Esa es la forma que eh encontrado para comenzar a relatar conteniendo el llanto.
Das ist die Art, die ich gefunden habe, um mit dem Erzählen zu beginnen, während ich die Tränen zurückhalte.
Tantos recuerdos tengo en mi cabeza que podría hablar todo el día de tu encanto.
So viele Erinnerungen habe ich im Kopf, ich könnte den ganzen Tag von deinem Liebreiz erzählen.
Viví a tu lado y me viste crecer
Ich lebte an deiner Seite und du sahst mich aufwachsen
Segunda madre tu fuiste también, amor de abuela me entregaste mujer
Eine zweite Mutter warst du auch, Großmutterliebe schenktest du mir.
Y hoy sabiendo que no me hablaras, y que tu rostro no podre ver más
Und heute, wissend, dass du nicht mehr mit mir sprechen wirst und ich dein Gesicht nicht mehr sehen kann
Me gustaría que supieras como a seguido todo en la vida desde que no estas. Como sigue la familia.
Ich wünschte, du wüsstest, wie alles im Leben weitergegangen ist, seit du nicht mehr da bist. Wie es der Familie geht.
Los pequeños van creciendo y es tarea de nosotros el contarles de tu historia y a pesar que pasa el tiempo cada día en mi memoria estas.
Die Kleinen wachsen heran und es ist unsere Aufgabe, ihnen deine Geschichte zu erzählen, und obwohl die Zeit vergeht, bist du jeden Tag in meiner Erinnerung.
Porque la vida no enseña...
Denn das Leben lehrt nicht...
A vivir con esta pena...
Mit diesem Kummer zu leben...
Y yo vivo sintiendo tu ausencia
Und ich lebe und fühle deine Abwesenheit
Quiero sentir tu presencia una vez
Ich möchte deine Anwesenheit einmal spüren
Y saber que aun estas aquí
Und wissen, dass du immer noch hier bist
Y que caminas al lado de mi
Und dass du an meiner Seite gehst
Veo tu foto y se detiene el tiempo,
Ich sehe dein Foto und die Zeit bleibt stehen,
Y me devuelvo hacia mi niñez
Und ich kehre zurück in meine Kindheit
A revivir esos bellos momentos
Um diese schönen Momente wiederzuerleben
Que guardare como si fuera ayer
Die ich bewahren werde, als wäre es gestern gewesen
O cuando estaba en tus brazos siendo pequeño y sintiendo tu aroma y la suavidad de tu piel.
Oder als ich klein in deinen Armen lag und deinen Duft und die Weichheit deiner Haut spürte.
Escuchando con atención tus historias,
Deinen Geschichten aufmerksam lauschend,
Que hoy son tesoros que guardo en mi memoria
Die heute Schätze sind, die ich in meiner Erinnerung bewahre
Como aprender del lugar donde creciste siendo una niña y la vida que tuviste
Wie ich von dem Ort erfuhr, an dem du als Mädchen aufwuchsest, und von dem Leben, das du hattest
Como también lo que esperabas de mí
Wie auch das, was du von mir erwartet hast
Te di orgullo y en tus ojos lo vi
Ich machte dich stolz und sah es in deinen Augen
Esta canción es para ti.
Dieses Lied ist für dich.
Porque la vida no enseña...
Denn das Leben lehrt nicht...
A vivir con esta pena...
Mit diesem Kummer zu leben...
Y yo vivo sintiendo tu ausencia
Und ich lebe und fühle deine Abwesenheit
Quiero sentir tu presencia una vez
Ich möchte deine Anwesenheit einmal spüren
Y saber que aun estas aquí
Und wissen, dass du immer noch hier bist
Y que caminas al lado de mi
Und dass du an meiner Seite gehst
Cieli, cieli
Mein Himmelchen, mein Himmelchen
Cielito mío
Mein kleines Himmelchen
Cieli, cieli
Mein Himmelchen, mein Himmelchen
Cielito mío
Mein kleines Himmelchen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.