Текст и перевод песни McMoi feat. Pekado - Estrictos Por Instinto
Estrictos Por Instinto
Строгие по инстинкту
Escucha
hermano,
Послушай,
милая,
Para
alcanzar
nuestras
metas
siempre
tuvimos
que
dejar
atrás
otras.
Чтобы
достичь
своих
целей,
нам
всегда
приходилось
оставлять
позади
другие.
Siempre
tuve
claro
que
nadie
nace
sabiendo,
Я
всегда
понимал,
что
никто
не
рождается
всезнающим,
Por
eso
siempre
el
tiempo
me
estuvo
educando.
Поэтому
время
всегда
меня
учило.
Cuando
solo
éramos
niños,
y
Когда
мы
были
всего
лишь
детьми,
и
Una
mentira
no
hacia
daño,
Ложь
не
причиняла
вреда,
Descubrí
este
camino,
camine
solo,
nadie
me
acompaño.
Я
открыл
этот
путь,
шел
один,
никто
не
сопровождал
меня.
Sueño,
no
se
cumplen
solos,
Мечты
не
сбываются
сами
по
себе,
Ellos
no
siempre
fueron
ídolos,
tú
no
conoces
su
dolor,
y
duele.
Они
не
всегда
были
идолами,
ты
не
знаешь
их
боли,
и
это
больно.
Superando
los
niveles,
hueles
la
furia,
Преодолевая
уровни,
ты
чувствуешь
ярость,
Ellos
buscan
la
euforia
que
compense
sus
penurias.
Они
ищут
эйфорию,
которая
компенсирует
их
страдания.
Son
días,
de
esfuerzo
y
recompensa,
Это
дни
усилий
и
вознаграждения,
Para
poder
seguir
llenando
la
despensa.
Чтобы
продолжать
наполнять
кладовую.
De
dejar
tu
alma
indefensa,
Оставлять
свою
душу
беззащитной,
A
expensas
donde
condesan
sus
ofensas,
es
pensar,
que
На
милость
тех,
кто
собирает
твои
обиды,
это
думать,
что
Pronto
llegara
mañana,
Скоро
наступит
завтра,
Y
quien
sabe
si
podrás
levantarte
de
la
cama,
envuelto
en
llamas.
И
кто
знает,
сможешь
ли
ты
встать
с
постели,
объятая
пламенем.
Ellos
piensan
que
el
drama
oculto
en
cólera
Они
думают,
что
драма,
скрытая
в
гневе,
No
dolerá,
es
un
pasado
que
no
se
condecora.
Не
будет
болеть,
это
прошлое,
которое
не
украшают.
Tengo
una
misión
y
no
se
por
donde
У
меня
есть
миссия,
и
я
не
знаю,
с
чего
Empezar
voy
paso
a
paso
evitando
tropezar.
Начать,
я
иду
шаг
за
шагом,
стараясь
не
споткнуться.
Lo
hago
por
instinto
sin
pestañear
en
mi
Я
делаю
это
инстинктивно,
не
моргая
в
моей
Vida
soy
estricto,
ya
descansaré
al
final.
Жизни
я
строг,
я
отдохну
в
конце.
Mis
principios
claros
como
agua
Мои
принципы
ясны,
как
вода
Mineral,
camino
por
el
filo
con
seguridad.
Минеральная,
я
иду
по
краю
с
уверенностью.
Consiguiendo
propósitos
sin
pisotear,
Достигая
целей,
не
топчась,
Caed
en
vuestras
trampas,
a
mí
dejarme
en
paz
Попадайте
в
свои
ловушки,
оставьте
меня
в
покое.
Hay
veces
que
pienso
como
llegue
hasta
aquí
Иногда
я
думаю,
как
я
добрался
сюда
Cual
exposición
universal
o
algo
así
yo
fui
Как
будто
я
был
всемирной
выставкой
или
чем-то
вроде
того
Cambiando
de
ciudad
sin
leer
un
manual
Меняя
города,
не
читая
инструкций
Menos
mal
que
encontré
el
camino
a
seguir
Хорошо,
что
я
нашел
путь,
по
которому
нужно
идти
Que
siempre
hay
un
precio
por
el
que
hay
Что
всегда
есть
цена,
которую
нужно
Pagar
no
lo
puedo
tener
todo
lo
que
quiero
desear
Заплатить,
я
не
могу
иметь
все,
что
хочу
пожелать
A
mi
solo
soy
leal
aunque
no
siempre
me
comporte
Я
верен
только
себе,
хотя
не
всегда
веду
себя
Contrarreste
el
dolor
que
me
arrastro
y
desemboqué.
Я
противостоял
боли,
которая
меня
тянула,
и
вырвался.
Muchas
veces
me
he
sentido
solo
cogiendo
una
mano
y
Много
раз
я
чувствовал
себя
одиноким,
протягивая
руку,
и
Otras
tantas
sin
pedirla
mis
hermanos
me
la
echaron.
Столько
же
раз,
не
прося,
мои
братья
протягивали
мне
ее.
Si
rompí
el
remo,
Если
бы
я
сломал
весло,
Pues
nadando
me
verías
cuando
planes
no
salían
como
yo
lo
preveía
Ты
бы
увидела
меня
плывущим,
когда
планы
не
шли
так,
как
я
ожидал
Lo
más
fácil
seria
rendirse
pero
no,
Самое
простое
было
бы
сдаться,
но
нет,
Todavía
estoy
en
el
génesis
de
mis
escritos
Я
все
еще
в
начале
своих
escritos
Solo
me
hace
falta
oxigeno
y
así
subo
peldaños,
Мне
нужен
только
кислород,
и
так
я
поднимаюсь
по
ступеням,
Salgo
de
mi
sótano
aunque
se
aproximen
meteoritos.
Я
выхожу
из
своего
подвала,
даже
если
приближаются
метеориты.
Porque
tengo
más,
porque
siento
más,
porque
quiero
más,
Потому
что
у
меня
больше,
потому
что
я
чувствую
больше,
потому
что
я
хочу
больше,
Cu
ìando
el
futuro
estaba
oscuro,
nadie
más
llamo
a
mi
puerta.
Когда
будущее
было
мрачным,
никто
больше
не
стучал
в
мою
дверь.
Camino
con
la
costumbre,
de
dejar
mentes
abiertas,
Я
иду
с
привычкой
оставлять
умы
открытыми,
Donde
ellos
cierran
bocas,
yo
deje
palabras
ciertas.
Там,
где
они
закрывают
рты,
я
оставляю
правдивые
слова.
Algo
me
dijo
despierta,
tienes
talento
lo
sabes,
Что-то
сказало
мне:
"Проснись,
у
тебя
есть
талант,
ты
знаешь,
Exprime
esa
libreta,
hasta
que
tus
ideas
derramen.
Выжми
эту
записную
книжку,
пока
твои
идеи
не
польются.
No
desesperes,
esperando
alma
gemelas,
Не
отчаивайся,
ожидая
родственных
душ,
Ahí
fuera
luz
de
bengalas,
iluminan
carreteras.
Там,
снаружи,
бенгальские
огни
освещают
дороги.
Se
esta
librando
una
guerra,
Идет
война,
Cuando
por
dinero
llevan
balas
en
Когда
из-за
денег
носят
пули
в
Carteras.
Existe
un
paraíso,
y
lo
verás.
Кошельках.
Рай
существует,
и
ты
его
увидишь.
Se
que
los
héroes
no
comparten
sus
medallas,
Я
знаю,
что
герои
не
делятся
своими
медалями,
Que
para
que
uno
sobrevivan,
otros
seremos
cobayas.
Что
для
того,
чтобы
одни
выжили,
другие
будут
подопытными
кроликами.
Se
olvidaron
de
arrancar
nuestras
Они
забыли
вырвать
наши
Agallas.
Enciende
la
música,
apaga
esa
pantalla.
Жабры.
Включи
музыку,
выключи
этот
экран.
No
prestes
atención
a
lo
que
dicen,
Не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят,
Siempre
es
más
importante
lo
que
se
callan.
Всегда
важнее
то,
что
умалчивают.
Mi
pasado
y
presente,
se
lee
en
mis
cicatrices,
Мое
прошлое
и
настоящее
читается
по
моим
шрамам,
Mi
futuro
es
sobrepasar
la
línea,
donde
se
desmayan.
Мое
будущее
- переступить
черту,
где
они
падают
в
обморок.
Tengo
una
misión
y
no
se
por
donde
У
меня
есть
миссия,
и
я
не
знаю,
с
чего
Empezar
voy
paso
a
paso
evitando
tropezar.
Начать,
я
иду
шаг
за
шагом,
стараясь
не
споткнуться.
Lo
hago
por
instinto
sin
pestañear
en
mi
Я
делаю
это
инстинктивно,
не
моргая
в
моей
Vida
soy
estricto,
ya
descansaré
al
final.
Жизни
я
строг,
я
отдохну
в
конце.
Mis
principios
claros
como
agua
Мои
принципы
ясны,
как
вода
Mineral,
camino
por
el
filo
con
seguridad.
Минеральная,
я
иду
по
краю
с
уверенностью.
Consiguiendo
propósitos
sin
pisotear,
Достигая
целей,
не
топчась,
Caed
en
vuestras
trampas,
a
mí
dejarme
en
paz
Попадайте
в
свои
ловушки,
оставьте
меня
в
покое.
Donde
pongo
el
ojo
pongo
la
parrafada
dicen
Говорят,
куда
ни
глянь,
везде
параграф
Que
con
esto
mato
el
tiempo
y
no
sirve
pa
nada.
Что
этим
я
убиваю
время
и
это
ни
к
чему
не
годится.
Mantengo
el
compromiso
conmigo
mismo,
Я
держу
свое
обещание
самому
себе,
Solo
busco
deslumbrarme
ocupar
mi
sitio.
Я
просто
хочу
ослепить
себя,
занять
свое
место.
Alcanzarlo
será
mi
coartada
hagas
lo
que
hagas
que
Достичь
этого
будет
моим
алиби,
что
бы
ты
ни
делала,
пусть
Nazca
en
el
alma
entrégalo
es
tu
don
y
moldéalo
con
calma-
Это
родится
в
душе,
отдай
это,
это
твой
дар,
и
лепи
его
спокойно-
Expón
tu
obra
ahora
que
no
se
Выставь
свою
работу
сейчас,
пока
она
не
Póstuma
criticas
insípidas
están
de
sobra.
Посмертная,
пресные
критики
здесь
лишние.
Debes
conseguir
lo
que
te
propongas
Ты
должна
добиться
того,
что
задумала
Veras
como
poco
a
poco
se
afloja
tu
soga.
Ты
увидишь,
как
твоя
веревка
постепенно
ослабнет.
Aunque
hay
cosas
imposibles
o
simplemente
Хотя
есть
вещи
невозможные
или
просто
Inalcanzables,
aceptar
y
abre
el
abanico
de
posibilidades
Недостижимые,
прими
и
открой
веер
возможностей
No
soy
psicólogo,
Я
не
психолог,
Si
un
maestro
de
ceremonias
que
se
Я
церемониймейстер,
который
Esfuerza
cada
día
para
sentirse
en
armonía.
Каждый
день
старается
чувствовать
себя
в
гармонии.
A
la
envidia
caso
omiso
pues
no
es
buena
Я
игнорирую
зависть,
потому
что
она
нехорошая
Consejera,
si
quieren
echarme
fuera,
actuaré
de
oficio.
Советчица,
если
они
хотят
выгнать
меня,
я
буду
действовать
по
долгу
службы.
Venga
va,
esto
es
un
vendaval,
saca
tu
habilidad
demuestra
calidad.
Давай,
это
ураган,
покажи
свое
мастерство,
продемонстрируй
качество.
No
te
quedes
sentado,
Не
сиди
сложа
руки,
Ni
con
brazos
cruzados,
sal
afuera
a
darlo
todo,
10000
motivado.
И
не
скрещивай
руки,
выходи
наружу,
чтобы
отдать
все,
10000
мотивированных.
Luchar
y
ganar
sea
cual
sea
tu
edad,
Борись
и
побеждай,
сколько
бы
тебе
ни
было
лет,
Ve
por
ello
sin
pensar,
listo
para
pelear.
Иди
за
этим,
не
думая,
готовься
к
бою.
Nadie
te
regalada
na,
sueña
sin
sabanas,
Никто
ничего
не
дарит,
мечтай
без
простыней,
Enséñale
a
la
pena
quien,
parte
la
pana.
Покажи
печали,
кто
есть
кто,
разбей
панораму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.