McKlopedia - Aunque No Me Puedas Ver - перевод текста песни на немецкий

Aunque No Me Puedas Ver - Mcklopediaперевод на немецкий




Aunque No Me Puedas Ver
Auch Wenn Du Mich Nicht Sehen Kannst
Cierra los ojos, apreta fuerte
Schließ die Augen, drück fest zu
Y abrazame como si fuera siempre
Und umarme mich, als wäre es für immer
El mismo tiempo. la misma gente
Dieselbe Zeit, dieselben Leute
Y abrazame como si fuera siempre
Und umarme mich, als wäre es für immer
Como si no te fueses a ningun lugar
Als ob du nirgendwo hingingest
Aun no te has ido y no te quiero esperar
Du bist noch nicht gegangen und ich will nicht auf dich warten
Donde yo este, estara tu hogar
Wo immer ich bin, wird dein Zuhause sein
Aunque no me puedas ver
Auch wenn du mich nicht sehen kannst
La vida es una estacion de trenes
Das Leben ist ein Bahnhof
Años son el vagon de quienes
Jahre sind der Waggon derer, die
Nacen siendo pasajaeros inocentes de lo que encima se les viene
Als unschuldige Passagiere geboren werden, ohne zu ahnen, was auf sie zukommt
Al pasar los torniquetes la muerte marca los Tiquetes
Beim Passieren der Drehkreuze stempelt der Tod die Fahrkarten
Y la convencion de edad infinito, por encima de sus Rieles
Und die Konvention des unendlichen Alters, über ihren Schienen
Infieles, celestiales, cristianos, mundandos
Untreue, Himmlische, Christen, Weltliche
Llenos de arrepentimiento, malvados sin reparo
Voller Reue, Bösewichte ohne Skrupel
Libre, condenados, amos y esclavos
Freie, Verdammte, Herren und Sklaven
Creando historia, dando relato
Geschichte schreibend, Bericht erstattend
Tropiezo, traspies, caida, cima, acompañando al invierno
Stolpern, Fehltritt, Fall, Gipfel, den Winter begleitend
Verano, primavera, la pena de la esfera, rutina de día cualquiera
Sommer, Frühling, das Leid der Sphäre, Routine eines beliebigen Tages
Ceguera, sordera, defectos, virtudes, 10 mil ataudes
Blindheit, Taubheit, Mängel, Tugenden, 10 Tausend Särge
La tumba, la muerte
Das Grab, der Tod
Tenme presente aunque se que estas lejos
Behalte mich im Gedächtnis, auch wenn ich weiß, dass du weit weg bist
Complejo sentir latiendo el corazón
Komplex, das Herz schlagen zu fühlen
Tezon, pasión de ser
Beharrlichkeit, Leidenschaft zu sein
Amanecer, atardecer, entristezer, desfallecer
Morgendämmerung, Abenddämmerung, traurig werden, vergehen
Enloquecer, por el placer
Verrückt werden, vor Vergnügen
Soñar con ser un ave que se encuentra en pleno vuelo
Davon träumen, ein Vogel im vollen Flug zu sein
Y poder tocar las manos de los que se fueron para siempre al cielo
Und die Hände derer berühren zu können, die für immer in den Himmel gegangen sind
Cierra los ojos. apreta fuerte.
Schließ die Augen, drück fest zu.
Y abrazame como si fuera siempre
Und umarme mich, als wäre es für immer
El mismo tiempo, la misma gente
Dieselbe Zeit, dieselben Leute
Y abrazame como si fuera siempre
Und umarme mich, als wäre es für immer
Como si no te fueses a ningun lugar
Als ob du nirgendwo hingingest
Aun no te has ido y no te quiero esperar
Du bist noch nicht gegangen und ich will nicht auf dich warten
Donde yo este, estara tu hogar
Wo immer ich bin, wird dein Zuhause sein
Aunque no me puedas ver
Auch wenn du mich nicht sehen kannst
Si existe Dios, si existe el cielo y si de verdad Cristo Vive
Wenn es Gott gibt, wenn es den Himmel gibt und wenn Christus wirklich lebt
El tiempo. que a mi no me diste, daselo a los serafines
Die Zeit, die du mir nicht gegeben hast, gib sie den Seraphim
Que seguro en algun sueÑo me susurran tu enseñanza
Die mir sicher in irgendeinem Traum deine Lehren zuflüstern
La que me hizo falta cuando estabas vivo y con templanza
Die mir fehlte, als du noch lebtest und gelassen warst
A pesar que la distancia esta dejando su huella
Obwohl die Entfernung ihre Spuren hinterlässt
Prefiero pensar que me proteges desde alguna estrella
Ich ziehe es vor zu denken, dass du mich von irgendeinem Stern aus beschützt
Que en un planeta lejano con los angeles deambulas
Dass du auf einem fernen Planeten mit den Engeln umherwanderst
Y que de vez en cuando a mi corazon te mudas
Und dass du von Zeit zu Zeit in mein Herz ziehst
Que aclaras mis dudas
Dass du meine Zweifel klärst
Y que me das luz si estoy a oscuras
Und mir Licht gibst, wenn ich im Dunkeln bin
Soy el fruto de tu ser, tu semilla, soy el legado
Ich bin die Frucht deines Seins, dein Same, ich bin das Vermächtnis
Un error en el pasado
Ein Fehler in der Vergangenheit
Un milagro de la vida
Ein Wunder des Lebens
Las lagrimas derramadas de dos seres que se amaron
Die vergossenen Tränen zweier Wesen, die sich liebten
Que gracias a mi presencia deben mantenerse unidas
Die dank meiner Anwesenheit vereint bleiben müssen
Despues de la disyuntiva
Nach dem Dilemma
De que no haya alternativas
Dass es keine Alternativen gibt
Y que la luz de tu prisma ya se encuentre en otro plano
Und dass das Licht deines Prismas sich bereits auf einer anderen Ebene befindet
Porque no recuerdo haberlo dicho; "Papa Yo Te Amo!"
Weil ich mich nicht erinnere, es gesagt zu haben; "Papa, ich liebe dich!"
Cierra los ojos, apreta fuerte
Schließ die Augen, drück fest zu
Y abrazame como si fuera siempre
Und umarme mich, als wäre es für immer
El mismo tiempo, la misma gente
Dieselbe Zeit, dieselben Leute
Y abrazame como si fuera siempre
Und umarme mich, als wäre es für immer
Como si no te fueses a ningun lugar
Als ob du nirgendwo hingingest
Aun no te haz ido y no te quiero esperar
Du bist noch nicht gegangen und ich will nicht auf dich warten
Donde yo este, estara tu hogar
Wo immer ich bin, wird dein Zuhause sein
Aunque no me puedas ver
Auch wenn du mich nicht sehen kannst





Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.