Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque No Me Puedas Ver
Auch Wenn Du Mich Nicht Sehen Kannst
Cierra
los
ojos,
apreta
fuerte
Schließ
die
Augen,
drück
fest
zu
Y
abrazame
como
si
fuera
siempre
Und
umarme
mich,
als
wäre
es
für
immer
El
mismo
tiempo.
la
misma
gente
Dieselbe
Zeit,
dieselben
Leute
Y
abrazame
como
si
fuera
siempre
Und
umarme
mich,
als
wäre
es
für
immer
Como
si
no
te
fueses
a
ningun
lugar
Als
ob
du
nirgendwo
hingingest
Aun
no
te
has
ido
y
no
te
quiero
esperar
Du
bist
noch
nicht
gegangen
und
ich
will
nicht
auf
dich
warten
Donde
yo
este,
estara
tu
hogar
Wo
immer
ich
bin,
wird
dein
Zuhause
sein
Aunque
no
me
puedas
ver
Auch
wenn
du
mich
nicht
sehen
kannst
La
vida
es
una
estacion
de
trenes
Das
Leben
ist
ein
Bahnhof
Años
son
el
vagon
de
quienes
Jahre
sind
der
Waggon
derer,
die
Nacen
siendo
pasajaeros
inocentes
de
lo
que
encima
se
les
viene
Als
unschuldige
Passagiere
geboren
werden,
ohne
zu
ahnen,
was
auf
sie
zukommt
Al
pasar
los
torniquetes
la
muerte
marca
los
Tiquetes
Beim
Passieren
der
Drehkreuze
stempelt
der
Tod
die
Fahrkarten
Y
la
convencion
de
edad
infinito,
por
encima
de
sus
Rieles
Und
die
Konvention
des
unendlichen
Alters,
über
ihren
Schienen
Infieles,
celestiales,
cristianos,
mundandos
Untreue,
Himmlische,
Christen,
Weltliche
Llenos
de
arrepentimiento,
malvados
sin
reparo
Voller
Reue,
Bösewichte
ohne
Skrupel
Libre,
condenados,
amos
y
esclavos
Freie,
Verdammte,
Herren
und
Sklaven
Creando
historia,
dando
relato
Geschichte
schreibend,
Bericht
erstattend
Tropiezo,
traspies,
caida,
cima,
acompañando
al
invierno
Stolpern,
Fehltritt,
Fall,
Gipfel,
den
Winter
begleitend
Verano,
primavera,
la
pena
de
la
esfera,
rutina
de
día
cualquiera
Sommer,
Frühling,
das
Leid
der
Sphäre,
Routine
eines
beliebigen
Tages
Ceguera,
sordera,
defectos,
virtudes,
10
mil
ataudes
Blindheit,
Taubheit,
Mängel,
Tugenden,
10
Tausend
Särge
La
tumba,
la
muerte
Das
Grab,
der
Tod
Tenme
presente
aunque
se
que
estas
lejos
Behalte
mich
im
Gedächtnis,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
du
weit
weg
bist
Complejo
sentir
latiendo
el
corazón
Komplex,
das
Herz
schlagen
zu
fühlen
Tezon,
pasión
de
ser
Beharrlichkeit,
Leidenschaft
zu
sein
Amanecer,
atardecer,
entristezer,
desfallecer
Morgendämmerung,
Abenddämmerung,
traurig
werden,
vergehen
Enloquecer,
por
el
placer
Verrückt
werden,
vor
Vergnügen
Soñar
con
ser
un
ave
que
se
encuentra
en
pleno
vuelo
Davon
träumen,
ein
Vogel
im
vollen
Flug
zu
sein
Y
poder
tocar
las
manos
de
los
que
se
fueron
para
siempre
al
cielo
Und
die
Hände
derer
berühren
zu
können,
die
für
immer
in
den
Himmel
gegangen
sind
Cierra
los
ojos.
apreta
fuerte.
Schließ
die
Augen,
drück
fest
zu.
Y
abrazame
como
si
fuera
siempre
Und
umarme
mich,
als
wäre
es
für
immer
El
mismo
tiempo,
la
misma
gente
Dieselbe
Zeit,
dieselben
Leute
Y
abrazame
como
si
fuera
siempre
Und
umarme
mich,
als
wäre
es
für
immer
Como
si
no
te
fueses
a
ningun
lugar
Als
ob
du
nirgendwo
hingingest
Aun
no
te
has
ido
y
no
te
quiero
esperar
Du
bist
noch
nicht
gegangen
und
ich
will
nicht
auf
dich
warten
Donde
yo
este,
estara
tu
hogar
Wo
immer
ich
bin,
wird
dein
Zuhause
sein
Aunque
no
me
puedas
ver
Auch
wenn
du
mich
nicht
sehen
kannst
Si
existe
Dios,
si
existe
el
cielo
y
si
de
verdad
Cristo
Vive
Wenn
es
Gott
gibt,
wenn
es
den
Himmel
gibt
und
wenn
Christus
wirklich
lebt
El
tiempo.
que
a
mi
no
me
diste,
daselo
a
los
serafines
Die
Zeit,
die
du
mir
nicht
gegeben
hast,
gib
sie
den
Seraphim
Que
seguro
en
algun
sueÑo
me
susurran
tu
enseñanza
Die
mir
sicher
in
irgendeinem
Traum
deine
Lehren
zuflüstern
La
que
me
hizo
falta
cuando
estabas
vivo
y
con
templanza
Die
mir
fehlte,
als
du
noch
lebtest
und
gelassen
warst
A
pesar
que
la
distancia
esta
dejando
su
huella
Obwohl
die
Entfernung
ihre
Spuren
hinterlässt
Prefiero
pensar
que
me
proteges
desde
alguna
estrella
Ich
ziehe
es
vor
zu
denken,
dass
du
mich
von
irgendeinem
Stern
aus
beschützt
Que
en
un
planeta
lejano
con
los
angeles
deambulas
Dass
du
auf
einem
fernen
Planeten
mit
den
Engeln
umherwanderst
Y
que
de
vez
en
cuando
a
mi
corazon
te
mudas
Und
dass
du
von
Zeit
zu
Zeit
in
mein
Herz
ziehst
Que
aclaras
mis
dudas
Dass
du
meine
Zweifel
klärst
Y
que
me
das
luz
si
estoy
a
oscuras
Und
mir
Licht
gibst,
wenn
ich
im
Dunkeln
bin
Soy
el
fruto
de
tu
ser,
tu
semilla,
soy
el
legado
Ich
bin
die
Frucht
deines
Seins,
dein
Same,
ich
bin
das
Vermächtnis
Un
error
en
el
pasado
Ein
Fehler
in
der
Vergangenheit
Un
milagro
de
la
vida
Ein
Wunder
des
Lebens
Las
lagrimas
derramadas
de
dos
seres
que
se
amaron
Die
vergossenen
Tränen
zweier
Wesen,
die
sich
liebten
Que
gracias
a
mi
presencia
deben
mantenerse
unidas
Die
dank
meiner
Anwesenheit
vereint
bleiben
müssen
Despues
de
la
disyuntiva
Nach
dem
Dilemma
De
que
no
haya
alternativas
Dass
es
keine
Alternativen
gibt
Y
que
la
luz
de
tu
prisma
ya
se
encuentre
en
otro
plano
Und
dass
das
Licht
deines
Prismas
sich
bereits
auf
einer
anderen
Ebene
befindet
Porque
no
recuerdo
haberlo
dicho;
"Papa
Yo
Te
Amo!"
Weil
ich
mich
nicht
erinnere,
es
gesagt
zu
haben;
"Papa,
ich
liebe
dich!"
Cierra
los
ojos,
apreta
fuerte
Schließ
die
Augen,
drück
fest
zu
Y
abrazame
como
si
fuera
siempre
Und
umarme
mich,
als
wäre
es
für
immer
El
mismo
tiempo,
la
misma
gente
Dieselbe
Zeit,
dieselben
Leute
Y
abrazame
como
si
fuera
siempre
Und
umarme
mich,
als
wäre
es
für
immer
Como
si
no
te
fueses
a
ningun
lugar
Als
ob
du
nirgendwo
hingingest
Aun
no
te
haz
ido
y
no
te
quiero
esperar
Du
bist
noch
nicht
gegangen
und
ich
will
nicht
auf
dich
warten
Donde
yo
este,
estara
tu
hogar
Wo
immer
ich
bin,
wird
dein
Zuhause
sein
Aunque
no
me
puedas
ver
Auch
wenn
du
mich
nicht
sehen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.