Mc Tikao - Família - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mc Tikao - Família




Família
Family
Ai, dia 20, sexta-feira
Oh, Friday, the 20th
Acordei de manhã, parecia que eu tava sonhando
I woke up in the morning, I felt like I was dreaming
Quando eu cheguei na cidade da polícia dentro de um cubículo
When I got to the police station, I was in a cell
Que não dava pra dar três passos
That was too small to take three steps
E logo no sábado, logo no sábado eu cheguei no meio fio
And on Saturday, on Saturday, I arrived at the curb
Logo no sábado eu cheguei no meio fio cara
On Saturday, I arrived at the curb, man
E quando eu cheguei várias pessoas
And when I got there, there were several people
Pessoas doente, pessoas com HIV
Sick people, people with HIV
Pessoas com tuberculose imagina isso tudo
People with tuberculosis, imagine all that
Deus me deu muita força, muita sabedoria também
God gave me a lot of strength, and a lot of wisdom too
E logo quando eu cheguei dentro da cela
And as soon as I arrived in the cell
Um dos representantes falou assim:
One of the representatives spoke up and said:
Aê, tikão
Hey, Tikão
Aqui dentro a gente vira amigo, a gente faz amigo, a gente vira irmão
In here, we become friends, we make friends, we become brothers
Por que aqui dentro a gente dorme, acorda junto
Because in here, we sleep and wake up together
E todos os momentos da tristeza ou
And all the moments of sadness or
Da alegria, estamos juntos aqui dentro!
Of joy, we're in here together!
Então, somos uma verdadeira família!
So, we're a real family!
Família
Family
É aquele que ajuda o irmão
Is the one who helps his brother
a mão pra quem ta caído no chão
Gives a hand to the one who's fallen to the ground
conselho pro outro se levantar
Gives advice to the other to get up
Amigo
Friend
Fecha contigo na hora da sua dor
Stands by you in your time of pain
Não importa se ele é fraco, sofredor
Doesn't matter if he's weak, sorrowful
Mas te procura quando quer desabafar
But seeks you out when he wants to unburden himself
Mas infelizmente
But unfortunately
A gente vive nesse mundo de aparência
We live in this world of appearances
O importante é ter a consciência
The important thing is just to have the awareness
Que a família vem em primeiro lugar
That family comes first
Mamãe não chora
Mom, don't cry
Por favor, pai, se não reclama
Please, Dad, don't complain
Joguei bola no sol, mas sei jogar bola na lama
I played ball in the sun, but I know how to play ball in the mud
Sair daqui, tudo pode melhorar
If I get out of here, everything can get better
Amanheceu
Dawn broke
Olhei pro lado, me deu maior tristeza
I looked to my side, it made me very sad
Mas que saudades tenho das minhas princesas
But how I miss my princesses
Avisa elas que o papai vai voltar
Let them know that Daddy will be back soon
Deitado, escrevendo
Lying down, writing
Ouvi o guarda gritando o alvará
I heard the guard shouting the writ of release
Pra todos meus irmãos eu peço liberdade
For all my brothers, I ask for freedom now
Porque Jesus, é o dono do lugar
Because Jesus, He is the master of this place
Lucas, não chora
Lucas, don't cry
Que breve, breve vai chegar a sua hora
Your time will come soon, my friend
Sua mãe e sua irmã te esperando aqui de fora
Your mother and sister are waiting for you outside
Fica tranquilo, Deus pode te julgar
Rest easy, only God can judge you
Especialmente pro meu parceiro Lucas, ligado?!
Especially for my partner Lucas, you know?!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.