Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Out Alive
Lebend hier rauskommen
Tragic
moments,
come
on
raise
your
glasses
Tragische
Momente,
komm
schon,
heb
dein
Glas
Tragic
moments,
fun
for
all
the
masses
Tragische
Momente,
Spaß
für
all
die
Massen
Ticket
to
the
show
Eintrittskarte
zur
Show
The
credits
have
all
rolled
Der
Abspann
ist
schon
gelaufen
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
Can
we
make
it
alright?
Schaffen
wir
es
heil?
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
Tragic
moments,
playing
all
the
wrong
notes
Tragische
Momente,
spielt
all
die
falschen
Noten
Tragic
moments,
pour
a
glass
of
no
hope
Tragische
Momente,
schenk
ein
Glas
ohne
Hoffnung
ein
This
town's
full
of
ghosts
Diese
Stadt
ist
voller
Geister
Red
light
signals
go
Rotes
Licht
signalisiert
'Los!'
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
Can
we
make
it
alright?
Schaffen
wir
es
heil?
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
(Ooh),
can
we
make
it
out
alive?
(Ooh),
kommen
wir
hier
lebend
raus?
Can
we
make
it
alright?
Schaffen
wir
es
heil?
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
Tragic
moments,
come
on,
fill
your
glasses
Tragische
Momente,
komm
schon,
füll
dein
Glas
Tragic
moments,
fun
for
all
the
masses
Tragische
Momente,
Spaß
für
all
die
Massen
Ticket
to
the
show
Eintrittskarte
zur
Show
But
the
credits
have
all
rolled
Doch
der
Abspann
ist
schon
gelaufen
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
Can
we
make
it
alright?
Schaffen
wir
es
heil?
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
(Oh)
can
we
make
it
out
alive?
(Oh)
kommen
wir
hier
lebend
raus?
Can
we
make
it
alright?
Schaffen
wir
es
heil?
Can
we
make
it
out
alive?
Kommen
wir
hier
lebend
raus?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Battelle, Thomas Fletcher, Daniel Jones, Dougie Poynter, Harry Judd, Todd Dorigo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.