Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive La Vida
Lebe das Leben
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Behalte
keinen
Stolz,
lebe,
die
Welt
gehört
dir
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
Wenn
du
frei
geboren
wurdest,
warum
willst
du
dich
binden?
¡VIVE
LA
VIDA
NADAMAS!
LEBE
EINFACH
DAS
LEBEN!
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Behalte
keinen
Stolz,
lebe,
die
Welt
gehört
dir
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
Wenn
du
frei
geboren
wurdest,
warum
willst
du
dich
binden?
¡VIVE
LA
VIDA
NADAMAS!
LEBE
EINFACH
DAS
LEBEN!
Yo
preferí
vestirme
como
quiero
y
no
andar
de
traje
Ich
zog
es
vor,
mich
zu
kleiden,
wie
ich
will,
und
nicht
im
Anzug
herumzulaufen
A
veces
digo
lo
que
quiero
& a
veces
doy
un
mensaje
Manchmal
sage
ich,
was
ich
will
& manchmal
gebe
ich
eine
Botschaft
Señora
rima
la
que
me
acompaña
siempre
en
viajes
Frau
Reim,
die
mich
immer
auf
Reisen
begleitet
Hazlo
que
quieras
hombre,
las
vida
es
pa'
que
te
cuajes
Mach,
was
du
willst,
Mann,
das
Leben
ist
dazu
da,
dass
du
dich
entfaltest
Si
quieres
hacerlo
hazlo
si
quieres
ponte
tatuajes
Wenn
du
es
tun
willst,
tu
es,
wenn
du
willst,
lass
dir
Tattoos
stechen
Tu
sabrás
a
donde
viajas
y
si
aprendes
sus
lenguajes
Du
wirst
wissen,
wohin
du
reist
und
ob
du
ihre
Sprachen
lernst
Acuérdate
de
mi
hasta
cuándo
del
camión
te
bajes
Erinnere
dich
an
mich,
sogar
wenn
du
aus
dem
Bus
steigst
& Si
alguien
quieres
estorbarte
tira
lio
no
te
rebajes
& Wenn
dich
jemand
stören
will,
mach
Ärger,
erniedrige
dich
nicht
Vive
de
lo
que
te
guste
todos
tenemos
un
don
Lebe
von
dem,
was
dir
gefällt,
wir
alle
haben
eine
Gabe
Sé
que
a
veces
aburre
que
un
padre
te
tire
un
sermón
Ich
weiß,
manchmal
langweilt
es,
wenn
ein
Vater
dir
eine
Predigt
hält
Te
diré
una
cosa
que
es
verdad
y
no
es
por
ser
mamon
Ich
sage
dir
eins,
was
wahr
ist,
und
nicht
um
ein
Arschloch
zu
sein
Si
a
la
ruca
no
la
quieres,
no
la
cages
y
ponte
condón
Wenn
du
die
Alte
nicht
liebst,
verkack
es
nicht
und
benutz
ein
Kondom
Hay
gente
que
le
gusta
pasar
todo
el
día
en
misa
Es
gibt
Leute,
die
gerne
den
ganzen
Tag
in
der
Messe
verbringen
Yo
quiero
amanecer
en
la
playa
y
sentir
la
brisa
Ich
will
am
Strand
aufwachen
und
die
Brise
spüren
Si
te
gusta
la
fiesta,
dale
tranquilo
que
no
hay
prisa
Wenn
du
die
Party
magst,
mach
ruhig,
es
gibt
keine
Eile
Lo
que
importa
en
la
vida
es
que
siempre
carges
la
sonrisa
Was
im
Leben
zählt,
ist,
dass
du
immer
ein
Lächeln
trägst
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Behalte
keinen
Stolz,
lebe,
die
Welt
gehört
dir
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
x2
Wenn
du
frei
geboren
wurdest,
warum
willst
du
dich
binden?
x2
VIVE
LA
VIDA
NADAMAS
LEBE
EINFACH
DAS
LEBEN
Que
te
quieran
como
eres
no
como
te
ve
el
espejo
Man
soll
dich
lieben,
wie
du
bist,
nicht
wie
der
Spiegel
dich
sieht
Si
quieres
hacer
algo
hazlo
ahorita
después
te
haces
viejo
Wenn
du
etwas
tun
willst,
tu
es
jetzt,
später
wirst
du
alt
El
amor
no
siempre
es
bueno,
pero
de
eso
no
me
quejo
Die
Liebe
ist
nicht
immer
gut,
aber
darüber
beschwere
ich
mich
nicht
& Si
ese
tipo
no
las
quiere
déjenlo
& esta
pendejo
& Wenn
dieser
Typ
sie
nicht
will,
lasst
ihn
& er
ist
ein
Idiot
Te
va
awitar
que
santa
no
existe,
& que
no
anda
en
remos
Es
wird
dich
runterziehen,
dass
der
Weihnachtsmann
nicht
existiert
& nicht
mit
Rentieren
unterwegs
ist
Tú
sabrás
con
quien
te
juntas
si
los
malos
o
los
buenos
Du
wirst
wissen,
mit
wem
du
dich
abgibst,
ob
mit
den
Schlechten
oder
den
Guten
Mujeres
viendo
en
las
nalgas,
& hombres
buscando
en
los
senos
Frauen
schauen
auf
den
Hintern,
& Männer
suchen
bei
den
Brüsten
Sin
amor
no
hay
futuro,
pero
si
no
hay
respeto
menos
Ohne
Liebe
gibt
es
keine
Zukunft,
aber
ohne
Respekt
noch
weniger
En
la
vida
muchas
cosas,
yo
creo
que
son
señales
Im
Leben
sind
viele
Dinge,
glaube
ich,
Zeichen
Para
todos
hay
gusto
por
eso
es
que
existen
canales
Für
jeden
gibt
es
einen
Geschmack,
deshalb
gibt
es
Kanäle
Disfruta
la
vida
y
date
cuenta
quienes
son
carnales
Genieß
das
Leben
und
erkenne,
wer
deine
Kumpels
sind
Y
no
quien
está
contigo
por
las
cosas
materiales
Und
nicht,
wer
wegen
materieller
Dinge
bei
dir
ist
La
vida
tiene
males
y
hay
muchos
sueños
iguales
Das
Leben
hat
Übel
und
es
gibt
viele
gleiche
Träume
No
tengas
miedo
a
defender
lo
tuyo
y
lo
que
vales
Hab
keine
Angst,
das
Deine
und
was
du
wert
bist
zu
verteidigen
En
casa
aprendí
modales
& por
si
preguntas
cuales
Zu
Hause
lernte
ich
Manieren
& falls
du
fragst,
welche
Oh
me
muero
en
el
intento
o
jalo
pa'
comprar
pañales!
Entweder
sterbe
ich
beim
Versuch
oder
ich
schufte,
um
Windeln
zu
kaufen!
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Behalte
keinen
Stolz,
lebe,
die
Welt
gehört
dir
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
x2
Wenn
du
frei
geboren
wurdest,
warum
willst
du
dich
binden?
x2
VIVE
LA
VIDA
NADAMAS
LEBE
EINFACH
DAS
LEBEN
Vive
la
vida
cada
instante
Lebe
das
Leben
jeden
Augenblick
No
tengas
miedo
de
vivir
hommie
Hab
keine
Angst
zu
leben,
Homie
La
vida
afuera
espera
Das
Leben
da
draußen
wartet
Hay
un
camino
largo,
Es
gibt
einen
langen
Weg,
No
sabrás
cuanto
estarás
aquí
Du
wirst
nicht
wissen,
wie
lange
du
hier
sein
wirst
Vive
cada
segundo,
cada
momento
Lebe
jede
Sekunde,
jeden
Moment
No
guardes
rencores,
di
lo
que
quieras
Hege
keinen
Groll,
sag,
was
du
willst
Llenos
de
amores,
todos
somos
iguales
Voller
Liebe,
wir
sind
alle
gleich
Caleidoscopio
estudio
2012
Psicosis
2
Caleidoscopio
Studio
2012
Psicosis
2
Con
un
estilo
algo
elegante!
Mit
einem
etwas
eleganten
Stil!
& Tu,
VIVE
LA
VIDA
CADA
INSTANTE...
& Du,
LEBE
DAS
LEBEN
JEDEN
AUGENBLICK...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.