Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
convertí
en
una
cifra
viajando
en
tu
mente
Ich
wurde
zu
einer
Ziffer,
die
in
deinem
Geist
reist
Cuantas
veces
habrás
hecho
ya
lo
mismo
antes
Wie
oft
wirst
du
schon
dasselbe
zuvor
getan
haben
Se
repite
como
ciclos
infinitos
Es
wiederholt
sich
wie
unendliche
Zyklen
Como
besos
robados
de
los
amantes
Wie
gestohlene
Küsse
von
Liebenden
Horas,
minutos,
segundos
viajan
los
siglos
Stunden,
Minuten,
Sekunden,
Jahrhunderte
ziehen
dahin
Corrompiendo
nuestro
miedos
y
delirios
Verderben
unsere
Ängste
und
Wahnvorstellungen
En
una
eterna
búsqueda
que
es
un
martirio
In
einer
ewigen
Suche,
die
eine
Qual
ist
Sin
entender,
sin
un
por
qué,
sin
un
designio
Ohne
zu
verstehen,
ohne
ein
Warum,
ohne
eine
Bestimmung
Y
en
el
fondo
veo
el
horizonte
Und
in
der
Ferne
sehe
ich
den
Horizont
Y
en
él
tus
ojos
mientras
se
esconde
Und
darin
deine
Augen,
während
sie
sich
verbergen
En
el
fondo
veo
el
horizonte
In
der
Ferne
sehe
ich
den
Horizont
Y
tu
sonrisa
dice
mi
nombre
Und
dein
Lächeln
sagt
meinen
Namen
En
el
fondo
veo
el
horizonte
In
der
Ferne
sehe
ich
den
Horizont
Y
un
montón
de
preguntas
aún
sin
responder
Und
ein
Haufen
Fragen
noch
unbeantwortet
No
lo
sé,
debe
ser,
parecer,
perecer
o
crecer
Ich
weiß
nicht,
muss
sein,
scheinen,
vergehen
oder
wachsen
Una
línea
delgada
separa
la
malvada
cara
del
saber
Eine
dünne
Linie
trennt
das
böse
Gesicht
des
Wissens
Saber
que
sabes
demasiado,
de
lado
deja
el
temer
Zu
wissen,
dass
du
zu
viel
weißt,
lässt
die
Furcht
beiseite
El
miedo,
enemigo
de
la
fe,
mantenerte
en
pie
Die
Angst,
Feind
des
Glaubens,
aufrecht
bleiben
No
jurar
ni
prometer,
cumplir
con
hacer
el
bien
Nicht
schwören
noch
versprechen,
erfüllen,
Gutes
zu
tun
Sin
mirar
a
quien,
sin
buscar
un
por
qué,
para
qué,
o
con
qué
Ohne
anzusehen
wen,
ohne
ein
Warum,
Wozu
oder
Womit
zu
suchen
Razones
no
son
necesarias
ya
Gründe
sind
nicht
mehr
nötig
Desde
aquí
te
mando
un
pedacito
de
mi
amor
como
verdad
Von
hier
sende
ich
dir
ein
kleines
Stück
meiner
Liebe
als
Wahrheit
Esperando
nada
a
cambio
salvo
darte
libertad
Erwarte
nichts
im
Gegenzug,
außer
dir
Freiheit
zu
geben
Continuando
y
pregonando
líneas
que
puedan
parar
Weitergehen
und
Zeilen
verkünden,
die
aufhalten
können
Diez
segundos
de
injustica
y
otros
treinta
de
maldad
Zehn
Sekunden
Ungerechtigkeit
und
weitere
dreißig
Bosheit
Si
soñar
no
cuesta
nada,
por
qué
dejar
de
soñar
Wenn
Träumen
nichts
kostet,
warum
aufhören
zu
träumen
Con
un
sitio
más
bonito
para
aquellos
que
vendrán
Von
einem
schöneren
Ort
für
jene,
die
kommen
werden
Y
en
el
fondo
veo
el
horizonte
Und
in
der
Ferne
sehe
ich
den
Horizont
Y
en
él
tus
ojos
mientras
se
esconde
Und
darin
deine
Augen,
während
sie
sich
verbergen
En
el
fondo
veo
el
horizonte
In
der
Ferne
sehe
ich
den
Horizont
Y
tu
sonrisa
dice
mi
nombre
Und
dein
Lächeln
sagt
meinen
Namen
En
el
fondo
veo
el
horizonte
In
der
Ferne
sehe
ich
den
Horizont
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.