Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Tu Quieres Que Sea
Was Du Willst, Dass Es Ist
Tu
amor
es
tan
puro,
que
sé
que
no
lo
merezco
Deine
Liebe
ist
so
rein,
dass
ich
weiß,
ich
verdiene
sie
nicht
Y
a
pesar
de
que
no
lo
admito
si
no
estás
padezco
de
Und
obwohl
ich
es
nicht
zugebe,
wenn
du
nicht
da
bist,
leide
ich
an
Una
tristeza
enorme
que
se
esconde
tras
un
nombre
Einer
enormen
Traurigkeit,
die
sich
hinter
einem
Namen
verbirgt
Que
no
fue
el
mismo
que
a
mí
me
dieron
al
nacer.
Der
nicht
derselbe
war,
der
mir
bei
meiner
Geburt
gegeben
wurde.
El
destino
te
trajo
a
mi
vida
al
verte
me
aterroricé
Das
Schicksal
brachte
dich
in
mein
Leben,
als
ich
dich
sah,
erschrak
ich
Tú
me
sonreíste
como
si
nada
pasara
Du
lächeltest
mich
an,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Tan
bella
fue
tu
mirada
que
la
tierra
no
pisé
Dein
Blick
war
so
schön,
dass
ich
die
Erde
nicht
berührte
Hasta
que
acepté
lo
preciosa
que
es
tu
cara
Bis
ich
akzeptierte,
wie
wunderschön
dein
Gesicht
ist
Sin
ti
yo
no
valgo
nada
ni
la
muerte
como
escapatoria
Ohne
dich
bin
ich
nichts
wert,
nicht
einmal
der
Tod
wäre
eine
Flucht
Sería
un
placer
ser
torturado
por
mis
fobias
Es
wäre
ein
Vergnügen,
von
meinen
Phobien
gequält
zu
werden
Yo
sé
que
no
comprendes
lo
que
es
para
mí
tu
ausencia
Ich
weiß,
dass
du
nicht
verstehst,
was
deine
Abwesenheit
für
mich
bedeutet
Aunque
te
ame
con
el
alma
y
seas
parte
de
mi
esencia
Obwohl
ich
dich
von
ganzem
Herzen
liebe
und
du
ein
Teil
meines
Wesens
bist
Mi
reflejo
es
el
que
me
reclama,
si
te
he
fallado
Mein
Spiegelbild
ist
es,
das
mich
anklagt,
wenn
ich
dich
enttäuscht
habe
Tomándome
de
la
mano
sé
que
ya
me
has
perdonado
Du
nimmst
meine
Hand,
ich
weiß,
dass
du
mir
schon
vergeben
hast
Que
eres
capaz
de
olvidar
algo
que
yo
no
se
hacer
Dass
du
fähig
bist,
etwas
zu
vergessen,
was
ich
nicht
kann
Y
que
con
todos
mis
defectos
tu
me
puedes
querer.
Und
dass
du
mich
mit
all
meinen
Fehlern
lieben
kannst.
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
hacen
sentir
grande
el
corazón
Es
sind
die
kleinsten
Dinge,
die
das
Herz
groß
fühlen
lassen
Que
lo
llevo
dentro
del
pecho
Das
ich
in
meiner
Brust
trage
Con
tu
mirada,
con
tu
cara,
con
la
mía
sinfonía
los
dos
Mit
deinem
Blick,
mit
deinem
Gesicht,
mit
meiner
Symphonie,
wir
beide
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
me
hacen
sentir
grande
el
corazón
Es
sind
die
kleinsten
Dinge,
die
mein
Herz
groß
fühlen
lassen
Que
en
el
pecho
no
me
cabe
Das
nicht
in
meine
Brust
passt
Si
yo
te
amo,
si
tu
me
amas
si
yo
lo
sé
y
tu
también
lo
sabes.
Wenn
ich
dich
liebe,
wenn
du
mich
liebst,
wenn
ich
es
weiß
und
du
es
auch
weißt.
Será
la
vida,
el
destino,
no
lo
sé
¿Quién
lo
sabe?
Wird
es
das
Leben
sein,
das
Schicksal,
ich
weiß
es
nicht,
wer
weiß
es?
Quiero
que
vueles
sin
alas
tus
puertas
habrán
sin
llave
Ich
möchte,
dass
du
ohne
Flügel
fliegst,
deine
Türen
werden
sich
ohne
Schlüssel
öffnen
Que
viajes
en
una
nave
de
juguete
hacia
el
espacio
Dass
du
in
einem
Spielzeugraumschiff
ins
All
reist
Que
me
entiendas
cuando
tenga
canas
y
me
ponga
necio.
Dass
du
mich
verstehst,
wenn
ich
graue
Haare
habe
und
stur
werde.
Siempre
habrá
un
lugar
en
mi
mesa
para
ti
sabes
que
sí
Es
wird
immer
einen
Platz
an
meinem
Tisch
für
dich
geben,
das
weißt
du
Para
que
no
te
falte
pan
ni
abrigo
ni
un
amigo
que
te
escuche
Damit
es
dir
nicht
an
Brot,
Obdach
oder
einem
Freund
fehlt,
der
dir
zuhört
Si
quieres
hablar,
reír,
amar,
decir,
callar,
estar
conmigo
simplemente
Wenn
du
reden,
lachen,
lieben,
sagen,
schweigen,
einfach
bei
mir
sein
willst
No
eres
indiferente
y
si
lo
he
dicho
es
mentira
Du
bist
mir
nicht
gleichgültig,
und
wenn
ich
es
gesagt
habe,
ist
es
eine
Lüge
Eres
la
única
persona
que
en
este
mundo
me
inspira
Du
bist
die
einzige
Person
auf
dieser
Welt,
die
mich
inspiriert
A
intentar
ser
mejor
de
lo
que
soy
Zu
versuchen,
besser
zu
sein,
als
ich
bin
Primero
contigo,
segundo
contigo,
tercero
contigo,
yo
derribo
Zuerst
mit
dir,
zweitens
mit
dir,
drittens
mit
dir,
ich
reiße
nieder
Cualquier
muro
que
se
ponga
en
tu
camino
a
la
felicidad
Jede
Mauer,
die
sich
dir
auf
deinem
Weg
zum
Glück
in
den
Weg
stellt
El
centinela
del
sendero
que
transitarás
Der
Wächter
des
Pfades,
den
du
beschreiten
wirst
Lo
bueno
lo
aprenderás,
lo
malo
lo
evitarás
Das
Gute
wirst
du
lernen,
das
Schlechte
wirst
du
vermeiden
Lo
bello
recordarás
y
en
el
camino
crecerás.
An
das
Schöne
wirst
du
dich
erinnern
und
auf
dem
Weg
wirst
du
wachsen.
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
hacen
sentir
grande
el
corazón
Es
sind
die
kleinsten
Dinge,
die
das
Herz
groß
fühlen
lassen
Que
lo
llevo
dentro
del
pecho
Das
ich
in
meiner
Brust
trage
Con
tu
mirada,
con
tu
cara,
con
la
mía
sinfonía
los
dos
Mit
deinem
Blick,
mit
deinem
Gesicht,
mit
meiner
Symphonie,
wir
beide
Serán
las
cosas
más
pequeñas
las
que
me
hacen
sentir
grande
el
corazón
Es
sind
die
kleinsten
Dinge,
die
mein
Herz
groß
fühlen
lassen
Que
en
el
pecho
no
me
cabe
Das
nicht
in
meine
Brust
passt
Si
yo
te
amo
si
tú
me
amas
si
yo
lo
sé
y
tú
también
lo
sabes.
Wenn
ich
dich
liebe,
wenn
du
mich
liebst,
wenn
ich
es
weiß
und
du
es
auch
weißt.
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt,
weiß
ich
es
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt,
weiß
ich
es
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt,
weiß
ich
es
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes.
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt.
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt,
weiß
ich
es
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt,
weiß
ich
es
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes
lo
sé
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt,
weiß
ich
es
Si
yo
lo
sé
que
tu
también
lo
sabes.
Wenn
ich
es
weiß,
dass
du
es
auch
weißt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Ramses Guillermo Meneses Losada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.