Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
the
dog?
Wer
ist
der
Hund?
Who's
the
dog?
Wer
ist
der
Hund?
Who's
the
dog?
(aye)
Wer
ist
der
Hund?
(aye)
Who's
the
dog?
(Get
it
dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hol's
dir,
Hund)
Lemme
be
the
nigga
that
tells
kids
ain't
no
Santa
clause
Lass
mich
der
Typ
sein,
der
Kindern
sagt,
dass
es
keinen
Weihnachtsmann
gibt
Make
the
whole
government
agenda
pause
Bring
die
Agenda
der
ganzen
Regierung
zum
Stillstand
Alien,
my
tentacles
do
miracles
removing
obstacles
Alien,
meine
Tentakel
vollbringen
Wunder,
beseitigen
Hindernisse
I'm
facing
challenges
Ich
stelle
mich
Herausforderungen
The
rich
can
watch
me
with
they
spectacles
Die
Reichen
können
mich
mit
ihren
Brillen
beobachten
They
my
acquaintances
Sie
sind
meine
Bekannten
Last
I
checked
with
em
Als
ich
das
letzte
Mal
nach
ihnen
sah
We
more
like
enemies,
need
bandages
Sind
wir
eher
wie
Feinde,
brauchen
Verbände
Told
me
all
I
had
to
do
is
send
apologies
Sagten
mir,
alles,
was
ich
tun
muss,
ist
mich
zu
entschuldigen
Since
I'm
a
prodigy,
it's
an
analogy
Da
ich
ein
Wunderkind
bin,
ist
es
eine
Analogie
"Might
give
you
little
acknowledgement,
we
know
astrology"
"Vielleicht
geben
wir
dir
ein
wenig
Anerkennung,
wir
kennen
uns
mit
Astrologie
aus"
Pardon
me
for
tryna
introduce
myself
on
every
single
verse
Entschuldige,
dass
ich
versuche,
mich
in
jeder
einzelnen
Strophe
vorzustellen
Understand
the
time
in
me
is
kinda
moving
in
reverse
Verstehe,
die
Zeit
in
mir
läuft
irgendwie
rückwärts
Might
be
getting
old
in
age
Könnte
vom
Alter
her
alt
werden
In
fact,
I'm
in
my
golden
age
Tatsächlich
bin
ich
in
meinem
goldenen
Zeitalter
Most
don't
even
wanna
grow
up
Die
meisten
wollen
gar
nicht
erwachsen
werden
What
the
fuck
is
"only
thirty"
Was
zum
Teufel
ist
"erst
dreißig"?
Man
you're
gettin
old
and
you
washed
up
Mann,
du
wirst
alt
und
bist
verbraucht
Move
with
lil
niggas
in
the
night
Zieh
mit
kleinen
Jungs
in
der
Nacht
umher
You
getting
moshed
up
Du
wirst
aufgemischt
Babies
everywhere
Überall
Babys
You're
feeling
squashed
up
Du
fühlst
dich
zerquetscht
Feeling
rushed,
huh?
Fühlst
du
dich
gehetzt,
hä?
Get
a
job
and
get
tucked
up
Such
dir
einen
Job
und
lass
dich
einlullen
Pray
to
God
and
get
your
luck
up
Bete
zu
Gott
und
bring
dein
Glück
in
Schwung
Or
you'll
get
locked
up
Oder
du
wirst
eingesperrt
Sippin
on
the
juice
Nippe
am
Saft
Then
Macky
on
the
loose
Dann
ist
Macky
auf
freiem
Fuß
If
you
see
me
on
the
news
Wenn
du
mich
in
den
Nachrichten
siehst
It
don't
really
mean
I'm
new
Heißt
das
nicht
wirklich,
dass
ich
neu
bin
Not
coming
from
the
blue
Komme
nicht
aus
heiterem
Himmel
Tryna
get
rich,
just
call
me
a
jew
Versuche
reich
zu
werden,
nenn
mich
einfach
einen
Juden
Most
these
niggas
rap
Die
meisten
dieser
Typen
rappen
I
hear
their
tracks,
that
shit
is
sleaze
Ich
höre
ihre
Tracks,
das
ist
Schund
She
put
me
in
the
dirt
Sie
hat
mich
in
den
Dreck
gezogen
She
gon
make
a
nigga
sneeze
Sie
wird
einen
Typen
zum
Niesen
bringen
They
thought
I'm
figured
out
Sie
dachten,
ich
wäre
durchschaut
It's
hunnid
tricks
under
my
sleeves
Ich
habe
hundert
Tricks
auf
Lager
Swear
you
don't
wanna
catch
me,
I'm
disease
Schwöre,
du
willst
mich
nicht
erwischen,
ich
bin
eine
Krankheit
Leave
a
rap
nigga
deceased
Hinterlasse
einen
toten
Rapper
You
disagree?
you'll
be
missin,
that's
a
guarantee
Du
bist
anderer
Meinung?
Du
wirst
verschwinden,
das
ist
garantiert
Why
these
niggas
holdin
me
down?
they
ain't
no
gravity
Warum
halten
mich
diese
Typen
fest?
Sie
sind
keine
Schwerkraft
Find
that
nigga
poppin
but
he
stealing
my
identity
Finde
den
Typen,
der
groß
rauskommt,
aber
meine
Identität
klaut
Leave
him
in
a
hearse,
sadly
I
call
it
equality
Lass
ihn
im
Leichenwagen
zurück,
traurig,
ich
nenne
es
Gleichheit
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Can't
settle
for
no
broke
vibes
Kann
mich
nicht
mit
schlechten
Vibes
zufrieden
geben
Start
fire
for
the
smoke
Mache
Feuer
für
den
Rauch
If
she
suckin,
she
gon
choke
Wenn
sie
lutscht,
wird
sie
würgen
Addicted
to
the
love,
it
feel
like
coke
Süchtig
nach
der
Liebe,
es
fühlt
sich
an
wie
Koks
I
drip,
you
had
to
let
a
nigga
soak
Ich
triefe,
du
musstest
einen
Typen
einweichen
lassen
Caught
a
nigga
slippin,
he
a
joke
Habe
einen
Typen
beim
Ausrutschen
erwischt,
er
ist
ein
Witz
On
his
tracks,
he
tellin
niggas
that
he
woke,
shit
Auf
seinen
Tracks
erzählt
er
den
Leuten,
dass
er
wach
ist,
Scheiße
Is
this
really
how
the
game
is?
Ist
das
wirklich
so,
wie
das
Spiel
läuft?
Niggas
cap,
ain't
that
shameless?
Typen
lügen,
ist
das
nicht
schamlos?
If
they
don't
got
no
lazer
Wenn
sie
keinen
Laser
haben
These
niggas
be
aimless
Sind
diese
Typen
ziellos
Shootin
at
the
game
Schießen
auf
das
Spiel
Not
going
out
nameless,
goin
out
famous
Gehen
nicht
namenlos
raus,
sondern
berühmt
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Who's
the
dog?
(dawg)
Wer
ist
der
Hund?
(Hund)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mcgeorge Chitonga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.