McKlopedia - Como Somos - перевод текста песни на немецкий

Como Somos - Mcklopediaперевод на немецкий




Como Somos
Wie Wir Sind
Es suavecito, no voy, no voy puyando
Es ist sanft, ich gehe nicht, ich dränge nicht
Si va
Wenn es geht
Todo eso se queda
All das bleibt
Tengo veintiséis y la carrera universitaria
Ich bin sechsundzwanzig und die Universitätskarriere,
Que escogí para mi fue la paternidad
die ich für mich wählte, war die Vaterschaft
Compartida medio tiempo y sin ejemplo
Geteilt, halbtags und ohne Beispiel
Con la misma mujer con la que un día perdí la virginidad
Mit derselben Frau, mit der ich eines Tages meine Jungfräulichkeit verlor
Y de verdad he llegado a amarla
Und ich habe sie wirklich lieben gelernt
A veces también quisiera matarla
Manchmal möchte ich sie auch umbringen
que soy la peor pareja por nunca llamarla
Ich weiß, ich bin der schlechteste Partner, weil ich sie nie anrufe
Pero así siento que la extraño mas si me falta besarla
Aber so fühle ich, dass ich sie mehr vermisse, wenn es mir fehlt, sie zu küssen
Tengo a mi madre con una lista de errores interminables
Ich habe meine Mutter mit einer endlosen Liste von Fehlern,
Que no quiero reprocharle más
die ich ihr nicht mehr vorwerfen will
Se me puso vieja haciendo diligencia
Sie ist mir alt geworden, während sie Besorgungen machte
Pa' un montón de gente que no conozco la dejo en paz
Für einen Haufen Leute, die ich nicht kenne, lasse ich sie in Ruhe
Una suegra mas buena que el pan la soledad perenne
Eine Schwiegermutter, besser als Brot, die ewige Einsamkeit
De ser el muchacho incomprendido que nadie comprende
Der unverstandene Junge zu sein, den niemand versteht
Que aguanto 12 años de gran discriminación
Der 12 Jahre großer Diskriminierung ertragen hat
En la carrera 25 de aquella urbanización
In der Carrera 25 jener Siedlung
El loco Ramsés jamás dejo de soñar
Der verrückte Ramsés hat nie aufgehört zu träumen
Mira donde esta ya tus palabras no hieren
Schau, wo er jetzt ist, deine Worte verletzen nicht mehr
Porque por cada acción, que pudo causarme daño
Denn für jede Handlung, die mir hätte schaden können,
Ahora hay gente por el mundo que respeta y que me quiere
gibt es jetzt Leute auf der Welt, die mich respektieren und lieben
Reconozco que el rencor eclipsa mi pensamiento
Ich erkenne an, dass Groll mein Denken überschattet
Y hoy entiendo que no hay nada que no borren los días
Und heute verstehe ich, dass es nichts gibt, was die Tage nicht auslöschen
Que la cura mas grande que puedo darle a mi alma
Dass die größte Heilung, die ich meiner Seele geben kann,
Es poder ver diariamente la sonrisa de mi cría
ist, täglich das Lächeln meines Kindes sehen zu können
Yo tengo veintinueve y toda una vida por delante
Ich bin neunundzwanzig und habe ein ganzes Leben vor mir
Fui estudiante, B Boy, pelotero, pero me hice cantante
Ich war Student, B-Boy, Baseballspieler, aber ich wurde Sänger
Como todo en la vida he tenido perdidas y ganancias
Wie alles im Leben hatte ich Verluste und Gewinne
Gracias a mis padres tuve una humilde y bonita infancia
Dank meiner Eltern hatte ich eine bescheidene und schöne Kindheit
Paciencia y constancia y otras cosas que hay que tener
Geduld und Beständigkeit und andere Dinge, die man haben muss,
Para vencer las pruebas que en el camino se han de poner
um die Prüfungen zu bestehen, die sich auf dem Weg stellen werden
No me puedo quejar tengo dos hijos una linda mujer
Ich kann mich nicht beschweren, ich habe zwei Kinder, eine hübsche Frau,
Un buen trabajo y un hogar al cual debo mantener
einen guten Job und ein Zuhause, das ich unterhalten muss
Familiares lejanos, cercanos y amigos sanos
Ferne Verwandte, nahestehende und gesunde Freunde
Que mas que amigos son hermanos
Die mehr als Freunde Brüder sind
Que me han echa'o una mano
Die mir eine Hand gereicht haben
Salgo poco, leo mucho y practico bastante
Ich gehe wenig aus, lese viel und übe ziemlich viel
Medito en mis tiempos libres y aprovecho cada instante
Ich meditiere in meiner Freizeit und nutze jeden Augenblick
Cada segundo, cada minuto, cada hora que pasa
Jede Sekunde, jede Minute, jede Stunde, die vergeht
Cuando alguien me abraza cuando soy bien recibido en casa
Wenn mich jemand umarmt, wenn ich zu Hause gut empfangen werde
Porque en eso se basa en vivir con calma y sin enojos
Denn darauf basiert es, in Ruhe und ohne Ärger zu leben
Recordando que somos un abrir y cerrar de ojos
Erinnernd daran, dass wir ein Wimpernschlag sind
Como ese polvo de estrella
Wie jener Sternenstaub
Que cuando pasa como una centella
Der, wenn er wie ein Funke vorbeizieht,
Deja huella y una luz radiante y bella
eine Spur und ein strahlendes und schönes Licht hinterlässt
Anécdota cualquiera es tocar madera
Eine beliebige Anekdote
Vivir a plenitud en todas sus formas y maneras
In Fülle leben in all seinen Formen und Weisen
Porque somos partículas que el viento soplo
Denn wir sind Partikel, die der Wind blies
Y transformo en materia hasta que un día evoluciono
Und in Materie verwandelte, bis sie eines Tages evolvierten
Soy un despojo de todas las cosas que ahora valoro
Ich bin ein Überbleibsel all der Dinge, die ich jetzt wertschätze
Lo más grande de mi vida mi invaluable tesoro
Das Größte in meinem Leben, mein unschätzbarer Schatz
Somos el polvo de estrella
Wir sind der Sternenstaub
Un abrir y cerrar de ojos
Ein Wimpernschlag
Una anécdota cualquiera
Eine beliebige Anekdote
Un despojo y un tesoro
Ein Überbleibsel und ein Schatz
Somos el polvo de estrella
Wir sind der Sternenstaub
Un abrir y cerrar de ojos
Ein Wimpernschlag
Una anécdota cualquiera
Eine beliebige Anekdote
Un despojo y un tesoro
Ein Überbleibsel und ein Schatz
Algunos problemas que no se resuelven
Einige Probleme, die sich nicht lösen lassen
Que dicen que todo problema tiene solución
Man sagt, dass jedes Problem eine Lösung hat
Mañana es pasado el ayer no vuelve
Morgen ist Vergangenheit, das Gestern kehrt nicht zurück
Es que hoy es el presente y la vida es una canción
Heute ist die Gegenwart und das Leben ist ein Lied
Emociones fuertes las que hacen que tiembles
Starke Emotionen, die dich zittern lassen
Que llores que te arrepientas y hasta pidas perdón
Die dich weinen lassen, dich bereuen lassen und sogar um Vergebung bitten lassen
Porque el olvido es peor que la muerte
Denn das Vergessen ist schlimmer als der Tod
Si me olvidas allá tu esa será tu decisión
Wenn du mich vergisst, ist das deine Sache, das wird deine Entscheidung sein
En la guitarra el pana Arturo Soto
An der Gitarre der Kumpel Arturo Soto
En el bajo el señor Enrique Pérez
Am Bass Herr Enrique Pérez
Recuerda que esto es dedicado especialmente
Denk daran, dies ist besonders gewidmet
A to'a esa gente que nos sigue, que nos ama y que nos quiere
All den Leuten, die uns folgen, die uns lieben und die uns mögen
En la percusión el pana Rafael Pinto
An der Perkussion der Kumpel Rafael Pinto
En la trompeta el señor Yoel Martínez
An der Trompete Herr Yoel Martínez
Cierra los capítulos que abras en la vida
Schließe die Kapitel, die du im Leben öffnest
Que la vida real no es como película de cine
Dass das echte Leben nicht wie ein Kinofilm ist
Somos el polvo de estrella
Wir sind der Sternenstaub
Un abrir y cerrar de ojos
Ein Wimpernschlag
Una anécdota cualquiera
Eine beliebige Anekdote
Un despojo y un tesoro
Ein Überbleibsel und ein Schatz
Somos el polvo de estrella (Dilo, dilo, esto es como somos Mcklopedia y el Apache)
Wir sind der Sternenstaub (Sag es, sag es, das ist wie wir sind McKlopedia und Apache)
(En complicidad con Jorge Herrera y Alma Morrison en los controles)
(In Komplizenschaft mit Jorge Herrera und Alma Morrison an den Reglern)
Una anécdota cualquiera (Yeah you know that, yeah you know that)
Eine beliebige Anekdote (Yeah, du weißt das, yeah, du weißt das)
(From barrio Las Minas City, el quilombo, dilo)
(Aus Barrio Las Minas City, el quilombo, sag es)





Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.