Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
sofá
aquí
en
mi
alcantarilla
Ich
habe
ein
Sofa
hier
in
meiner
Kanalisation
Si
me
encierro
tengo
paz
Wenn
ich
mich
einschließe,
habe
ich
Frieden
El
mundo
va
a
acabarse
de
una
línea
Die
Welt
wird
durch
eine
Linie
enden
Amueblamos
las
cloacas
con
cachureos
del
cuarto
Wir
möblieren
die
Kloaken
mit
Krempel
aus
dem
Zimmer
Cerebro,
pendiente,
cadena
y
lanzazo
Gehirn,
Ohrring,
Kette
und
Raubüberfall
Aquí
en
mi
alcantarilla
Hier
in
meiner
Kanalisation
Si
me
encierro
tengo
paz
Wenn
ich
mich
einschließe,
habe
ich
Frieden
El
mundo
va
a
acabarse
de
una
línea
Die
Welt
wird
durch
eine
Linie
enden
Amueblamos
las
cloacas
con
cachureos
del
cielo
Wir
möblieren
die
Kloaken
mit
Krempel
vom
Himmel
Trono,
corona
de
espina
Thron,
Dornenkrone
Podríamos
hacer
freestyle,
falta
el
beatbox
Wir
könnten
freestylen,
es
fehlt
der
Beatbox
Y
si
hacemos
un
tema
ponle
un
beat
del
Frains
mucho
mejor
Und
wenn
wir
einen
Track
machen,
leg
einen
Beat
vom
Frains
drunter,
viel
besser
Que
sea
con
el
Ube,
con
el
Pablo
y
Portavoz
Dass
es
mit
dem
Ube
ist,
mit
dem
Pablo
und
Portavoz
Y
podríamos
hablar
de
lo
que
podríamos
hacer,
pos'
Und
wir
könnten
darüber
reden,
was
wir
tun
könnten,
eben
Salir
de
la
ciudad
respirar
hasta
el
fondo
Die
Stadt
verlassen,
tief
durchatmen
Mirar
la
inmensidad
de
todo
el
cosmos
Die
Unermesslichkeit
des
ganzen
Kosmos
betrachten
Podríamos
dormir
juntitos,
abrir
el
apetito
Wir
könnten
zusammen
kuscheln,
den
Appetit
anregen
Comerte
enterita,
bonita,
darte
muchos
besitos
Dich
ganz
aufessen,
Hübsche,
dir
viele
Küsschen
geben
Yo
necesito
del
cariño
de
los
míos
Ich
brauche
die
Zuneigung
der
Meinen
Con
mi
piño
de
Salvaje
fresco
fluimos
como
río
Mit
meiner
wilden,
frischen
Truppe
fließen
wir
wie
ein
Fluss
Flow
te
ofrezco
en
to'
estos
gruesos
de
mi
aliño
te
rocío
Flow
biete
ich
dir,
mit
der
vollen
Wucht
meiner
Würze
besprühe
ich
dich
Podríamos
bailar
toda
la
noche
y
el
cariño
mío
Wir
könnten
die
ganze
Nacht
tanzen
und
meine
Zuneigung
No
es
divertir
man,
podrían
matarte
Es
ist
kein
Spaß,
Mann,
sie
könnten
dich
töten
Si
va'i
de
raper
malo
entumecío
pueden
dispararte
Wenn
du
den
harten,
gefühllosen
Rapper
spielst,
können
sie
auf
dich
schießen
Así
que
salte
de
esa
fantasía
Also
steig
aus
dieser
Fantasie
aus
El
barrio
ya
está
malo
no
necesita
mas
piantes
Das
Viertel
ist
schon
schlecht,
es
braucht
nicht
noch
mehr
Angeber
La
vida
va
y
viene
como
en
un
tobogán
Das
Leben
geht
hin
und
her
wie
auf
einer
Rutsche
El
vaivén
de
este
columpio
apunta
al
norte,
debes
sumar
Das
Schwanken
dieser
Schaukel
zeigt
nach
Norden,
du
musst
addieren
Dijeron
duérmete,
deja
el
mundo
en
paz
yo
Sie
sagten,
schlaf
ein,
lass
die
Welt
in
Ruhe,
ich
Y
desperté
con
este
sueño
pa
venir
Und
ich
wachte
mit
diesem
Traum
auf,
um
zu
kommen
A
molestar,
a
dudar,
a
flotar,
a
incomodarte
Um
zu
stören,
zu
zweifeln,
zu
schweben,
dich
unbehaglich
zu
machen
Parte
de
mi
arte
es
golpearte
Teil
meiner
Kunst
ist
es,
dich
zu
treffen
En
los
sesos
la
idea,
descolocarte
Die
Idee
ins
Hirn,
dich
aus
der
Fassung
zu
bringen
Podríamos
movernos,
moverte
y
mostrarte
Wir
könnten
uns
bewegen,
dich
bewegen
und
dir
zeigen
Que
ser
parte
de
esto
es
mas
que
floritura,
yo
Dass
Teil
davon
zu
sein
mehr
ist
als
Zierrat,
ich
Mas
que
adorno,
mas
que
la
estructura
Mehr
als
Schmuck,
mehr
als
die
Struktur
Podríamos
usar
la
violencia
y
la
amargura
Wir
könnten
Gewalt
und
Bitterkeit
nutzen
Pero
puro
que
el
laburo
apura
y
no
nos
deja
duda
que
Aber
die
Arbeit
allein
drängt
und
lässt
uns
keinen
Zweifel
daran,
dass
Las
condiciones
no
son
buenas
para
nadie
aquí
Die
Bedingungen
hier
für
niemanden
gut
sind
Vivimos
así,
nos
matuvimos
aquí
Wir
leben
so,
wir
haben
uns
hier
gehalten
Nadie
vino
a
regalarme
nada
"compi"
Niemand
kam,
um
mir
etwas
zu
schenken,
"Kumpel"
Aquí
es
jordi,
es
por
ti,
por
los
tuyos
homie
Hier
ist
es
heftig,
es
ist
für
dich,
für
die
Deinen,
Homie
Tienen
un
flow
blandi'
Sie
haben
einen
weichen
Flow
Más
tierno
que
un
candy
Zarter
als
ein
Bonbon
Yo
tomo
vuelo
caigo
encima
como
Jeff
Hardy
Ich
nehme
Anlauf,
falle
drauf
wie
Jeff
Hardy
No
voy
de
party,
voy
a
partirte
Ich
gehe
nicht
zur
Party,
ich
werde
dich
zerlegen
Podríamos
joderlo
todo
pero
no
voy
a
aburrirte
Wir
könnten
alles
versauen,
aber
ich
werde
dich
nicht
langweilen
Mi
cabeza
se
pone
inquieta
si
oye
bases
como
ésta
Mein
Kopf
wird
unruhig,
wenn
er
Beats
wie
diesen
hört
Descargo
una
metralleta
en
mi
libreta
Ich
entlade
eine
Maschinenpistole
in
mein
Notizbuch
Podría
expresar
de
mi
cuneta
Ich
könnte
von
meiner
Gosse
erzählen
O
de
las
marionetas
que
gobiernan
pa'
los
dueños
del
planeta
Oder
von
den
Marionetten,
die
für
die
Besitzer
des
Planeten
regieren
O
de
tu
crew
weta
de
cabezas
huecas
Oder
von
deiner
dämlichen
Crew
mit
hohlen
Köpfen
De
bellas
chaquetas
pero
ninguna
puta
buena
letra
Mit
schönen
Jacken,
aber
keiner
einzigen
verdammt
guten
Zeile
Podría
hablar
de
la
caca
seca
de
tu
maqueta
Ich
könnte
über
die
trockene
Scheiße
deines
Demos
sprechen
Podría
hablar
de
la
envidia
que
tiras
tú
en
las
teclas
Ich
könnte
über
den
Neid
sprechen,
den
du
in
die
Tasten
haust
Pero
pa'
qué,
lo
mío
es
más
simple
Aber
wozu,
meins
ist
einfacher
En
HD
y
sepas
lo
que
permanece
adentro
de
mis
genes
In
HD,
damit
du
weißt,
was
in
meinen
Genen
bleibt
Y
sientan
el
calor
que
acá
nos
cuece,
siente
mi
ajedrez
Und
damit
sie
die
Hitze
spüren,
die
uns
hier
kocht,
fühle
mein
Schachspiel
Y
yo
sé
que
lo
que
podría
hacer
y
todo
Und
ich
weiß,
was
ich
tun
könnte
und
alles
Depende
si
le
pongo
el
cien
por
cien
ni
modo
Hängt
davon
ab,
ob
ich
hundert
Prozent
gebe,
sonst
geht's
nicht
Podría
todo
y
hago
lo
que
necesito
Ich
könnte
alles
und
tue,
was
ich
brauche
Con
el
Pablo,
el
Ube
y
el
Matiah
como
desde
chico
Mit
Pablo,
Ube
und
Matiah
wie
seit
der
Kindheit
Tengo
un
sofá
aquí
en
mi
alcantarilla
Ich
habe
ein
Sofa
hier
in
meiner
Kanalisation
Si
me
encierro
tengo
paz
Wenn
ich
mich
einschließe,
habe
ich
Frieden
El
mundo
va
a
acabarse
de
una
línea
Die
Welt
wird
durch
eine
Linie
enden
Amueblamos
las
cloacas
con
cachureos
del
cuarto
Wir
möblieren
die
Kloaken
mit
Krempel
aus
dem
Zimmer
Cerebro,
pendiente,
cadena
y
lanzazo
Gehirn,
Ohrring,
Kette
und
Raubüberfall
Aquí
en
mi
alcantarilla
Hier
in
meiner
Kanalisation
Si
me
encierro
tengo
paz
Wenn
ich
mich
einschließe,
habe
ich
Frieden
El
mundo
va
a
acabarse
de
una
línea
Die
Welt
wird
durch
eine
Linie
enden
Amueblamos
las
cloacas
con
cachureos
del
cielo
Wir
möblieren
die
Kloaken
mit
Krempel
vom
Himmel
Trono,
corona
de
espina
Thron,
Dornenkrone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.