MCM - Ça suffit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MCM - Ça suffit




Ça suffit
It's Enough
J′ai la chance d'être encore debout et d′être libre
I'm lucky to still be standing and free
Pas un sous mais j'ai pas encore le ventre vide
Not a penny to my name, but I'm not starving
C'est triste je pense à ceux à genou qui veulent que vivre
It's sad, I think about those on their knees who just want to live
Y en a qui deviennent fous tellement y rêvent d′être libre
There are those who are going crazy, they dream so much of being free
Je sais pas ce qu′ils ont à prendront leurs libertés
I don't know what they have to do to get their freedom
L'humain à gravement besoin de se faire aider
Humanity is in serious need of help
Tous va mal, tous ce qu′on touche
Everything is wrong, everything we touch
Lourd bagages, écoute ce qui sort de sa bouche
Heavy baggage, listen to what comes out of their mouths
Libre, oui j'ai de la chance
Free, yes, I'm lucky
Tous libres entre les quatre murs de nos chambres
Everyone is free within the four walls of our rooms
Je rêve qu′on puissent être soi sans se cacher
I dream that we can be ourselves without hiding
Regarde toi dans le miroir et pas la tête baissé
Look at yourself in the mirror and not with your head down
Debout, mais plus très forte
Standing, but not very strong
Quand je vois tous ce qui va pas autour du globe
When I see all that's wrong around the globe
De toutes les races chez nous, y a rien de pire que l'hommes
Of all the races among us, there's nothing worse than man
On a la corde au cou, faut qu′on s'en sorte
We have the rope around our necks, we have to get out of this
Au fond, dis moi c'est quoi être libre
Deep down, tell me what it means to be free
On avance mais on fonce droit dans le vide
We're moving forward, but we're heading straight into the void
Droit dans le mur, en jeu y a notre avenir
Straight into the wall, our future is at stake
Regarde dans mes yeux et essaie de lire
Look into my eyes and try to read
Je pense à l′esclavage, à la torture
I think of slavery, of torture
Ceux qui se mettent en cage avec des drogues dures
Those who put themselves in cages with hard drugs
Hier encore, carnage chez les kurdes
Yesterday again, carnage among the Kurds
J′ai vue le monde et crois moi il est rude
I've seen the world and believe me, it's harsh
Si seulement on apprenais de nos erreurs
If only we could learn from our mistakes
Si seulement on pouvait être meilleur
If only we could be better
Le futur, c'est la jeunesse
The future is the youth
Je ferai mieux pour ma fille j′en fais la promesse
I'll do better for my daughter, I promise
On m'a souvent dis que j′ai l'air pessimiste
I've often been told that I seem pessimistic
En vrai je me trouve réaliste
In truth, I find myself realistic
Je trouve que le monde est triste
I find that the world is sad
Stp ... montre le positif
Please ... show me the positive
Der wahre Feind kommt von innen
The true enemy comes from within
Dann wenn unsere Emotionen nicht mehr schwingen
When our emotions no longer resonate
Sich im außen zu verlieren anstatt zu besinnen
Losing ourselves in the external instead of reflecting
Ich weiß wir können doch alle Gewinn
I know we can all win
Doch alle Gewinn doch alle doch alle Gewinn
Yes, all win, yes, all, yes, all win
Sich im inneren zu reflektieren ist nich einfach
Reflecting inward is not easy
Sind voller Vieren unser Geist
Our spirits are consumed by fear
Ist schwach
It's weak
Voll Sinnlosigkeit geplagt von toten Glanz gejagt
Full of futility, driven by deadly vanity
Die fest geschnürte Kehle erkennt keine Seelen
The tightly laced throat recognizes no souls
Da es kein gut oder schlecht mehr gibt zu wählen
Because there is no longer any good or evil to choose
Wir müssen nur
We must only
Die Zeit
The time
Die Macht
The power
Die Last
The burden
Die Isem überleben
The misery survive
Der wahre Feind kommt von innen
The true enemy comes from within
Dann wenn unsere Emotionen nicht mehr schwingen
When our emotions no longer resonate
Sich im außen zu verlieren anstatt zu besinnen
Losing ourselves in the external instead of reflecting
Ich weiß wir können doch alle Gewinn
I know we can all win
Doch alle Gewinn doch alle doch alle Gewinn
Yes, all win, yes, all, yes, all win





Авторы: Dave Huot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.