Текст и перевод песни McPiri feat. MC Ymec & Ese Rocka (Sabotage) - Tal como ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal como ayer
Just Like Yesterday
De
niño
pensé
bro
que
sin
comprender
bien
que
todo
lo
que
creo
lo
As
a
child,
I
thought,
bro,
that
without
understanding
well,
everything
that
I
believe
I
Debo
escribir
también
Frente
a
mi
un
mundo
tan
incomprensible
y
en
Must
also
write
In
front
of
me
is
a
world
so
incomprehensible
and
in
Ves
de
detenerme
el
mundo
vino
a
perseguirme
y
aprendí
que
si
no
You
see,
to
stop
me,
the
world
came
to
persecute
me,
and
I
learned
that
if
you
don't
Corres
no
vas
a
conseguir
nada
pues
sin
dinero
y
quieto
cruzara
en
ti
Running
won't
get
you
anywhere
because
without
money
and
still,
you'll
cross
a
Una
espada
y
vuelcas
tu
mente
porque
tu
alma
sale
en
A
sword
and
it
overturns
your
mind
because
your
soul
comes
out
in
Ti
cada
vez
que
tu
frente
hace
que
no
baje
tu
mirada
You
every
time
your
forehead
makes
your
gaze
not
lower
Cada
pequeño
paso
que
vas
a
dar
Every
little
step
you're
going
to
take
Debes
darlo
con
fuerza
para
el
otro
que
va
a
dejar
esa
pequeña
marca
You
must
do
it
with
strength
for
the
other
who
will
leave
that
small
mark
Que
en
el
final
dará
alegría
y
fuerza
a
quien
deba
continuar
porque
That
in
the
end
will
give
joy
and
strength
to
whoever
has
to
continue
because
No
hay
que
olvidar
que
la
vida
sigue
igual
que
lo
que
encuentras
Don't
forget
that
life
goes
on
like
what
you
find
Injusto
debes
intentar
cambiar
Habrán
muchas
distracciones
solo
no
Unfair,
you
must
try
to
change.
There
will
be
many
distractions.
Just
don't
Pierdas
el
foco
aunque
todo
el
mundo
Lose
focus
even
though
everyone
Piense
y
diga
que
te
haz
vuelto
loco
Think
and
say
that
you've
gone
crazy
Nací
en
la
pobreza
de
una
vida
de
conquista
dentro
de
una
madre
sin
I
was
born
into
the
poverty
of
a
life
of
conquest
within
a
mother
without
Un
padre
de
si
misma
debiéndole
al
mundo
lo
que
me
logra
entregar
A
father
of
herself,
owing
to
the
world
what
she
manages
to
give
me
Sigo
mi
camino
y
busco
la
felicidad
Nací
en
la
pobreza
de
una
vida
de
I
keep
on
my
way
and
I'm
looking
for
happiness.
I
was
born
into
the
poverty
of
a
life
of
Conquista
dentro
de
una
madre
sin
un
padre
de
si
misma
debiéndole
al
Conquest
within
a
mother
without
a
father
of
herself,
owing
to
the
Mundo
lo
que
me
logra
entregar
sigo
mi
camino
y
busco
la
felicidad
World
what
she
manages
to
give
me,
I
keep
on
my
way
and
I'm
looking
for
happiness
Con
cada
recuerdo
cada
historia
fue
distinta
porque
hemos
crecido
y
a
With
each
memory
each
story
was
different
because
we
have
grown
and
have
Crecido
nuestra
vida
todo
lo
que
un
día
lograremos
entregar
será
Grown
our
life,
everything
that
one
day
we
will
manage
to
deliver
will
be
Quienes
somos
y
será
nuestra
verdad
y
ahora
extraño
lo
que
el
tiempo
Who
we
are
and
it
will
be
our
truth
and
now
I
miss
what
the
time
Entrega
y
dona
y
ahora
extraño
lo
que
el
tiempo
entrega
y
dona
y
Delivers
and
donates
and
now
I
miss
what
time
delivers
and
donates
and
Ahora
extraño
lo
que
el
tiempo
entrega
y
dona
Sabes
por
que
porque
la
Now
I
miss
what
time
delivers
and
donates
Do
you
know
why?
Because
the
Vida
te
enseña
que
nada
se
termina
cuando
una
historia
muere
luego
Life
teaches
you
that
nothing
ends
when
a
story
dies,
then
Otra
historia
germina
la
mente
nunca
olvida
porque
nada
es
al
Another
story
germinates.
The
mind
never
forgets
because
nothing
is
at
Azar
si
un
día
se
detuvo
el
tiempo
hoy
día
lo
que
hacemos
continuar
(
Chance,
if
one
day
time
stopped,
today
what
we
do
continues
(
Mc
Piri)
Nuestras
vivencias
pasaran
y
los
recuerdos
se
mantendrán
Mc
Piri)
Our
experiences
will
pass
and
memories
will
remain
Guardados
como
un
gran
tesoro
para
poder
continuar
porque
la
vida
Stored
like
a
great
treasure
to
be
able
to
continue
because
life
Entera
e
buscado
conseguir
la
verdad
y
era
tan
sencillo
como
seguiré
I
have
been
looking
for
the
truth
all
my
life
and
it
was
as
simple
as
I
will
continue
En
la
vereda
y
nunca
descansar
porque
la
vida
entera
e
buscado
On
the
sidewalk
and
never
rest
because
I
have
been
looking
for
the
truth
all
my
life
Conseguir
la
verdad
y
era
tan
sencillo
como
seguiré
en
la
vereda
y
And
it
was
as
simple
as
I
will
continue
on
the
sidewalk
and
Nunca
descansar
Quédate
atento
años
construyendo
este
cimiento
Never
rest.
Watch
out
for
years
building
this
foundation
Revivimos
este
sentimiento
Tal
como
ayer
Quédate
atento
años
We
revive
this
feeling
Just
like
yesterday
Watch
out
for
years
Construyendo
este
cimiento
revivimos
este
sentimiento
Tal
como
ayer
Building
this
foundation,
we
revive
this
feeling
Just
like
yesterday
Quédate
atento
años
construyendo
este
cimiento
revivimos
este
Watch
out
for
years
building
this
foundation,
we
revive
this
Sentimiento
Tal
como
ayer
Quédate
atento
años
Feeling
Just
like
yesterday
Watch
out
for
years
Construyendo
este
cimiento
Building
this
foundation
Revivimos
este
sentimiento
Tal
como
ayer...
We
revive
this
feeling
Just
like
yesterday...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Arnaldo Bustos Orrego, Francisco Antonio Antipan Medina, Javier Eduardo Trujillo Castillo, Manuel Salvador Pino Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.