Текст и перевод песни Mc Tikao - Família
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai,
dia
20,
sexta-feira
Oh,
Friday,
the
20th
Acordei
de
manhã,
parecia
que
eu
tava
sonhando
I
woke
up
in
the
morning,
I
felt
like
I
was
dreaming
Quando
eu
cheguei
na
cidade
da
polícia
dentro
de
um
cubículo
When
I
got
to
the
police
station,
I
was
in
a
cell
Que
não
dava
pra
dar
três
passos
That
was
too
small
to
take
three
steps
E
logo
no
sábado,
logo
no
sábado
eu
cheguei
no
meio
fio
And
on
Saturday,
on
Saturday,
I
arrived
at
the
curb
Logo
no
sábado
eu
cheguei
no
meio
fio
cara
On
Saturday,
I
arrived
at
the
curb,
man
E
quando
eu
cheguei
lá
várias
pessoas
And
when
I
got
there,
there
were
several
people
Pessoas
doente,
pessoas
com
HIV
Sick
people,
people
with
HIV
Pessoas
com
tuberculose
imagina
isso
tudo
People
with
tuberculosis,
imagine
all
that
Deus
me
deu
muita
força,
muita
sabedoria
também
God
gave
me
a
lot
of
strength,
and
a
lot
of
wisdom
too
E
logo
quando
eu
cheguei
dentro
da
cela
And
as
soon
as
I
arrived
in
the
cell
Um
dos
representantes
falou
assim:
One
of
the
representatives
spoke
up
and
said:
Aqui
dentro
a
gente
vira
amigo,
a
gente
faz
amigo,
a
gente
vira
irmão
In
here,
we
become
friends,
we
make
friends,
we
become
brothers
Por
que
aqui
dentro
a
gente
dorme,
acorda
junto
Because
in
here,
we
sleep
and
wake
up
together
E
todos
os
momentos
da
tristeza
ou
And
all
the
moments
of
sadness
or
Da
alegria,
estamos
juntos
aqui
dentro!
Of
joy,
we're
in
here
together!
Então,
somos
uma
verdadeira
família!
So,
we're
a
real
family!
É
aquele
que
ajuda
o
irmão
Is
the
one
who
helps
his
brother
Dá
a
mão
pra
quem
ta
caído
no
chão
Gives
a
hand
to
the
one
who's
fallen
to
the
ground
Dá
conselho
pro
outro
se
levantar
Gives
advice
to
the
other
to
get
up
Fecha
contigo
na
hora
da
sua
dor
Stands
by
you
in
your
time
of
pain
Não
importa
se
ele
é
fraco,
sofredor
Doesn't
matter
if
he's
weak,
sorrowful
Mas
te
procura
quando
quer
desabafar
But
seeks
you
out
when
he
wants
to
unburden
himself
Mas
infelizmente
But
unfortunately
A
gente
vive
nesse
mundo
de
aparência
We
live
in
this
world
of
appearances
O
importante
é
só
ter
a
consciência
The
important
thing
is
just
to
have
the
awareness
Que
a
família
vem
em
primeiro
lugar
That
family
comes
first
Mamãe
não
chora
Mom,
don't
cry
Por
favor,
pai,
vê
se
não
reclama
Please,
Dad,
don't
complain
Joguei
bola
no
sol,
mas
sei
jogar
bola
na
lama
I
played
ball
in
the
sun,
but
I
know
how
to
play
ball
in
the
mud
Sair
daqui,
tudo
pode
melhorar
If
I
get
out
of
here,
everything
can
get
better
Olhei
pro
lado,
me
deu
maior
tristeza
I
looked
to
my
side,
it
made
me
very
sad
Mas
que
saudades
tenho
das
minhas
princesas
But
how
I
miss
my
princesses
Avisa
elas
que
o
papai
já
vai
voltar
Let
them
know
that
Daddy
will
be
back
soon
Deitado,
escrevendo
Lying
down,
writing
Ouvi
o
guarda
gritando
o
alvará
I
heard
the
guard
shouting
the
writ
of
release
Pra
todos
meus
irmãos
eu
peço
liberdade
já
For
all
my
brothers,
I
ask
for
freedom
now
Porque
Jesus,
é
o
dono
do
lugar
Because
Jesus,
He
is
the
master
of
this
place
Lucas,
não
chora
Lucas,
don't
cry
Que
breve,
breve
vai
chegar
a
sua
hora
Your
time
will
come
soon,
my
friend
Sua
mãe
e
sua
irmã
tá
te
esperando
aqui
de
fora
Your
mother
and
sister
are
waiting
for
you
outside
Fica
tranquilo,
só
Deus
pode
te
julgar
Rest
easy,
only
God
can
judge
you
Especialmente
pro
meu
parceiro
Lucas,
tá
ligado?!
Especially
for
my
partner
Lucas,
you
know?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Família
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.