Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
along
Irgendwo
entlang
The
train
tracks
in
San
Vicente
Der
Bahngleise
in
San
Vicente
Stood
a
car
that
looked
just
like
yours
Stand
ein
Auto,
das
genau
wie
deines
aussah
Same
leather
seats
Dieselben
Ledersitze
And
lavender
tinted
windows
Und
lavendelfarben
getönte
Scheiben
That
made
the
stars
look
like
flowers
in
the
sky
Die
die
Sterne
wie
Blumen
am
Himmel
aussehen
ließen
Where
are
you
now,
darling?
Wo
bist
du
jetzt,
Liebling?
I
watched
the
way
Ich
sah
zu,
wie
You
killed
all
your
light
and
color
Du
all
dein
Licht
und
deine
Farbe
getötet
hast
And
sat
there
asking
why
life
was
such
a
chore
Und
dasaßt
und
fragtest,
warum
das
Leben
so
eine
Mühsal
war
You
took
down
your
art
Du
nahmst
deine
Kunst
ab
Sold
all
your
bells
and
whistles
Verkauftest
all
deinen
Schnickschnack
And
sat
there
asking
why
you're
not
creative
anymore
Und
dasaßt
und
fragtest,
warum
du
nicht
mehr
kreativ
bist
Well,
where
are
you
now
darling?
Nun,
wo
bist
du
jetzt,
Liebling?
Cause
I
can't
keep
from
wondering:
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
mich
zu
fragen:
If
I
had
loved
you
better,
Wenn
ich
dich
besser
geliebt
hätte,
Could
I
have
save
you?
Hätte
ich
dich
retten
können?
Last
time
we
talked,
Das
letzte
Mal,
als
wir
sprachen,
You
told
me
that
you
were
leaving
Sagtest
du
mir,
dass
du
gehen
würdest
I
made
you
promise
to
stop
and
say
good
bye.
Ich
ließ
dich
versprechen,
anzuhalten
und
Lebewohl
zu
sagen.
But
you
threw
your
bag
Aber
du
warfst
deine
Tasche
Over
your
bruised
up
shoulder
Über
deine
zerschundene
Schulter
And
took
off
running
in
the
middle
of
the
night.
Und
ranntest
mitten
in
der
Nacht
davon.
Where
are
you
now,
darling?
Wo
bist
du
jetzt,
Liebling?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mccall Kimball
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.