MCM - Pas de pause - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MCM - Pas de pause




Pas de pause
Без перерыва
Je suis loin de celle que j′étais avant
Я совсем не та, какой была раньше
J'ai toujours faim mais c′est plus comme dans le temps
Я все еще голодна, но это уже не то, что было когда-то
Finis la souffrance, j'attend un enfant
Конец страданиям, я жду ребенка
Quand j'y pense, j′avoue c′était tentant
Когда я думаю об этом, признаюсь, это было заманчиво
Voyage et galère la tête dans le vent
Путешествия и трудности, голова на ветру
Maintenant que je suis mère ce sera différent
Теперь, когда я стала матерью, все будет по-другому
Finis la vie de bohème
Конец богемной жизни
Maman écris des poèmes
Мама пишет стихи
Si je saigne ce sera en silence
Если я буду страдать, то в тишине
Avant de m'éteindre faut régler mes finances
Прежде чем уйти, нужно разобраться с финансами
Je calcule et calcule mes pas d′avance
Я просчитываю свои шаги наперед
Ouais ce sera dure mais check moi dans 10 ans
Да, будет трудно, но посмотри на меня через 10 лет
Forte, ambitieuse j'en ai sur les épaules
Сильная, амбициозная, я многое несу на своих плечах
C′est pas que je suis hargneuse mais je voyais pas de rose
Дело не в том, что я злобная, просто я не видела ничего радужного
Je suis pas chanceuse, j'ai pas grand chose
Мне не везло, у меня было мало
Mais tous ça va changer car je prendrai pas de pause
Но все это изменится, потому что я не буду делать перерывов
Pas de pause (pas de pause)
Без перерыва (без перерыва)
Non y a pas de pause (non y a pas de pause)
Нет, без перерыва (нет, без перерыва)
Pas de rose (pas de rose)
Никакой радуги (никакой радуги)
On charbonne y a pas de pause (non y a pas de pause)
Мы пашем, без перерыва (нет, без перерыва)
On met les bouchers doubles, prêt pour la guerre
Работаем на износ, готовы к войне
Cherche pas le trouble ou check bien tes arrières
Не ищи неприятностей или следи за своей спиной
Non ici y a pas de rose
Нет, здесь нет радуги
Écoute les chiens ça prend pas de pause
Слушай, парень, без перерывов
J′avoue que ça fait peur, plus droit à l'erreur
Признаюсь, это пугает, больше нет права на ошибку
Faut sortir de la noirceur, mais suis-je à la hauteur
Нужно выбраться из тьмы, но готова ли я к этому
Un peu anxieuse, je me perd aussi
Немного тревожно, я тоже теряюсь
Je reste sérieuse mais je puff la mari
Я остаюсь серьезной, но я курю травку
Impossible que j'oublie
Невозможно забыть
Je suis lucide je sais encore ce que je dis
Я в здравом уме, я еще понимаю, что говорю
Je tiens encore debout pas prêt de m′effondrer
Я все еще стою на ногах, не готова сломаться
Je tiens encore le coup même après être tombé
Я все еще держусь, даже после падения
Tu sais ce qu′on dit c'est plus vert à coté
Ты знаешь, как говорится, там трава зеленее
Je voulais être gentille mais au fond je suis fucké
Я хотела быть милой, но в глубине души я облажалась
Je raconte ma vie, j′en dit peu en même temps
Я рассказываю свою историю, и в то же время мало говорю
C'est pour ma fille que je serai la dans 20 ans
Ради моей дочери я буду здесь через 20 лет
J′étais pas chanceuse, j'avais pas grand chose
Мне не везло, у меня было мало
Mais tous ça a changé car je prenais pas de pause
Но все изменилось, потому что я не делала перерывов
Pas de pause (pas de pause)
Без перерыва (без перерыва)
Non y a pas de pause (non y a pas de pause)
Нет, без перерыва (нет, без перерыва)
Pas de rose (pas de rose)
Никакой радуги (никакой радуги)
On charbonne y a pas de pause (non y a pas de pause)
Мы пашем, без перерыва (нет, без перерыва)
On met les bouchers doubles, prêt pour la guerre
Работаем на износ, готовы к войне
Cherche pas le trouble ou check bien tes arrières
Не ищи неприятностей или следи за своей спиной
Non ici y a pas de rose
Нет, здесь нет радуги
Écoute les chiens ça prend pas de pause
Слушай, парень, без перерывов





Авторы: Mcm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.