MCM - Normal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MCM - Normal




Normal
Normal
C′est normal mais peut-être pas dans nos cas
This is the norm, but perhaps not in our case
Tu veux qu'on en parle, on peut faire un débat
Do you want to talk about it, we can debate
Petite fille, grosse voix, je fais du dégât
Little girl, big voice, I'm wreaking havoc
Sous estime jamais ceux qui vivent en bas
Never underestimate those who live at the bottom
Je reste indifférente, presque moralisante
I remain indifferent, almost moralizing
Mais ce que les gens veulent entendre c′est pas la vérité
But what people hear is not the truth
Ils veulent pas comprendre, ils veulent que s'amuser
They don't want to understand, they are here to have fun
Vous savez qui je suis, je sais qui vous êtes
You know who I am, I know who you are
La vie S't′une loterie, y′a pas de cachette
Life is a lottery, no hiding
C'est tous ensemble, oui à l′unité
It takes all, yes unity
Aucune offense, ils seront fusillé
No offense, they will be shot
J'ai eu une belle enfance après ça c′est gâché . c'est dommage
I had a nice childhood, then it was ruined. It's too bad.
Des fois je ris des fois j′ai le gout de pleurer... c'est normal
Sometimes I laugh, sometimes I want to cry... it's normal
Au fond, ici, rien est normal
Deep down, here, nothing is normal
NORMAL NORMAL
NORMAL NORMAL
Non pas le bien, ils veulent que du sale
No not Good, they want the dirty
DU SALE OUAIS DU SALE
THE DIRTY YES THE DIRTY
C'est normal, vivre ensemble sans se faire entendre
It's normal, to live together without being heard
Depuis longtemps, frère depuis l′enfance
For a long time, brother since childhood
Normal, j′ai connu le pire viens je peux te présenter
Normal, I've known the worst come on I can introduce you
Les soeurs ont faim on va pas plaisanter
Sisters are hungry, we're not going to joke
C'est normal, vivre ensemble sans se faire entendre
It's normal, to live together without being heard
Depuis longtemps, frère depuis l′enfance
For a long time, brother since childhood
Normal, j'ai connu le pire viens je peux te présenter
Normal, I've known the worst come on I can introduce you
Les soeurs ont faim on va pas plaisanter
Sisters are hungry, we're not going to joke
Je reste féminine
I remain feminine
Mais en vrai un peu masculine
But a little masculine in reality
Forte, devant les misogynes
Strong, in front of the misogynists
Stéréotype, on élimine
Stereotypes, we eliminate
On devrait être normal
We should be normal
Refaire comme d′hab
Do it again, like we used to
Mais chu pas comme eux
But I'm not like them
Souvent des come back,
Often the comebacks,
C'est pu vivable .ça finit mal
It's no longer livable . it ends badly
Est ce punissable d′aimer mon publique sale
Is it punishable to love my dirty audience
En plus c'est normal, bordel
Besides it's normal, damn it
Fort seul d'un ennuie mortel
Strong alone with a deadly boredom
J′ai oublié des bouts je peux pas tous te compter... c′est dommage
I forgot some parts I can't count them all... it's too bad
Des fois je ris des fois j'ai le gout de pleurer... chu normal
Sometimes I laugh, sometimes I want to cry... I'm normal
Je connais l′entente on y a pensé
I know the agreement we thought about it
Tu le sais qu'j′m'en fou de pas savoir danser
You know that I don't care about not knowing how to dance
Je connais l′entente on y a pensé
I know the agreement we thought about it
Tu le sais qu'j'm′en fou de pas savoir danser
You know that I don't care about not knowing how to dance
Au fond, ici, rien est normal
Deep down, here, nothing is normal
NORMAL NORMAL
NORMAL NORMAL
Non pas le bien, ils veulent que du sale
No not Good, they want the dirty
DU SALE OUAIS DU SALE
THE DIRTY YES THE DIRTY
C′est normal, vivre ensemble sans se faire entendre
It's normal, to live together without being heard
Depuis longtemps, frère depuis l'enfance
For a long time, brother since childhood
Normal, j′ai connu le pire viens je peux te présenter
Normal, I've known the worst come on I can introduce you
Les soeurs ont faim on va pas plaisanter
Sisters are hungry, we're not going to joke
C'est normal, vivre ensemble sans se faire entendre
It's normal, to live together without being heard
Depuis longtemps, frère depuis l′enfance
For a long time, brother since childhood
Normal, j'ai connu le pire viens je peux te présenter
Normal, I've known the worst come on I can introduce you
Les soeurs ont faim on va pas plaisanter
Sisters are hungry, we're not going to joke





Авторы: Mcm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.