Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
se
apagaron
las
luces
Die
Lichter
sind
schon
aus
Y
cae
la
noche
oscura
Und
die
dunkle
Nacht
bricht
herein
Cuando
mi
cama
es
el
suelo
Wenn
mein
Bett
der
Boden
ist
Cuando
mi
techo
es
la
luna
Wenn
mein
Dach
der
Mond
ist
Quiero
empezar
a
soñar
Ich
will
anfangen
zu
träumen
Con
llegar
a
mi
casa
cansado
Davon,
müde
nach
Hause
zu
kommen
Y
saber
que
mi
familia
me
espera
con
alegria
Und
zu
wissen,
dass
meine
Familie
mich
mit
Freude
erwartet
Que
en
sus
mentes
inocentes
se
borro
todo
el
pasado
Dass
in
ihren
unschuldigen
Köpfen
die
ganze
Vergangenheit
ausgelöscht
ist
Y
que
magicamente
puedo
echar
atras
los
dias
Und
dass
ich
magischerweise
die
Tage
zurückdrehen
kann
Que
ahi
una
sopa
caliente
esperandome
en
la
mesa
Dass
eine
heiße
Suppe
auf
dem
Tisch
auf
mich
wartet
Mi
madre
llama
y
sonrie
SI
Meine
Mutter
ruft
und
lächelt
JA
Su
amor
confieza
Ihre
Liebe
gesteht
Que
nunca
fui
presa
de
esa
letra
impronunciable
Dass
ich
nie
Opfer
dieses
unaussprechlichen
Stigmas
war
La
que
me
hace
socialmente
un
ser
humano
desechable
Das
mich
sozial
zu
einem
wegwerfbaren
Menschen
macht
Esta
calle
no
es
mi
cama
Diese
Straße
ist
nicht
mein
Bett
Que
alguna
novia
me
llama
Dass
irgendeine
Freundin
mich
anruft
Loca
enamorada
Verrückt
verliebt
Y
que
la
drama
de
mi
historia
no
tiene
un
final
funesto
Und
dass
das
Drama
meiner
Geschichte
kein
unheilvolles
Ende
hat
Y
soy
un
joven
exitoso
orgullo
de
mis
maestros
Und
ich
ein
erfolgreicher
junger
Mann
bin,
der
Stolz
meiner
Lehrer
De
mis
logros
de
mis
metas
de
lo
que
alcanze
Meiner
Errungenschaften,
meiner
Ziele,
dessen,
was
ich
erreicht
habe
De
los
hijos
que
tendre
Der
Kinder,
die
ich
haben
werde
Lo
buen
padre
que
sere
Was
für
ein
guter
Vater
ich
sein
werde
Lo
gran
hombre
que
soy
hoy
hoy
lo
se
Welch
großartiger
Mann
ich
heute
bin,
heute
weiß
ich
es
La
calle
es
mi
cama
y
abro
los
ojos
desperte.
Die
Straße
ist
mein
Bett
und
ich
öffne
die
Augen,
bin
aufgewacht.
Y
soy
ese
fantasma
Ahh
Ahh
Und
ich
bin
dieser
Geist
Ahh
Ahh
Fantasma
de
la
noche
ehh
ehh
Geist
der
Nacht
ehh
ehh
Se
que
soy
un
fantasma,
se
que
soy
un
fastasma
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist,
ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist
Esa
que
nadie
espera
Der,
den
niemand
erwartet
Yo
soy
ese
fantasma
ahh
ahh,
Ich
bin
dieser
Geist
ahh
ahh,
Fantasma
fantasma
Geist
Geist
Se
que
soy
un
fastasma
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist
Se
que
soy
un
fastasma
ese
que
nunca
llega.
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist,
der,
der
niemals
ankommt.
Ya
se
apagaron
las
luces
y
empieza
la
cruzada
Die
Lichter
sind
schon
aus
und
der
Kreuzzug
beginnt
Peliando
con
mis
pensamientos
Kämpfend
mit
meinen
Gedanken
In
concilios
con
la
almohada
es
oscura
Uneins
mit
dem
Kissen,
es
ist
dunkel
La
noche
que
me
nubla
que
se
queda
sorda
que
Die
Nacht,
die
mich
umnebelt,
die
taub
bleibt,
die
Se
queda
muda
y
de
consuelo
Stumm
bleibt,
und
als
Trost
Una
cama
que
me
oculta
Ein
Bett,
das
mich
verbirgt
La
verdad
que
se
encuentra
escondida
Die
Wahrheit,
die
versteckt
ist
Quiero
empezar
a
soñar
que
estoy
en
la
flor
de
la
juventud
Ich
will
anfangen
zu
träumen,
dass
ich
in
der
Blüte
meiner
Jugend
stehe
Y
veo
muy
distante
el
descanso
en
el
ataúd
Und
die
Ruhe
im
Sarg
sehr
fern
sehe
Y
no
por
mi
vejes
soy
una
persona
terca
Und
nicht
wegen
meines
Alters
bin
ich
eine
sture
Person
Si
no
por
sentir
la
presencia
Sondern
weil
ich
die
Gegenwart
De
la
muerte
cerca
y
lo
mas
triste
Des
Todes
nahe
fühle,
und
das
Traurigste
En
este
espiral
mortal
es
que
no
va
ser
física
ser
existencial
In
dieser
Todesspirale
ist,
dass
es
nicht
physisch
sein
wird,
sondern
existenziell
Ya
que
nadie
me
extraño
pregunta
mi
paradero
Da
mich
niemand
vermisst,
nach
meinem
Verbleib
fragt
Soy
fantasma
emperador
a
muerto
aunque
morir
no
quiero
Ich
bin
ein
Geist,
der
Herrscher
ist
tot,
obwohl
ich
nicht
sterben
will
Setenta
primaveras
mas
de
mil
atardeceres
Siebzig
Frühlinge,
mehr
als
tausend
Sonnenuntergänge
Tres
nietos
y
un
unico
hijo
que
verme
morir
no
quiere
Drei
Enkel
und
ein
einziger
Sohn,
der
mich
nicht
sterben
sehen
will
Este
corazon
viejo
que
quedan
los
destrozos
Dieses
alte
Herz,
von
dem
die
Trümmer
bleiben
Para
ver
silenciado
en
una
casa
de
reposo
Um
in
einem
Pflegeheim
zum
Schweigen
gebracht
zu
werden
Otro
paciente
mas
visto
como
un
enfermo
Noch
ein
Patient,
angesehen
als
Kranker
Tratado
como
un
enfermo
estar
aqui
es
el
infierno
Behandelt
wie
ein
Kranker,
hier
zu
sein
ist
die
Hölle
El
encierro
con
la
soledad
hacen
coctel
Die
Einschließung
mit
der
Einsamkeit
mixen
einen
Cocktail
De
amargura
con
desesperanza
en
trago
de
hiel
Aus
Bitterkeit
mit
Hoffnungslosigkeit
in
einem
Schluck
Galle
Quiero
ser
como
el
niño
aquel
Ich
will
sein
wie
jenes
Kind
Sin
preocupacion
que
corre
libre
en
el
parque
Ohne
Sorgen,
das
frei
im
Park
rennt
De
inocente
corazon
Mit
unschuldigem
Herzen
Pero
tengo
los
ojos
abierto
y
miro
el
meson
Aber
ich
habe
die
Augen
offen
und
schaue
auf
den
Nachttisch
Veo
la
cama
no
tengo
sueño
estoy
en
prisión
Sehe
das
Bett,
bin
nicht
müde,
ich
bin
im
Gefängnis
Perdon
en
mi
habitacion
he
aprendido
la
leccion
Verzeihung,
in
meinem
Zimmer
habe
ich
die
Lektion
gelernt
Con
razon
lastima
que
fue
tarde
Mit
Recht,
schade,
dass
es
zu
spät
war
Viejo
cobarde
solitario
despojo
Alter
Feigling,
einsames
Wrack
CRÍA
CUERVOS
Y
TE
SACARAN
LOS
OJOS.
ZIEH
RABEN
GROSS
UND
SIE
HACKEN
DIR
DIE
AUGEN
AUS.
Y
soy
ese
fantasma
Ahh
Ahh
Und
ich
bin
dieser
Geist
Ahh
Ahh
Fantasma
de
la
noche
ehh
ehh
Geist
der
Nacht
ehh
ehh
Se
que
soy
un
fantasma,
se
que
soy
un
fastasma
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist,
ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist
Esa
que
nadie
espera
Der,
den
niemand
erwartet
Yo
soy
ese
fantasma
ahh
ahh,
Ich
bin
dieser
Geist
ahh
ahh,
Fantasma
fantasma
Geist
Geist
Se
que
soy
un
fastasma
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist
Se
que
soy
un
fastasma
ese
que
nunca
llega.
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Geist,
der,
der
niemals
ankommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.