Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Las Ruinas
Aus Den Ruinen
En
ese
momento
que
estuviste
solo
In
jenem
Moment,
als
du
allein
warst
Cuando
nadie
más
quiso
estar
a
tu
lado
Als
niemand
sonst
an
deiner
Seite
sein
wollte
Pequeñas
gotas
de
rencor
y
odio
Kleine
Tropfen
Groll
und
Hass
Colmaron
tu
corazón
en
el
pasado
Erfüllten
dein
Herz
in
der
Vergangenheit
Yo
también
al
igual
que
tu
estuve
solo
Ich
war
auch
allein,
genau
wie
du
También
me
sentí
rechazado,
olvidado
Fühlte
mich
auch
abgelehnt,
vergessen
Pero
debes
levantarte
y
ser
más
fuerte
Aber
du
musst
aufstehen
und
stärker
sein
19
de
Septiembre
19.
September
El
día
que
cambio
la
vida
para
mucha
gente
Der
Tag,
der
das
Leben
vieler
Menschen
veränderte
Personas
amadas
se
marcharon
lamentablemente
Geliebte
Menschen
sind
leider
gegangen
Heridas
profundas
que
no
van
a
sanar
fácilmente
Tiefe
Wunden,
die
nicht
leicht
heilen
werden
Vi
tantos
rostros
diferentes
de
los
seres
humanos
Ich
sah
so
viele
verschiedene
Gesichter
der
Menschen
Mientras
perdí
mi
hogar
y
de
los
seres
que
amo
Während
ich
mein
Zuhause
und
die
Menschen,
die
ich
liebe,
verlor
Recuerdo
a
los
que
se
burlaron
y
lo
disfrutaron
Ich
erinnere
mich
an
die,
die
spotteten
und
es
genossen
Gracias
arrieros
somos
y
en
este
camino
andamos
Danke,
Maultiertreiber
sind
wir,
und
auf
dem
Weg
werden
wir
uns
wiederfinden
Yo
no
desperdicio
pólvora
en
gusanos
Ich
verschwende
kein
Schießpulver
auf
Würmer
Hace
unos
días
a
mi
hermano
Michel
me
lo
mataron
Vor
ein
paar
Tagen
wurde
mein
Bruder
Michel
getötet
Es
San
Agustín
parque
Carabobo
donde
nos
criamos
Es
ist
San
Agustín,
Parque
Carabobo,
wo
wir
aufgewachsen
sind
Y
a
pesar
de
los
pesares
siempre
estamos
preparados
Und
trotz
allem
sind
wir
immer
vorbereitet
Bravo
por
los
amigos
que
me
llamaron
y
que
preocupados
Ein
Hoch
auf
die
Freunde,
die
mich
anriefen
und
besorgt
waren
Querían
saber
cómo
yo
estaba,
si
necesitas
algo
me
llamas
Sie
wollten
wissen,
wie
es
mir
ging,
wenn
du
etwas
brauchst,
ruf
mich
an
La
gente
hipócrita
habla
mucho
pero
al
final
no
hace
nada
Heuchlerische
Leute
reden
viel,
aber
tun
am
Ende
nichts
En
ese
momento
que
estuviste
solo
In
jenem
Moment,
als
du
allein
warst
Cuando
nadie
más
quiso
estar
a
tu
lado
Als
niemand
sonst
an
deiner
Seite
sein
wollte
Pequeñas
gotas
de
rencor
y
odio
Kleine
Tropfen
Groll
und
Hass
Colmaron
tu
corazón
en
el
pasado
Erfüllten
dein
Herz
in
der
Vergangenheit
Yo
al
igual
que
tu
estuve
solo
Ich
war
allein,
genau
wie
du
También
me
sentí
rechazado,
olvidado
Fühlte
mich
auch
abgelehnt,
vergessen
Pero
debes
levantarte
y
ser
más
fuerte
Aber
du
musst
aufstehen
und
stärker
sein
María
Fernanda
y
Cheo
Eréndira
y
Fred
María
Fernanda
y
Cheo
Eréndira
y
Fred
Hermanos
que
me
ayudaron
cuando
solo
me
quede
Freunde,
die
mir
halfen,
als
ich
allein
dastand
Los
amigos
invisibles
junto
con
mi
hermano
Andrés
Los
Amigos
Invisibles
zusammen
mit
meinem
Bruder
Andrés
Fueron
los
únicos
que
me
hicieron
un
coro
de
fe
Waren
die
Einzigen,
die
mir
mit
Glauben
beistanden
Entendí
que,
no
tengo
muchos
amigos
Ich
verstand,
dass
ich
nicht
viele
Freunde
habe
La
gente
sonríe
y
te
abraza
porque
se
droga
contigo
Die
Leute
lächeln
und
umarmen
dich,
weil
sie
mit
dir
Drogen
nehmen
Porque
eres
un
rapero
famoso
o
eres
divertido
Weil
du
ein
berühmter
Rapper
bist
oder
lustig
bist
Pero
no
van
a
levantarte
si
caes
en
el
camino
Aber
sie
werden
dich
nicht
aufheben,
wenn
du
auf
dem
Weg
fällst
El
ambiente
musical
es
el
infierno
Das
Musikumfeld
ist
die
Hölle
Lindos
rostros
que
sonríen
de
corazones
enfermos
Schöne
Gesichter,
die
lächeln,
mit
kranken
Herzen
Di
mi
amor
a
tanta
gente
porque
me
negué
a
creerlo
Ich
gab
meine
Liebe
so
vielen
Leuten,
weil
ich
mich
weigerte,
es
zu
glauben
Pero
salir
desde
las
ruinas
me
ayudado
a
comprenderlo
Aber
aus
den
Ruinen
zu
kommen,
hat
mir
geholfen,
es
zu
verstehen
El
ambiente
musical
es
un
infierno
Das
Musikumfeld
ist
eine
Hölle
Borraría
mi
mente
para
sacarlos
de
mi
recuerdo
Ich
würde
mein
Gedächtnis
löschen,
um
sie
aus
meiner
Erinnerung
zu
entfernen
De
verdad
es
una
lástima
porque
no
puedo
hacerlo
Wirklich
schade,
denn
ich
kann
es
nicht
tun
Pon
aprueba
a
tus
cuates
para
que
puedas
conocerlo
Stell
deine
Kumpel
auf
die
Probe,
damit
du
sie
kennenlernen
kannst
En
ese
momento
que
estuviste
solo
In
jenem
Moment,
als
du
allein
warst
Cuando
nadie
más
quiso
estar
a
tu
lado
Als
niemand
sonst
an
deiner
Seite
sein
wollte
Pequeñas
gotas
de
rencor
y
odio
Kleine
Tropfen
Groll
und
Hass
Colmaron
tu
corazón
en
el
pasado
Erfüllten
dein
Herz
in
der
Vergangenheit
Yo
al
igual
que
tu
estuve
solo
Ich
war
allein,
genau
wie
du
También
me
sentí
rechazado,
olvidado
Fühlte
mich
auch
abgelehnt,
vergessen
Pero
debes
levantarte
y
ser
más
fuerte
Aber
du
musst
aufstehen
und
stärker
sein
Fueron
días
muy
jodidos
también
de
mucho
valor
Es
waren
sehr
beschissene
Tage,
aber
auch
Tage
großen
Mutes
Y
los
mexicanos
se
desbordaron
de
amor
Und
die
Mexikaner
strömten
über
vor
Liebe
Algún
político
quiso
aprovechar
la
situación
Irgendein
Politiker
wollte
die
Situation
ausnutzen
Pero
el
mismo
pueblo
lo
revelo
y
le
salió
peor
Aber
das
Volk
selbst
deckte
es
auf,
und
es
ging
für
ihn
nach
hinten
los
Que
no
se
olviden
los
casos
de
negligencia
Mögen
die
Fälle
von
Fahrlässigkeit
nicht
vergessen
werden
No
se
juega
con
la
vida
ni
se
lavan
la
conciencia
Man
spielt
nicht
mit
dem
Leben,
noch
wäscht
man
sein
Gewissen
rein
Quien
perdió
un
ser
querido
no
puede
llenar
su
ausencia
Wer
einen
geliebten
Menschen
verloren
hat,
kann
dessen
Abwesenheit
nicht
füllen
Apóyalo
porque
ellos
viven
la
peor
experiencia
Unterstütze
sie,
denn
sie
machen
die
schlimmste
Erfahrung
durch
El
resto
demos
gracias
porque
estamos
vivos
Wir
anderen,
lasst
uns
danken,
dass
wir
am
Leben
sind
Por
que
amamos
estamos
completos
sonreímos
Weil
wir
lieben,
sind
wir
vollständig,
wir
lächeln
Veremos
la
luz
seguimos
en
el
camino
Wir
werden
das
Licht
sehen,
wir
bleiben
auf
dem
Weg
Alza
tu
copa
alza
tu
mano
y
brinda
conmigo
Erhebe
dein
Glas,
erhebe
deine
Hand
und
stoß
mit
mir
an
Por
ti
por
mí
por
tus
seres
queridos
Auf
dich,
auf
mich,
auf
deine
Lieben
Por
los
que
se
han
ido
Auf
die,
die
gegangen
sind
Yo
también
brindo
contigo
Ich
stoße
auch
mit
dir
an
Porque
viste
la
muerte
frente
a
frente
y
has
podido
Weil
du
dem
Tod
ins
Auge
geblickt
hast
und
konntest
Sonreírle
mientras
se
marchaba
sin
llevarte
consigo
Ihn
anlächeln,
während
er
ging,
ohne
dich
mitzunehmen
En
ese
momento
que
estuviste
solo
In
jenem
Moment,
als
du
allein
warst
Cuando
nadie
más
quiso
estar
a
tu
lado
Als
niemand
sonst
an
deiner
Seite
sein
wollte
Pequeñas
gotas
de
rencor
y
odio
Kleine
Tropfen
Groll
und
Hass
Colmaron
tu
corazón
en
el
pasado
Erfüllten
dein
Herz
in
der
Vergangenheit
Yo
al
igual
que
tu
estuve
solo
Ich
war
allein,
genau
wie
du
También
me
sentí
rechazado,
olvidado
Fühlte
mich
auch
abgelehnt,
vergessen
Pero
debes
levantarte
y
ser
más
fuerte
Aber
du
musst
aufstehen
und
stärker
sein
Por
siempre
y
para
siempre
Für
immer
und
ewig
Para
siempre
para
siempre
Für
immer,
für
immer
Por
siempre
y
para
siempre
Für
immer
und
ewig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.