Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Young
McCoy
Yeah,
Young
McCoy
You
know
I
usually
make
like,
sad-boy
shit
Du
weißt,
ich
mache
normalerweise
so
Sad-Boy-Shit
Ha,
we'll
see
how
this
goes
Ha,
wir
werden
sehen,
wie
das
hier
läuft
Everyday
I
get
passed
up
Jeden
Tag
werde
ich
übergangen
But
I'm
feeling
better
than
last
month
Aber
ich
fühle
mich
besser
als
letzten
Monat
I
think
I'm
done
with
this
bad
luck
Ich
glaube,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Pech
I'm
really
down
to
my
last
fuck
Ich
habe
echt
keinen
Fick
mehr
übrig
And
I
don't
got
none
left
to
give
Und
ich
habe
keinen
mehr
zu
geben
I
always
try
to
stay
genuine
Ich
versuche
immer,
authentisch
zu
bleiben
Ever
since
then
I've
been
excellent
Seitdem
bin
ich
exzellent
gewesen
This
really
feels
like
an
exodus
Das
fühlt
sich
wirklich
wie
ein
Exodus
an
Now
imma
have
to
go
and
find
a
way
Jetzt
muss
ich
losziehen
und
einen
Weg
finden
If
this
the
game
then
it's
time
to
play
Wenn
das
das
Spiel
ist,
dann
ist
es
Zeit
zu
spielen
These
the
thoughts
that
go
inside
my
brain
Das
sind
die
Gedanken,
die
in
meinem
Gehirn
vorgehen
I
always
try
to
find
a
line
to
say
Ich
versuche
immer,
eine
Zeile
zu
finden,
die
ich
sagen
kann
Everybody
wanna
talk
about
it
Jeder
will
darüber
reden
Don't
be
about
it
just
see
hatred
Seid
nicht
wirklich
dabei,
zeigt
nur
Hass
Aint
nobody
wanna
work
for
it
Keiner
will
dafür
arbeiten
But
everybody
wanna
be
famous
Aber
jeder
will
berühmt
sein
I'm
the
boss,
I
defied
the
odds
Ich
bin
der
Boss,
ich
habe
den
Widrigkeiten
getrotzt
Now
I
work
with
music,
my
kinda
job
Jetzt
arbeite
ich
mit
Musik,
meine
Art
von
Job
I'll
never
listen
when
it's
time
to
stop
Ich
werde
nie
hören,
wenn
es
Zeit
ist
aufzuhören
I
made
it
farther
than
my
mind
had
thought
Ich
habe
es
weiter
geschafft,
als
mein
Verstand
gedacht
hatte
This
a
Call
of
Duty
I
lined
the
shot
Das
ist
ein
Call
of
Duty,
ich
habe
den
Schuss
anvisiert
And
I
took
that
shit
like
it's
mine
to
pop
Und
ich
habe
ihn
genommen,
als
wäre
er
für
mich
bestimmt
I
gotta
get
it
like
the
titles
blocked
Ich
muss
es
holen,
als
wäre
der
Titel
versperrt
I
don't
give
a
fuck
if
I
die
or
not
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
ich
sterbe
oder
nicht
Imma
get
everything
that
I
desire
Ich
werde
alles
bekommen,
was
ich
begehre
Everything
I've
done
imma
take
it
higher
Alles,
was
ich
getan
habe,
werde
ich
höher
bringen
It's
been
a
long
time
since
I've
been
inspired
Es
ist
lange
her,
seit
ich
inspiriert
war
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Ich
habe
es
satt,
krank
und
müde
zu
sein
Imma
get
everything
that
I
desire
Ich
werde
alles
bekommen,
was
ich
begehre
Everything
I've
done
imma
take
it
higher
Alles,
was
ich
getan
habe,
werde
ich
höher
bringen
It's
been
a
long
time
since
I've
been
inspired
Es
ist
lange
her,
seit
ich
inspiriert
war
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Ich
habe
es
satt,
krank
und
müde
zu
sein
Everyday
I
get
passed
up
Jeden
Tag
werde
ich
übergangen
But
I'm
feeling
better
than
last
month
Aber
ich
fühle
mich
besser
als
letzten
Monat
I
think
I'm
done
with
this
bad
luck
Ich
glaube,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Pech
I'm
really
down
to
my
last
fuck
Ich
habe
echt
keinen
Fick
mehr
übrig
And
if
I
lose
it
then
I'm
bone
dry
Und
wenn
ich
ihn
verliere,
dann
bin
ich
knochentrocken
So
I'm
always
listening
to
both
sides
Also
höre
ich
immer
auf
beide
Seiten
I
been
waitin
for
my
whole
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
darauf
gewartet
Now
I'm
up
above
em
feelin
so
fly
Jetzt
bin
ich
über
ihnen,
fühle
mich
so
cool
And
I
won't
stop
now
it's
time
to
take
it
Und
ich
werde
jetzt
nicht
aufhören,
es
ist
Zeit,
es
zu
nehmen
Like
Deandre
Ayton
I
been
dominating
Wie
Deandre
Ayton
habe
ich
dominiert
I
don't
talk
to
basics,
I
am
not
complacent
Ich
rede
nicht
mit
Langweilern,
ich
bin
nicht
selbstzufrieden
Just
the
constant
waitin
and
cooperation
Nur
das
ständige
Warten
und
die
Kooperation
Now
it's
awful
late
and
I've
lost
my
patience
Jetzt
ist
es
furchtbar
spät
und
ich
habe
meine
Geduld
verloren
I'm
all-great
like
I
was
Walter
Payton
Ich
bin
ganz
großartig,
als
wäre
ich
Walter
Payton
I'm
top
8 I'm
in
the
conversation
Ich
bin
Top
8,
ich
bin
im
Gespräch
But
we
all
know
that
I'm
just
toxic
baby
Aber
wir
alle
wissen,
dass
ich
einfach
toxisch
bin,
Baby
Ha,
yeah
I
got
a
lot
of
jokes
Ha,
ja,
ich
habe
viele
Witze
drauf
Everybody
knows
that
I
drop
the
most
Jeder
weiß,
dass
ich
am
meisten
veröffentliche
Everytime
you
shoot
it's
just
off
the
post
Jedes
Mal,
wenn
du
schießt,
triffst
du
nur
den
Pfosten
And
you
about
as
sick
as
a
common
cold
Und
du
bist
etwa
so
krank
wie
eine
Erkältung
Me
I'm
more
like
Tuberculosis
Ich
bin
eher
wie
Tuberkulose
Imma
be
here
until
the
curtain
closes
Ich
werde
hier
sein,
bis
der
Vorhang
fällt
All
I
ever
do
is
just
work
with
dope
shit
Alles,
was
ich
tue,
ist
nur
mit
geilem
Scheiß
arbeiten
I
just
need
tree
yeah
I
heard
it's
potent
Ich
brauche
nur
Gras,
ja,
ich
habe
gehört,
es
ist
potent
Now
I
treat
it
like
a
medicine
Jetzt
behandle
ich
es
wie
Medizin
I'm
finally
livin'
with
a
benefit
Ich
lebe
endlich
mit
einem
Vorteil
Bad
little
bitch
got
me
hesitant
Eine
krasse
kleine
Bitch
macht
mich
zögerlich
She
wants
to
know
me
I
don't
let
her
in
Sie
will
mich
kennenlernen,
ich
lasse
sie
nicht
rein
Everyday
I
get
passed
up
Jeden
Tag
werde
ich
übergangen
But
I'm
feeling
better
than
last
month
Aber
ich
fühle
mich
besser
als
letzten
Monat
I
think
I'm
done
with
this
bad
luck
Ich
glaube,
ich
bin
fertig
mit
diesem
Pech
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Romano, John Mc Coy, Bobby Rondinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.