Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Nada Me Queda
Wenn Mir Nichts Bleibt
Siento
que
algo
se
ha
ido
Ich
fühle,
dass
etwas
gegangen
ist
Y
quiero
ho-ho-hoy
encontrarlo
Und
ich
will
es
heu-heu-heute
finden
Siento
que
algo
se
ha
ido
Ich
fühle,
dass
etwas
gegangen
ist
Y
quiero
ho-ho-ho
ho-hoy
recuperarlo
Und
ich
will
es
heu-heu-heu
heu-heute
zurückgewinnen
Las
mariposas
en
el
pecho,
la
cerveza
en
la
garganta
Die
Schmetterlinge
in
der
Brust,
das
Bier
in
der
Kehle
El
primer
beso
que
diste,
¿con
qué
cosa
lo
suplantas?
Der
erste
Kuss,
den
du
gabst,
womit
ersetzt
du
ihn?
Segundos
inolvidables,
realmente
de
eso
se
trata
Unvergessliche
Sekunden,
darum
geht
es
wirklich
Cuando
con
la
mente
en
blanco,
descubres
que
te
hace
falta
Wenn
du
mit
leerem
Kopf
entdeckst,
dass
es
dir
fehlt
El
amor
puro
que
en
ti
Die
reine
Liebe,
die
in
dir
Se
extinguirá,
se
extinguirá
Erlöschen
wird,
erlöschen
wird
Cuando
nada
me
quede
Wenn
mir
nichts
bleibt
Cuando
nada
te
quede
Wenn
dir
nichts
bleibt
Cuando
nada
nos
quede,
eh-eh
eh
Wenn
uns
nichts
bleibt,
eh-eh
eh
Buscaré
dentro
de
ti
Werde
ich
in
dir
suchen
Cuando
nada
me
quede
Wenn
mir
nichts
bleibt
Cuando
nada
te
quede
Wenn
dir
nichts
bleibt
Cuando
nada
nos
quede,
eh-eh
eh
Wenn
uns
nichts
bleibt,
eh-eh
eh
Buscaré
dentro
de
ti
Werde
ich
in
dir
suchen
Los
zapaticos
rotos,
millones
de
metras
allá
en
el
recreo
Die
kaputten
Schühchen,
Millionen
Murmeln
dort
in
der
Pause
Enamorarte
de
alguien
del
quinto
año,
y
no
verla
después
del
liceo
Sich
in
jemanden
aus
dem
fünften
Jahr
verlieben,
und
sie
nach
dem
Gymnasium
nicht
mehr
wiedersehen
Mareo
después
de
ese
trago
Schwindel
nach
diesem
Drink
En
la
primera
fiesta
donde
todos
'taban
borrachos
Auf
der
ersten
Party,
wo
alle
betrunken
waren
El
dueño,
en
la
casa,
nos
defendía
de
los
vecinos:
"así
son
los
muchachos"
Der
Besitzer,
im
Haus,
verteidigte
uns
vor
den
Nachbarn:
"So
sind
Jungs
eben"
Mira
dentro
a
ver
si
te
das
cuenta
de
lo
que
estuvo,
pero
no
está
Schau
hinein,
ob
du
bemerkst,
was
da
war,
aber
nicht
mehr
ist
Buscarlo
realmente
no
vale
la
pena,
queda
la
esperanza
de
verlo
llegar
Es
wirklich
zu
suchen
lohnt
sich
nicht,
es
bleibt
die
Hoffnung,
es
ankommen
zu
sehen
Ah-ah
ar,
ah-ah
ar
Ah-ah
ar,
ah-ah
ar
Será
el
amor
puro
que
en
ti
Es
wird
die
reine
Liebe
sein,
die
in
dir
Se
extinguirá,
se
extinguirá
Erlöschen
wird,
erlöschen
wird
Cuando
nada
me
quede
(cuando
nada
me
quede)
Wenn
mir
nichts
bleibt
(wenn
mir
nichts
bleibt)
Cuando
nada
te
quede
(cuando
nada
nos
quede)
Wenn
dir
nichts
bleibt
(wenn
uns
nichts
bleibt)
Cuando
nada
nos
quede,
eh-eh
eh
Wenn
uns
nichts
bleibt,
eh-eh
eh
Buscaré
dentro
de
ti
Werde
ich
in
dir
suchen
Cuando
nada
me
quede
(buscaré
dentro
de)
Wenn
mir
nichts
bleibt
(werde
ich
in
dir
suchen)
Cuando
nada
te
quede
(cuando
nada
nos
quede)
Wenn
dir
nichts
bleibt
(wenn
uns
nichts
bleibt)
Cuando
nada
nos
quede,
eh-eh
eh
Wenn
uns
nichts
bleibt,
eh-eh
eh
Buscaré
dentro
de
ti
Werde
ich
in
dir
suchen
Y,
y,
y,
y,
y
yo
buscaré
(yo
buscaré)
Und,
und,
und,
und,
und
ich
werde
suchen
(ich
werde
suchen)
Debajo
de
las
piedras,
buscaré
(yo
buscaré)
Unter
den
Steinen
werde
ich
suchen
(ich
werde
suchen)
Hasta
en
el
mismo
cielo,
buscaré
(yo
buscaré)
Sogar
im
Himmel
selbst
werde
ich
suchen
(ich
werde
suchen)
Yo
buscaré
dentro
de
ti,
buscaré
dentro
de
ti
Ich
werde
in
dir
suchen,
werde
in
dir
suchen
Buscaré
dentro
de
(yo
buscaré)
Werde
ich
in
dir
suchen
(ich
werde
suchen)
En
lo
profundo
del
mar,
yo
buscaré
(yo
buscaré)
In
den
Tiefen
des
Meeres
werde
ich
suchen
(ich
werde
suchen)
En
el
mismísimo
infierno
buscaré
(yo
buscaré)
In
der
Hölle
selbst
werde
ich
suchen
(ich
werde
suchen)
Yo
buscaré
dentro
de
ti,
buscaré
dentro
de
ti
Ich
werde
in
dir
suchen,
werde
in
dir
suchen
Buscaré
dentro
de,
dentro
de,
dentro
de,
eh
Werde
in,
in,
in
dir
suchen,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.