McKlopedia - Cuando Nada Me Queda - перевод текста песни на немецкий

Cuando Nada Me Queda - Mcklopediaперевод на немецкий




Cuando Nada Me Queda
Wenn Mir Nichts Bleibt
Siento que algo se ha ido
Ich fühle, dass etwas gegangen ist
Y quiero ho-ho-hoy encontrarlo
Und ich will es heu-heu-heute finden
Siento que algo se ha ido
Ich fühle, dass etwas gegangen ist
Y quiero ho-ho-ho ho-hoy recuperarlo
Und ich will es heu-heu-heu heu-heute zurückgewinnen
Las mariposas en el pecho, la cerveza en la garganta
Die Schmetterlinge in der Brust, das Bier in der Kehle
El primer beso que diste, ¿con qué cosa lo suplantas?
Der erste Kuss, den du gabst, womit ersetzt du ihn?
Segundos inolvidables, realmente de eso se trata
Unvergessliche Sekunden, darum geht es wirklich
Cuando con la mente en blanco, descubres que te hace falta
Wenn du mit leerem Kopf entdeckst, dass es dir fehlt
El amor puro que en ti
Die reine Liebe, die in dir
Se extinguirá, se extinguirá
Erlöschen wird, erlöschen wird
Cuando nada me quede
Wenn mir nichts bleibt
Cuando nada te quede
Wenn dir nichts bleibt
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Wenn uns nichts bleibt, eh-eh eh
Buscaré dentro de ti
Werde ich in dir suchen
Cuando nada me quede
Wenn mir nichts bleibt
Cuando nada te quede
Wenn dir nichts bleibt
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Wenn uns nichts bleibt, eh-eh eh
Buscaré dentro de ti
Werde ich in dir suchen
Los zapaticos rotos, millones de metras allá en el recreo
Die kaputten Schühchen, Millionen Murmeln dort in der Pause
Enamorarte de alguien del quinto año, y no verla después del liceo
Sich in jemanden aus dem fünften Jahr verlieben, und sie nach dem Gymnasium nicht mehr wiedersehen
Mareo después de ese trago
Schwindel nach diesem Drink
En la primera fiesta donde todos 'taban borrachos
Auf der ersten Party, wo alle betrunken waren
El dueño, en la casa, nos defendía de los vecinos: "así son los muchachos"
Der Besitzer, im Haus, verteidigte uns vor den Nachbarn: "So sind Jungs eben"
Mira dentro a ver si te das cuenta de lo que estuvo, pero no está
Schau hinein, ob du bemerkst, was da war, aber nicht mehr ist
Buscarlo realmente no vale la pena, queda la esperanza de verlo llegar
Es wirklich zu suchen lohnt sich nicht, es bleibt die Hoffnung, es ankommen zu sehen
Ah-ah ar, ah-ah ar
Ah-ah ar, ah-ah ar
Será el amor puro que en ti
Es wird die reine Liebe sein, die in dir
Se extinguirá, se extinguirá
Erlöschen wird, erlöschen wird
Cuando nada me quede (cuando nada me quede)
Wenn mir nichts bleibt (wenn mir nichts bleibt)
Cuando nada te quede (cuando nada nos quede)
Wenn dir nichts bleibt (wenn uns nichts bleibt)
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Wenn uns nichts bleibt, eh-eh eh
Buscaré dentro de ti
Werde ich in dir suchen
Cuando nada me quede (buscaré dentro de)
Wenn mir nichts bleibt (werde ich in dir suchen)
Cuando nada te quede (cuando nada nos quede)
Wenn dir nichts bleibt (wenn uns nichts bleibt)
Cuando nada nos quede, eh-eh eh
Wenn uns nichts bleibt, eh-eh eh
Buscaré dentro de ti
Werde ich in dir suchen
Y, y, y, y, y yo buscaré (yo buscaré)
Und, und, und, und, und ich werde suchen (ich werde suchen)
Debajo de las piedras, buscaré (yo buscaré)
Unter den Steinen werde ich suchen (ich werde suchen)
Hasta en el mismo cielo, buscaré (yo buscaré)
Sogar im Himmel selbst werde ich suchen (ich werde suchen)
Yo buscaré dentro de ti, buscaré dentro de ti
Ich werde in dir suchen, werde in dir suchen
Buscaré dentro de (yo buscaré)
Werde ich in dir suchen (ich werde suchen)
En lo profundo del mar, yo buscaré (yo buscaré)
In den Tiefen des Meeres werde ich suchen (ich werde suchen)
En el mismísimo infierno buscaré (yo buscaré)
In der Hölle selbst werde ich suchen (ich werde suchen)
Yo buscaré dentro de ti, buscaré dentro de ti
Ich werde in dir suchen, werde in dir suchen
Buscaré dentro de, dentro de, dentro de, eh
Werde in, in, in dir suchen, eh
De ti
In dir





Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.