Текст и перевод песни MCM - Militante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap
de
femmes,
on
est
militante
Women's
rap,
we
are
activists
Gregorich
Productions
Gregorich
Productions
MCM
militante
dans
infini
rap
2016
MCM
militant
in
infinite
rap
2016
Les
femmes
aussi
en
ont
dans
l'ventre
Women
also
have
it
in
their
belly
Okay,
no
stress
la
fille
toujours
high
Okay,
no
stress
the
girl
always
high
Pis
à
rouler,
tu
peux
l'appeler
Marie-Jeanne
(Marie-Jeanne)
And
to
roll,
you
can
call
her
Mary
Jane
(Mary
Jane)
De
l'extérieur,
elle
est
belle
comme
une
fleur,
From
the
outside,
she
is
beautiful
like
a
flower,
Mais
elle
a
l'cœur
rempli
d'noirceur
(rempli
d'noiceur)
But
she
has
a
heart
full
of
darkness
(full
of
darkness)
L'encre
coule
de
ses
veines
Ink
flows
from
her
veins
L'écriture,
un
pansement
sur
ses
peines
Writing,
a
bandage
on
her
sorrows
Attention
au
mercure,
la
femme
te
dégaine
Beware
of
the
mercury,
the
woman
draws
it
on
you
Personnalités
multiples,
Multiple
personalities,
J'ai
rien
à
voir
avec
elle
(j'ai
rien
à
voir
avec
elle)
I
have
nothing
to
do
with
her
(I
have
nothing
to
do
with
her)
Des
fois
parlable,
mais
souvent,
j'me
renferme
Sometimes
talkative,
but
often
I
withdraw
into
myself
C'est
moi,
rien
à
foutre
que
tu
m'aimes
(que
tu
m'aimes)
It's
me,
I
don't
care
if
you
love
me
(if
you
love
me)
Hétéroclite,
ma
vision
d'la
vie
est
terne
Heterogeneous,
my
vision
of
life
is
dull
J'casse
les
stéréotypes,
moi,
I
break
stereotypes,
me,
J'fais
pas
qu'la
vaisselle
(qu'la
vaisselle)
I
don't
just
do
the
dishes
(the
dishes)
J'suis
une
femme,
j'fais
du
rap
et
j't'emmerde
I'm
a
woman,
I
rap
and
I
don't
give
a
damn
about
you
MCM,
défenderesse
de
notre
place
sur
l'rap
Queb
MCM,
defender
of
our
place
on
Queb
rap
Avec
les
bests
dans
mon
back,
y'a
plus
rien
qui
m'freine
With
the
bests
in
my
back,
there's
nothing
holding
me
back
Tu
croyais
qu'on
était
sage,
yo,
You
thought
we
were
good,
yo,
T'aurais
dû
nous
craindre
(t'aurais
dû
nous
craindre)
You
should
have
feared
us
(you
should
have
feared
us)
Rap
de
femmes,
on
est
militante
Women's
rap,
we
are
activists
En
gang,
c'est
clair,
on
est
plus
puissante
In
a
gang,
it's
clear,
we
are
more
powerful
On
s'serre
les
coudes,
on
peut
s'faire
entendre
We
stick
together,
we
can
make
ourselves
heard
Écoute,
les
femmes
aussi
en
ont
dans
l'ventre
Listen,
women
also
have
it
in
their
belly
Rap
de
femmes,
on
est
militante
Women's
rap,
we
are
activists
En
gang,
c'est
clair,
on
est
plus
puissante
In
a
gang,
it's
clear,
we
are
more
powerful
On
s'serre
les
coudes,
on
peut
s'faire
entendre
We
stick
together,
we
can
make
ourselves
heard
Écoute,
les
femmes
aussi
en
ont
dans
l'ventre
(yeah)
Listen,
women
also
have
it
in
their
belly
(yeah)
Toujours
là,
la
flamme
brûle
dans
mon
cœur
Always
there,
the
flame
burns
in
my
heart
Si
j'le
fais,
c'est
pour
moi
et
toutes
mes
sœurs
(toutes
mes
sœurs)
If
I
do
it,
it's
for
me
and
all
my
sisters
(all
my
sisters)
Celles
qui
bûchent,
qui
donnent
le
meilleur,
Those
who
work
hard,
who
give
the
best,
Qui
ont
une
vie
d'embûches,
Who
have
a
life
of
obstacles,
Mais
y
sont
à
la
hauteur
(y
sont
à
la
hauteur)
But
who
live
up
to
it
(who
live
up
to
it)
J'fume
pas
d'problèmes,
moi,
j'ai
la
tête
ailleurs
I
don't
smoke
problems,
I
have
my
head
somewhere
else
J'veux
pas
m'plaindre,
I
don't
want
to
complain,
Mais
j'mérite
un
peu
d'bonheur
(j'mérite
un
peu
d'bonheur)
But
I
deserve
a
little
happiness
(I
deserve
a
little
happiness)
Oui,
c'est
vrai
qu'j'ai
fait
beaucoup
d'erreurs
Yes,
it's
true
that
I
have
made
many
mistakes
Si
j'saigne,
c'pas
grave,
If
I
bleed,
it
doesn't
matter,
Faut
bien
faire
ses
preuves
(faire
ses
preuves)
You
have
to
prove
yourself
(prove
yourself)
J'suis
bouillante
dans
ma
tête,
les
idées
pleuvent
I'm
boiling
in
my
head,
ideas
are
raining
down
Militante,
j'ai
faite
la
guerre
avec
les
feuilles
Militant,
I
went
to
war
with
the
leaves
J'continuerai
d'prier,
même
l'espoir
éteinte
I
will
continue
to
pray,
even
when
hope
is
extinguished
Petite
fille
renfermée,
Introverted
little
girl,
Mais
l'contraire
sur
scène
(l'contraire
sur
scène)
But
the
opposite
on
stage
(the
opposite
on
stage)
Laisse-moi
chanter,
c'est
tout
c'que
j'sais
faire
Let
me
sing,
that's
all
I
know
how
to
do
Laisse-moi
planner,
j'm'excuse
pour
ma
mère
Let
me
hang
out,
I
apologize
to
my
mother
C'pas
c'que
tu
voyais
comme
plan
d'carrière
That's
not
what
you
saw
as
a
career
plan
J'ai
fait
c'que
j'voulais,
j'reflotterai
pas
en
arrière
(en
arrière)
I
did
what
I
wanted,
I
won't
go
back
(back)
Rap
de
femmes,
on
est
militante
Women's
rap,
we
are
activists
En
gang,
c'est
clair,
on
est
plus
puissante
In
a
gang,
it's
clear,
we
are
more
powerful
On
s'serre
les
coudes,
on
peut
s'faire
entendre
We
stick
together,
we
can
make
ourselves
heard
Écoute,
les
femmes
aussi
en
ont
dans
l'ventre
Listen,
women
also
have
it
in
their
belly
Rap
de
femmes,
on
est
militante
Women's
rap,
we
are
activists
En
gang,
c'est
clair,
on
est
plus
puissante
In
a
gang,
it's
clear,
we
are
more
powerful
On
s'serre
les
coudes,
on
peut
s'faire
entendre
We
stick
together,
we
can
make
ourselves
heard
Écoute,
les
femmes
aussi
en
ont
dans
l'ventre
Listen,
women
also
have
it
in
their
belly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anno Domini Beats, Dave Huot, Marie-chantal Mercure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.