McKlopedia - Fantasma - перевод текста песни на немецкий

Fantasma - Mcklopediaперевод на немецкий




Fantasma
Geist
Ya se apagaron las luces
Die Lichter sind schon aus
Y cae la noche oscura
Und die dunkle Nacht bricht herein
Cuando mi cama es el suelo
Wenn mein Bett der Boden ist
Cuando mi techo es la luna
Wenn mein Dach der Mond ist
Quiero empezar a soñar
Ich will anfangen zu träumen
Con llegar a mi casa cansado
Davon, müde nach Hause zu kommen
Y saber que mi familia me espera con alegria
Und zu wissen, dass meine Familie mich mit Freude erwartet
Que en sus mentes inocentes se borro todo el pasado
Dass in ihren unschuldigen Köpfen die ganze Vergangenheit ausgelöscht ist
Y que magicamente puedo echar atras los dias
Und dass ich magischerweise die Tage zurückdrehen kann
Que ahi una sopa caliente esperandome en la mesa
Dass eine heiße Suppe auf dem Tisch auf mich wartet
Mi madre llama y sonrie SI
Meine Mutter ruft und lächelt JA
Su amor confieza
Ihre Liebe gesteht
Que nunca fui presa de esa letra impronunciable
Dass ich nie Opfer dieses unaussprechlichen Stigmas war
La que me hace socialmente un ser humano desechable
Das mich sozial zu einem wegwerfbaren Menschen macht
Esta calle no es mi cama
Diese Straße ist nicht mein Bett
Que alguna novia me llama
Dass irgendeine Freundin mich anruft
Loca enamorada
Verrückt verliebt
Y que la drama de mi historia no tiene un final funesto
Und dass das Drama meiner Geschichte kein unheilvolles Ende hat
Y soy un joven exitoso orgullo de mis maestros
Und ich ein erfolgreicher junger Mann bin, der Stolz meiner Lehrer
De mis logros de mis metas de lo que alcanze
Meiner Errungenschaften, meiner Ziele, dessen, was ich erreicht habe
De los hijos que tendre
Der Kinder, die ich haben werde
Lo buen padre que sere
Was für ein guter Vater ich sein werde
Lo gran hombre que soy hoy hoy lo se
Welch großartiger Mann ich heute bin, heute weiß ich es
La calle es mi cama y abro los ojos desperte.
Die Straße ist mein Bett und ich öffne die Augen, bin aufgewacht.
CORO!
REFRAIN!
Y soy ese fantasma Ahh Ahh
Und ich bin dieser Geist Ahh Ahh
Fantasma de la noche ehh ehh
Geist der Nacht ehh ehh
Se que soy un fantasma, se que soy un fastasma
Ich weiß, ich bin ein Geist, ich weiß, ich bin ein Geist
Esa que nadie espera
Der, den niemand erwartet
Yo soy ese fantasma ahh ahh,
Ich bin dieser Geist ahh ahh,
Fantasma fantasma
Geist Geist
Se que soy un fastasma
Ich weiß, ich bin ein Geist
Se que soy un fastasma ese que nunca llega.
Ich weiß, ich bin ein Geist, der, der niemals ankommt.
Ya se apagaron las luces y empieza la cruzada
Die Lichter sind schon aus und der Kreuzzug beginnt
Peliando con mis pensamientos
Kämpfend mit meinen Gedanken
In concilios con la almohada es oscura
Uneins mit dem Kissen, es ist dunkel
La noche que me nubla que se queda sorda que
Die Nacht, die mich umnebelt, die taub bleibt, die
Se queda muda y de consuelo
Stumm bleibt, und als Trost
Una cama que me oculta
Ein Bett, das mich verbirgt
La verdad que se encuentra escondida
Die Wahrheit, die versteckt ist
Quiero empezar a soñar que estoy en la flor de la juventud
Ich will anfangen zu träumen, dass ich in der Blüte meiner Jugend stehe
Y veo muy distante el descanso en el ataúd
Und die Ruhe im Sarg sehr fern sehe
Y no por mi vejes soy una persona terca
Und nicht wegen meines Alters bin ich eine sture Person
Si no por sentir la presencia
Sondern weil ich die Gegenwart
De la muerte cerca y lo mas triste
Des Todes nahe fühle, und das Traurigste
En este espiral mortal es que no va ser física ser existencial
In dieser Todesspirale ist, dass es nicht physisch sein wird, sondern existenziell
Ya que nadie me extraño pregunta mi paradero
Da mich niemand vermisst, nach meinem Verbleib fragt
Soy fantasma emperador a muerto aunque morir no quiero
Ich bin ein Geist, der Herrscher ist tot, obwohl ich nicht sterben will
Setenta primaveras mas de mil atardeceres
Siebzig Frühlinge, mehr als tausend Sonnenuntergänge
Tres nietos y un unico hijo que verme morir no quiere
Drei Enkel und ein einziger Sohn, der mich nicht sterben sehen will
Este corazon viejo que quedan los destrozos
Dieses alte Herz, von dem die Trümmer bleiben
Para ver silenciado en una casa de reposo
Um in einem Pflegeheim zum Schweigen gebracht zu werden
Otro paciente mas visto como un enfermo
Noch ein Patient, angesehen als Kranker
Tratado como un enfermo estar aqui es el infierno
Behandelt wie ein Kranker, hier zu sein ist die Hölle
El encierro con la soledad hacen coctel
Die Einschließung mit der Einsamkeit mixen einen Cocktail
De amargura con desesperanza en trago de hiel
Aus Bitterkeit mit Hoffnungslosigkeit in einem Schluck Galle
Quiero ser como el niño aquel
Ich will sein wie jenes Kind
Sin preocupacion que corre libre en el parque
Ohne Sorgen, das frei im Park rennt
De inocente corazon
Mit unschuldigem Herzen
Pero tengo los ojos abierto y miro el meson
Aber ich habe die Augen offen und schaue auf den Nachttisch
Veo la cama no tengo sueño estoy en prisión
Sehe das Bett, bin nicht müde, ich bin im Gefängnis
Perdon en mi habitacion he aprendido la leccion
Verzeihung, in meinem Zimmer habe ich die Lektion gelernt
Con razon lastima que fue tarde
Mit Recht, schade, dass es zu spät war
Viejo cobarde solitario despojo
Alter Feigling, einsames Wrack
RECUERDA
DENK DRAN
CRÍA CUERVOS Y TE SACARAN LOS OJOS.
ZIEH RABEN GROSS UND SIE HACKEN DIR DIE AUGEN AUS.
CORO!
REFRAIN!
Y soy ese fantasma Ahh Ahh
Und ich bin dieser Geist Ahh Ahh
Fantasma de la noche ehh ehh
Geist der Nacht ehh ehh
Se que soy un fantasma, se que soy un fastasma
Ich weiß, ich bin ein Geist, ich weiß, ich bin ein Geist
Esa que nadie espera
Der, den niemand erwartet
Yo soy ese fantasma ahh ahh,
Ich bin dieser Geist ahh ahh,
Fantasma fantasma
Geist Geist
Se que soy un fastasma
Ich weiß, ich bin ein Geist
Se que soy un fastasma ese que nunca llega.
Ich weiß, ich bin ein Geist, der, der niemals ankommt.





Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.