Mc Unabez, Frainstrumentos & Dj Perez - Buenos Tiempos - перевод текста песни на немецкий

Buenos Tiempos - Mc Unabez , Frainstrumentos перевод на немецкий




Buenos Tiempos
Gute Zeiten
Si contaras cuanto dura todo,
Wenn du zählen würdest, wie lange alles dauert,
Sabrías que cada día tardas 3 segundos en cerrar la puerta,
Wüsstest du, dass du jeden Tag 3 Sekunden brauchst, um die Tür zu schließen,
Y cuatro en mirar tu casa vacía.
Und vier, um dein leeres Haus anzusehen.
Sabrias que no puedes beber agua durante más de 6 segúndos seguidos,
Du wüsstest, dass du nicht länger als 6 Sekunden am Stück Wasser trinken kannst,
O 4 si está muy fría,
Oder 4, wenn es sehr kalt ist,
Sabrías incluso,
Du wüsstest sogar,
Cuando los segundos duran el doble.
Wann die Sekunden doppelt so lange dauern.
Yah!.
Yah!.
Mis contenidos son una bomba de tiempo
Meine Inhalte sind eine Zeitbombe
Siente el click, click,
Fühle das Klick, Klick,
Yo soy el backflip del freestyle si, si,
Ich bin der Backflip des Freestyles, ja, ja,
Estoy en tu psiquis, analizo tu crísis
Ich bin in deiner Psyche, analysiere deine Krise
El doctor picis disparo el misil
Der Doktor Picis feuerte die Rakete ab
Con mi fusil te fusilo en sigilo
Mit meinem Gewehr erschieße ich dich im Stillen
Contra giles siempre me agilo.
Gegen Idioten werde ich immer wild.
Tus metricas pidiendo auxilio
Deine Metriken rufen um Hilfe
Tengo confianza en mi, como mi madre
Ich habe Vertrauen in mich, wie meine Mutter
Por mi no dan niun solo peso y es normal
Für mich geben sie keinen einzigen Peso aus und das ist normal
Muerte a los cobardes!
Tod den Feiglingen!
Los raperos siempre sufrimos por la discordia
Wir Rapper leiden immer unter der Zwietracht
Apariencia que piensa y otorga la ciencia
Aussehen, das denkt und die Wissenschaft verleiht
Yo? no soy influencia yo busco la contra parte
Ich? Ich bin kein Einfluss, ich suche den Gegenpart
¿Tu sabes que piensan de tus padres?
Weißt du, was deine Eltern von dir denken?
Solo dale tiempo al tiempo
Gib einfach der Zeit Zeit
A él le corresponde el reloj a mi no,
Ihm gehört die Uhr, mir nicht,
Yo hacer esto.
Ich weiß, wie man das macht.
Si me preguntan por buenas frases... escucha al mantoi contesto.
Wenn sie mich nach guten Phrasen fragen... hör Mantoi zu, antworte ich.
Solo que no nada de lo que sabe el resto
Ich weiß nur, dass ich nichts von dem weiß, was der Rest weiß
Yo, simplemente dejo al beat que cuente
Ich lasse einfach den Beat erzählen
Experiencias en el tic tac
Erfahrungen im Tick-Tack
Tic tac, sí, derrepente,
Tick-Tack, ja, plötzlich,
Yo no rapeo yo hago zig zag
Ich rappe nicht, ich mache Zickzack
Zig zag, solo hablo lo que la batería me dicta
Zickzack, ich spreche nur, was das Schlagzeug mir diktiert
Voy directo al oyente
Ich gehe direkt zum Hörer
Y es así como se me van las metáforas
Und so entgleiten mir die Metaphern
Envejeciendo al diván
Alternd auf der Couch
A través del tiempo
Im Laufe der Zeit
Esperando la cripta invicta
Wartend auf die unbesiegte Krypta
Nadie sabe como acaba la cinta
Niemand weiß, wie das Band endet
Y a mi me muestra una canción
Und mir zeigt es ein Lied
El eslabón perdido en el pusle
Das fehlende Glied im Puzzle
Ladrón del corazón de hule
Dieb des Gummiherzens
La luz al final del túnel
Das Licht am Ende des Tunnels
La cara oscura de la muerte cuando sube
Das dunkle Gesicht des Todes, wenn er aufsteigt
Los toma y consume la vision bizarra ahí en las nubes
Er nimmt sie und verzehrt die bizarre Vision dort in den Wolken
Colchón pa pernoctar soñar es no despertar
Matratze zum Übernachten, träumen heißt nicht aufwachen
En andar y andar dar quitar y rescatar
Im Gehen und Gehen, geben, nehmen und retten
Las piedras mas que bancas del bar
Die Steine mehr als die Bänke der Bar
Temor al nadar
Angst vor dem Schwimmen
No hay llanto risas ni brisa
Es gibt kein Weinen, kein Lachen, keine Brise
Si mi barco se dispone a zarpár
Wenn mein Schiff bereit ist abzulegen
Que hoy no tengo ganas de hablar
Denn heute habe ich keine Lust zu reden
Uno má' en el piño y no, no recuerdo lo demás
Einer mehr in der Gruppe und nein, an den Rest erinnere ich mich nicht
Con rap a la panza difago el paladar un malabar
Mit Rap im Bauch schweife ich am Gaumen ab, ein Jonglierakt
Psiquiatrico es vital pa estructurar este lugar
Psychiatrisch ist lebenswichtig, um diesen Ort zu strukturieren
El siniestro mental se hace
Das mentale Unheil wird
Manifiesto verbal yace
Zum verbalen Manifest, liegt da
Duro bajo el espiritu de los que van en trance
Hart unter dem Geist derer, die in Trance gehen
Elige plata y disfraces o lapiz, placer y cancer
Wähle Geld und Verkleidungen oder Stift, Vergnügen und Krebs
Cariño en envase o que te pase encima este panzer
Zuneigung in Verpackung oder dass dieser Panzer über dich rollt
La visión laser con tal sensacion de hambre
Die Lasersicht mit solch einem Gefühl von Hunger
De calambre y enjambre tras la distorcion del sample
Von Krampf und Schwarm hinter der Verzerrung des Samples
Cronicas de barro, don weich y pocos cigarros
Chroniken aus Schlamm, Don Weich und wenige Zigarren
Vecinos con sarna y en la garganta un desgarro
Nachbarn mit Krätze und in der Kehle ein Riss
Tormenta en el tarro y si pillo un duende lo amarro
Sturm im Kopf, und wenn ich einen Kobold fange, fessle ich ihn
Es ficción irrealista como el azar de william burroughs
Es ist unrealistische Fiktion wie der Zufall von William Burroughs
Que crea-tivo eres
Wie krea-tiv du bist
Si en palabras buscas lo que tienes
Wenn du in Worten suchst, was du hast
Ocupaciones dos o tipos el tiempo escrito en los papeles viene
Zwei Arten von Beschäftigungen, die Zeit, auf Papier geschrieben, kommt
Y sabe que... el viento lo llevó volando
Und weißt du was... der Wind hat es fliegend mitgenommen
Y después de tanto Vuelo el vuelo volvimos flotando
Und nach so viel Flug kehrten wir schwebend zurück
Qué el aire se hace mas pesao
Dass die Luft schwerer wird
Cuando estay allá abajo
Wenn du da unten bist
Acostumbrao a estar arriba
Gewöhnt daran, oben zu sein
¡Cae!
Fällst!
El subir cuesta trabajo
Das Aufsteigen kostet Mühe
Busca palabra que despues no te den culpa
Suche Worte, die dir danach keine Schuld geben
Que la novia es fea silabas y fraces sin disculpa
Dass die Freundin hässlich ist, Silben und Sätze ohne Entschuldigung
Existe todo tipo de persona
Es gibt jede Art von Person
En este mundo
In dieser Welt
Que al rapiar nos moja
Die uns beim Rappen berührt
Sentimiento mas profundo
Tiefstes Gefühl
Abundo en lo qe qiero y si molesta no me aferro
Ich schwelge in dem, was ich will, und wenn es stört, klammere ich mich nicht daran
A comentario tonto que despue en el suelo los entierro
An dumme Kommentare, die ich dann im Boden vergrabe
Hoy pensativo me doy cuenta
Heute nachdenklich merke ich
De qe no conozco nada
Dass ich nichts kenne
Y qe la nada es la respuesta
Und dass das Nichts die Antwort ist
A esas noches desveladas, madrugada, madrugada
Auf diese schlaflosen Nächte, Morgengrauen, Morgengrauen
Hablando conmigo mismo
Mit mir selbst sprechend
Entre sueño o despierto
Zwischen Traum oder Wachsein
Entre vivos en el limbo
Unter Lebenden im Limbus
Soy!
Ich bin!
Aquel qe nunca piensa nada antes de hacerlo
Derjenige, der nie nachdenkt, bevor er handelt
El impuslivo mierda
Der impulsive Scheißkerl
Que la vende aveces y sin qererlo
Der es manchmal verbockt, ohne es zu wollen
Voy!
Ich gehe!
Donde me lleve mi suerte
Wohin mein Glück mich trägt
Despue de verte
Nachdem ich dich gesehen habe
Probarte no fue el pecao
Dich zu versuchen war nicht die Sünde
Sino el no poder tenerte
Sondern dich nicht haben zu können
Fuerte, Hoy, Toy!
Stark, Heute, Bin ich!
Haciendo lo qe llena al alma
Tue das, was die Seele erfüllt
Encajando cajas y beats con el sonido qe se ensambla
Füge Snares und Beats mit dem Sound zusammen, der sich fügt
Es lo qe soy y esqe ya nunca se concreta
Das ist, was ich bin, und es wird nie konkret
Desde silaba a palabra y de escritor hasta
Von Silbe zu Wort und vom Schreiber bis zum
Poeta
Dichter
Haces el mismo recorrido todos los días
Du machst jeden Tag den gleichen Weg
Hay seis mil quinientos millones de personas en el mundo
Es gibt sechstausendfünfhundert Millionen Menschen auf der Welt
Si contaras los segundos sabrías que casi siempre tardas 4 minutos
Wenn du die Sekunden zählen würdest, wüsstest du, dass du fast immer 4 Minuten brauchst
Y sentir de qe estas completamente solo
Um zu fühlen, dass du vollkommen allein bist





Mc Unabez, Frainstrumentos & Dj Perez - Staladúa
Альбом
Staladúa
дата релиза
18-03-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.