Текст и перевод песни Mcklopedia - Dime Que Coño
Dime Que Coño
Скажи, Что, Черт Возьми
Yo
no
te
entiendo,
yo
no
te
comprendo
Я
тебя
не
понимаю,
я
тебя
не
понимаю
Las
cosas
contigo
y
conmigo
no
están
fluyendo
У
нас
с
тобой
ничего
не
ладится
No
te
gusta
verme
jugando
nintendo
Тебе
не
нравится,
когда
я
играю
в
Nintendo
Ser
músico
no
es
un
trabajo
porque
siempre
estoy
durmiendo
Быть
музыкантом
— не
работа,
потому
что
я
вечно
сплю
Mis
amigos,
al
margen
de
lo
legal
Мои
друзья,
на
грани
законного
Si
alguna
mujer
me
mira
ya
la
quieren
percutar
Если
какая-то
женщина
на
меня
посмотрит,
они
хотят
её
подцепить
Yo
no
tengo
la
culpa
de
ser
un
súperstar
Я
не
виноват,
что
я
суперзвезда
La
farsándula
me
persigue
y
yo
no
pienso
que
este
mal.
Тусовка
меня
преследует,
и
я
не
думаю,
что
это
плохо.
Si
en
las
redes
sociales
niñas
menores
de
edad
Если
в
социальных
сетях
несовершеннолетние
девочки
Me
dicen
que
me
aman
mucho
y
que
me
quieren
na
na
naa
Говорят,
что
очень
любят
меня
и
хотят
меня,
ня
ня
ня
Eso
es
culpa
e
su
papá,
también
culpa
e
su
mamá
Это
вина
их
отца,
а
также
вина
их
матери
Que
no
les
ponen
preparo
y
no
la
ponen
a
estudiar.
Что
они
не
воспитывают
их
и
не
заставляют
учиться.
La
Juventud
está
perdida
por
eso
se
portan
mal
Молодежь
потеряна,
поэтому
они
плохо
себя
ведут
¿Por
qué
tú
siempre
me
atacas
si
yo
no
soy
un
inmoral?
Почему
ты
всегда
на
меня
нападаешь,
если
я
не
безнравственный?
Lo
que
falta
es
que
me
pongas
un
cinturón
de
castidad
Тебе
еще
не
хватает
надеть
на
меня
пояс
верности
Para
que
te
sientas
segura
de
Чтобы
ты
чувствовала
себя
уверенной
в
Mi
fucking
fidelidad
y
más
naa'
Моей
чертовой
верности
и
больше
ничего
Me
quieres
amarrar
de
la
pata
de
la
cama
Ты
хочешь
привязать
меня
к
ножке
кровати
No
más
no
mas
no
me
la
voy
a
calar
Нет,
нет,
нет,
я
этого
не
потерплю
Te
vas
a
tener
que
acostumbrar
Тебе
придется
привыкнуть
Porque
no
voy
a
cambiar
Потому
что
я
не
собираюсь
меняться
Si
tu
quieres
un
esclavo
vas
a
tener
que
pirar
Если
ты
хочешь
раба,
тебе
придется
уйти
Por
las
malas
o
por
la
buenas
me
tengo
que
liberar
По-хорошему
или
по-плохому,
я
должен
освободиться
No
me
voy
a
dejar
intimidar
me
voy
a
matar
Я
не
позволю
себя
запугать,
я
убью
себя
Como
sea
como
sea
no
me
vas
a
gobernar
Так
или
иначе,
ты
мной
не
будешь
управлять
Así
me
cueste
la
vida
yo
no
me
voy
a
dejar
así
que...
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни,
я
не
сдамся,
так
что...
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡YA!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡ДА!
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡YA!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡ДА!
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡Me
estoy
volviendo
loco!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡Я
схожу
с
ума!
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡YA!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡ДА!
Daniel
Sarcos
ya
me
enseño
la
lección
Даниэль
Саркос
уже
преподал
мне
урок
Daniel
Sarcos
me
enseño
la
lección,
Даниэль
Саркос
преподал
мне
урок,
No
vas
a
verme
la
cara
de
cabron
Ты
не
увидишь
на
моем
лице
выражение
кретина
Yo
no
voy
a
pagarte
ninguna
operación
Я
не
буду
оплачивать
тебе
никакую
операцию
Para
después
dejarme
más
solo
que
un
mojón;
Чтобы
потом
остаться
одному,
как
перст;
Buscarte
un
millonario
hasta
romperle
el
condón
Найти
себе
миллионера,
пока
не
порвется
презерватив
Yo
no
voy
a
permitirte
hacerme
ese
papelón
Я
не
позволю
тебе
так
меня
опозорить
¿Qué
dirán
en
las
revistas
de
toda
esta
situación?
Что
скажут
в
журналах
обо
всей
этой
ситуации?
No
quiero
que
tu
creas
que
tu
gobiernas
en
mi
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думала,
что
управляешь
мной
Cambia
tu
actitud
o
vete
con
alguien
más,
Измени
свое
отношение
или
уйди
к
кому-нибудь
другому,
Eres
demasiado
jodida
demasiado
tenaz
Ты
слишком
зацикленная,
слишком
упрямая
24/7
todo
el
año
no
estás
en
paz
24/7
круглый
год
ты
не
знаешь
покоя
Capaz
me
vas
a
dejar
al
ras
Наверное,
ты
оставишь
меня
без
гроша
Rastrillándome
la
existencia
no
vas
a
parar
jamás
Выскребая
мою
душу,
ты
никогда
не
остановишься
Me
pides
demasiado
y
muy
poco
lo
que
me
das,
Ты
слишком
многого
просишь
и
слишком
мало
даешь,
Me
la
paso
sufriendo
y
fingiendo
como
un
disfraz.
Я
все
время
страдаю
и
притворяюсь,
как
в
маскараде.
Yo
lucho,
lucho
porque
tú
jodes
mucho,
Я
борюсь,
борюсь,
потому
что
ты
много
ноешь,
Te
sale
cegueta,
te
sale
serrucho
Ты
становишься
слепой,
ты
становишься
пилой
Si
estoy
contigo
juro
que
me
encapucho
Если
я
с
тобой,
клянусь,
я
надену
капюшон
Para
que
no
te
rellene
empanada
pastel
de
chucho,
Чтобы
ты
не
подсунула
мне
пирожок
с
собакой,
Móntale
un
muchacho
al
tipo
del
despacho
Подсунь
парня
тому
типу
из
офиса
A
mí
no
me
lo
montes
que
yo
soy
un
mamarracho
Мне
не
подсовывай,
я
— размазня
Tu
estas
clara
que
te
gusta
que
te
persigan
los
machos
Ты
прекрасно
знаешь,
что
тебе
нравится,
когда
тебя
преследуют
самцы
Yo
estoy
claro
que
lo
que
quieres
es
montarme
¿Qué?
¿Qué?
¿Qué?
Я
прекрасно
знаю,
что
ты
хочешь
меня
насадить.
Что?
Что?
Что?
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡YA!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡ДА!
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡YA!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡ДА!
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡Me
estoy
volviendo
loco!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡Я
схожу
с
ума!
Dime,
dime
¿Que
es
lo
que
tú
quieres?
¡YA!
Скажи,
скажи,
чего
ты
хочешь?
¡ДА!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.