Adoro la calle ie ie..., la noche. Adoro la calle, adoro la calle, adoro la calle ie ie y ver... la noche.
Ich bete die Straße an yeah yeah..., die Nacht. Ich bete die Straße an, ich bete die Straße an, ich bete die Straße an yeah yeah und zu sehen... die Nacht.
Adoro, bajo las luces de neón
Ich bete an, unter den Neonlichtern
Embriagarme de tu ser hasta perder la razón
Mich an deinem Wesen zu berauschen, bis ich den Verstand verliere
En algún rincón, huérfano sombrío y sucio
In irgendeiner Ecke, verwaist, düster und schmutzig
En un bar desgastado por el tiempo y por el uso
In einer Bar, abgenutzt von der Zeit und vom Gebrauch
Yo quiero embriagarme, del puñal de tus dedos
Ich will mich berauschen, am Dolch deiner Finger
Del veneno de tus labios que saben a licor y hielo
Am Gift deiner Lippen, die nach Likör und Eis schmecken
Del aroma cigarrillo de tu pelo
Am Zigarettenduft deines Haares
De la noche sin mañana del día que nos conocemos
An der Nacht ohne Morgen des Tages, an dem wir uns kennenlernen
Y nos amaremos, con pasión y desenfreno
Und wir werden uns lieben, mit Leidenschaft und Hemmungslosigkeit
Agonía del instinto en el que nos enredáremos
Agonie des Instinkts, in dem wir uns verstricken werden
Mañana cuando amanescas no habrán estrellas ni cielo
Morgen, wenn du aufwachst, wird es weder Sterne noch Himmel geben
Solo dos desconocidos dejándose un hasta luego
Nur zwei Fremde, die sich ein ‚bis bald‘ hinterlassen
Y todo el frenesí habrá desaparecido
Und die ganze Raserei wird verschwunden sein
La llama que encendí si, se habrá extinguido
Die Flamme, die ich entzündet habe, ja, wird erloschen sein
Volveré a mirar tus ojos sintiendo un instinto frio
Ich werde wieder in deine Augen blicken, einen kalten Instinkt fühlend
Volverá a caer la noche de los rincones sombríos
Die Nacht der düsteren Ecken wird wieder hereinbrechen
Adoro la calle
Ich bete die Straße an
Adoro la calle, adoro la calle ie, ie, la noche
Ich bete die Straße an, ich bete die Straße an yeah, yeah, die Nacht
Adoro la calle
Ich bete die Straße an
Adoro la calle, adoro la calle ie ie y ver... la noche
Ich bete die Straße an, ich bete die Straße an yeah yeah und zu sehen... die Nacht
Adoro, esa noche con estrellas
Ich bete an, jene Nacht mit Sternen
En la que inocentemente sobre la cama tú sueñas
In der du unschuldig auf dem Bett träumst
Escuchar que me amas aunque se que estas dormida
Zu hören, dass du mich liebst, obwohl ich weiß, dass du schläfst
Que hablas con los ángeles uniendo nuestras vidas
Dass du mit den Engeln sprichst und unsere Leben vereinst
Vida, vida, vida
Leben, Leben, Leben
Yo siento miedo de que no vuelvas a despertar
Ich habe Angst, dass du nicht wieder aufwachst
Y viéndote... soñar...
Und dich sehend... träumen...
Quiero estar en tus sueños llenos de felicidad.
Ich möchte in deinen Träumen voller Glück sein.
Regido y protegido por el resplandor de tus ojos negros
Beherrscht und beschützt vom Glanz deiner schwarzen Augen
En la última frontera de tu piel, me aferro, me encierro
An der letzten Grenze deiner Haut, klammere ich mich fest, schließe ich mich ein
Con tu vientre como almohada, con tus manos como rejas sin condena ni coartada.
Mit deinem Bauch als Kissen, mit deinen Händen als Gitter ohne Urteil oder Alibi.
Universo, la cama sin prisa ni... drama
Universum, das Bett ohne Eile oder... Drama
Si estando contigo los ángeles me reclaman
Wenn die Engel mich beanspruchen, während ich bei dir bin
Entender cada mañana que de mi pasión y cruz
Jeden Morgen zu verstehen, dass du meine Leidenschaft und mein Kreuz bist
Y que adoro tu silueta sin ropa y con poca luz...
Und dass ich deine Silhouette ohne Kleidung und bei wenig Licht anbete...
Adoro la calle
Ich bete die Straße an
Adoro la calle, adoro la calle ie ie, la noche
Ich bete die Straße an, ich bete die Straße an yeah yeah, die Nacht
Adoro la calle
Ich bete die Straße an
Adoro la calle, adoro la calle ie ie y ver... la noche...
Ich bete die Straße an, ich bete die Straße an yeah yeah und zu sehen... die Nacht...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.