no sábado eu cheguei no meio fio cara
Gleich am Samstag kam ich am Bordstein an, Mann
E quando eu cheguei várias pessoas
Und als ich dort ankam, viele Leute
Pessoas doente, pessoas com HIV
Kranke Leute, Leute mit HIV
Pessoas com tuberculose imagina isso tudo
Leute mit Tuberkulose, stell dir das alles vor
Deus me deu muita força, muita sabedoria também
Gott gab mir viel Kraft, auch viel Weisheit
E logo quando eu cheguei dentro da cela
Und als ich in der Zelle ankam
Um dos representantes falou assim:
Sagte einer der Vertreter so zu mir:
Aê, tikão
Hey, Tikão
Aqui dentro a gente vira amigo, a gente faz amigo, a gente vira irmão
Hier drinnen werden wir Freunde, wir finden Freunde, wir werden Brüder
Por que aqui dentro a gente dorme, acorda junto
Denn hier drinnen schlafen wir, wachen zusammen auf
E todos os momentos da tristeza ou
Und in allen Momenten der Traurigkeit oder
Da alegria, estamos juntos aqui dentro!
Der Freude sind wir hier drinnen zusammen!
Então, somos uma verdadeira família!
Also sind wir eine echte Familie!
Família
Familie
É aquele que ajuda o irmão
Ist derjenige, der dem Bruder hilft
a mão pra quem ta caído no chão
Demjenigen die Hand reicht, der am Boden liegt
conselho pro outro se levantar
Dem anderen Ratschläge gibt, damit er wieder aufsteht
Amigo
Freund
Fecha contigo na hora da sua dor
Hält zu dir in der Stunde deines Schmerzes
Não importa se ele é fraco, sofredor
Es ist egal, ob er schwach ist, ein Leidender
Mas te procura quando quer desabafar
Aber er sucht dich auf, wenn er sich aussprechen will
Mas infelizmente
Aber leider
A gente vive nesse mundo de aparência
Leben wir in dieser Welt des Scheins
O importante é ter a consciência
Wichtig ist nur, das Bewusstsein zu haben
Que a família vem em primeiro lugar
Dass die Familie an erster Stelle steht
Mamãe não chora
Mama, weine nicht
Por favor, pai, se não reclama
Bitte, Papa, sieh zu, dass du dich nicht beklagst
Joguei bola no sol, mas sei jogar bola na lama
Ich habe Ball in der Sonne gespielt, aber ich weiß auch, wie man Ball im Schlamm spielt
Sair daqui, tudo pode melhorar
Wenn ich hier rauskomme, kann alles besser werden
Amanheceu
Es wurde Morgen
Olhei pro lado, me deu maior tristeza
Ich schaute zur Seite, eine große Traurigkeit überkam mich
Mas que saudades tenho das minhas princesas
Aber wie sehr vermisse ich meine Prinzessinnen
Avisa elas que o papai vai voltar
Sag ihnen, dass Papa bald zurückkommt
Deitado, escrevendo
Liegend, schreibend
Ouvi o guarda gritando o alvará
Hörte ich den Wärter den Entlassungsbefehl rufen
Pra todos meus irmãos eu peço liberdade
Für alle meine Brüder fordere ich sofortige Freiheit
Porque Jesus, é o dono do lugar
Denn Jesus ist der Herr dieses Ortes
Lucas, não chora
Lucas, weine nicht
Que breve, breve vai chegar a sua hora
Denn bald, bald wird deine Stunde kommen
Sua mãe e sua irmã te esperando aqui de fora
Deine Mutter und deine Schwester warten hier draußen auf dich
Fica tranquilo, Deus pode te julgar
Bleib ruhig, nur Gott kann über dich richten
Especialmente pro meu parceiro Lucas, ligado?!
Speziell für meinen Kumpel Lucas, verstehst du?!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.