McCoy - Bad Luck - перевод текста песни на немецкий

Bad Luck - McCoyперевод на немецкий




Bad Luck
Pech
Yeah, Young McCoy
Yeah, Young McCoy
You know I usually make like, sad-boy shit
Du weißt, ich mache normalerweise so Sad-Boy-Shit
Ha, we'll see how this goes
Ha, wir werden sehen, wie das hier läuft
Everyday I get passed up
Jeden Tag werde ich übergangen
But I'm feeling better than last month
Aber ich fühle mich besser als letzten Monat
I think I'm done with this bad luck
Ich glaube, ich bin fertig mit diesem Pech
I'm really down to my last fuck
Ich habe echt keinen Fick mehr übrig
And I don't got none left to give
Und ich habe keinen mehr zu geben
I always try to stay genuine
Ich versuche immer, authentisch zu bleiben
Ever since then I've been excellent
Seitdem bin ich exzellent gewesen
This really feels like an exodus
Das fühlt sich wirklich wie ein Exodus an
Now imma have to go and find a way
Jetzt muss ich losziehen und einen Weg finden
If this the game then it's time to play
Wenn das das Spiel ist, dann ist es Zeit zu spielen
These the thoughts that go inside my brain
Das sind die Gedanken, die in meinem Gehirn vorgehen
I always try to find a line to say
Ich versuche immer, eine Zeile zu finden, die ich sagen kann
Everybody wanna talk about it
Jeder will darüber reden
Don't be about it just see hatred
Seid nicht wirklich dabei, zeigt nur Hass
Aint nobody wanna work for it
Keiner will dafür arbeiten
But everybody wanna be famous
Aber jeder will berühmt sein
I'm the boss, I defied the odds
Ich bin der Boss, ich habe den Widrigkeiten getrotzt
Now I work with music, my kinda job
Jetzt arbeite ich mit Musik, meine Art von Job
I'll never listen when it's time to stop
Ich werde nie hören, wenn es Zeit ist aufzuhören
I made it farther than my mind had thought
Ich habe es weiter geschafft, als mein Verstand gedacht hatte
This a Call of Duty I lined the shot
Das ist ein Call of Duty, ich habe den Schuss anvisiert
And I took that shit like it's mine to pop
Und ich habe ihn genommen, als wäre er für mich bestimmt
I gotta get it like the titles blocked
Ich muss es holen, als wäre der Titel versperrt
I don't give a fuck if I die or not
Es ist mir scheißegal, ob ich sterbe oder nicht
Imma get everything that I desire
Ich werde alles bekommen, was ich begehre
Everything I've done imma take it higher
Alles, was ich getan habe, werde ich höher bringen
It's been a long time since I've been inspired
Es ist lange her, seit ich inspiriert war
I'm sick and tired of being sick and tired
Ich habe es satt, krank und müde zu sein
Imma get everything that I desire
Ich werde alles bekommen, was ich begehre
Everything I've done imma take it higher
Alles, was ich getan habe, werde ich höher bringen
It's been a long time since I've been inspired
Es ist lange her, seit ich inspiriert war
I'm sick and tired of being sick and tired
Ich habe es satt, krank und müde zu sein
Everyday I get passed up
Jeden Tag werde ich übergangen
But I'm feeling better than last month
Aber ich fühle mich besser als letzten Monat
I think I'm done with this bad luck
Ich glaube, ich bin fertig mit diesem Pech
I'm really down to my last fuck
Ich habe echt keinen Fick mehr übrig
And if I lose it then I'm bone dry
Und wenn ich ihn verliere, dann bin ich knochentrocken
So I'm always listening to both sides
Also höre ich immer auf beide Seiten
I been waitin for my whole life
Ich habe mein ganzes Leben darauf gewartet
Now I'm up above em feelin so fly
Jetzt bin ich über ihnen, fühle mich so cool
And I won't stop now it's time to take it
Und ich werde jetzt nicht aufhören, es ist Zeit, es zu nehmen
Like Deandre Ayton I been dominating
Wie Deandre Ayton habe ich dominiert
I don't talk to basics, I am not complacent
Ich rede nicht mit Langweilern, ich bin nicht selbstzufrieden
Just the constant waitin and cooperation
Nur das ständige Warten und die Kooperation
Now it's awful late and I've lost my patience
Jetzt ist es furchtbar spät und ich habe meine Geduld verloren
I'm all-great like I was Walter Payton
Ich bin ganz großartig, als wäre ich Walter Payton
I'm top 8 I'm in the conversation
Ich bin Top 8, ich bin im Gespräch
But we all know that I'm just toxic baby
Aber wir alle wissen, dass ich einfach toxisch bin, Baby
Ha, yeah I got a lot of jokes
Ha, ja, ich habe viele Witze drauf
Everybody knows that I drop the most
Jeder weiß, dass ich am meisten veröffentliche
Everytime you shoot it's just off the post
Jedes Mal, wenn du schießt, triffst du nur den Pfosten
And you about as sick as a common cold
Und du bist etwa so krank wie eine Erkältung
Me I'm more like Tuberculosis
Ich bin eher wie Tuberkulose
Imma be here until the curtain closes
Ich werde hier sein, bis der Vorhang fällt
All I ever do is just work with dope shit
Alles, was ich tue, ist nur mit geilem Scheiß arbeiten
I just need tree yeah I heard it's potent
Ich brauche nur Gras, ja, ich habe gehört, es ist potent
Now I treat it like a medicine
Jetzt behandle ich es wie Medizin
I'm finally livin' with a benefit
Ich lebe endlich mit einem Vorteil
Bad little bitch got me hesitant
Eine krasse kleine Bitch macht mich zögerlich
She wants to know me I don't let her in
Sie will mich kennenlernen, ich lasse sie nicht rein
Everyday I get passed up
Jeden Tag werde ich übergangen
But I'm feeling better than last month
Aber ich fühle mich besser als letzten Monat
I think I'm done with this bad luck
Ich glaube, ich bin fertig mit diesem Pech
Yeah
Yeah





Авторы: Al Romano, John Mc Coy, Bobby Rondinelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.